"the outstanding information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المتأخرة
        
    • المعلومات المعلقة
        
    • المعلومات المتبقية
        
    • معلوماتها المتأخرة
        
    • المعلومات التي لم
        
    • المعلومات العالقة
        
    • المعلومات الناقصة
        
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة.
    The Rapporteur sends reminders requesting the outstanding information to each of the States whose followup information was due, but had not yet been submitted, and who had not previously been sent a reminder. UN ويُوجّه المقرر رسالة تذكير يطلب فيها المعلومات المتأخرة إلى كل واحدة من الدول التي حل موعد تقديمها لمعلومات المتابعة، لكنها لم تقدم، والتي لم يرسل إليها رسالة تذكير من قبل.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة.
    The recommendation therefore requested Mexico to submit the outstanding information to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, along with an explanation for its deviation in 2005 and, if relevant, a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures. UN ولهذا طلبت التوصية من المكسيك تقديم المعلومات المعلقة إلى الأمانة على وجه الاستعجال، في موعد أقصاه 16 أغسطس 2006، وذلك جنبا إلى جنب مع توضيح لانحرافها في 2005، وإذا تناسب، خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لكفالة العودة الناجزة للامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون.
    254. There is much still to be done with regard to pending inquiries and verification of the outstanding information that we have requested. UN 254 - ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به فيما يخص عمليات التحري والتحقق المعلقة من المعلومات المتبقية التي طلبناها.
    To note with regret that Mexico has not submitted the outstanding information in support of its request to revise its carbon tetrachloride baseline data for 1998 in accordance with decision XV/19 and recommendation 35/25; UN (أ) أن تحيط علما مع الأسف بأن المكسيك لم تقدم معلوماتها المتأخرة دعما لطلبها تنقيح بيانات خط أساسها بشأن رابع كلوريد الكربون لسنة 1998 وفقا للمقرر 15/19 والتوصية 35/25؛
    The Rapporteur sends reminders requesting the outstanding information to each of the States whose followup information was due, but had not yet been submitted, and who had not previously been sent a reminder. UN ويُوجّه المقرر رسالة تذكير يطلب فيها المعلومات المتأخرة إلى كل واحدة من الدول التي حل موعد تقديمها لمعلومات المتابعة، لكنها لم تقدم، والتي لم يرسل إليها رسالة تذكير من قبل.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تطلب المقررة المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تطلب المقررة المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة.
    With regard to States that have not supplied the follow-up information at all, she requests the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، فإن المقررة تطلب منها تقديم المعلومات المتأخرة.
    68. The Rapporteur sends reminders requesting the outstanding information to each of the States for which follow-up information is due, but not yet submitted. UN 68- وتُوجّه المقررة رسالة تذكير تطلب فيها المعلومات المتأخرة إلى كل واحدة من الدول التي حل موعد تقديمها معلومات المتابعة ولم تقدمها.
    the outstanding information requested in recommendation 38/46 concerns paragraph 2 (a) (iv) of decision XV/19. UN 202- تتعلق المعلومات المتأخرة المطلوبة في التوصية 38/46 بالفقرة 2 (أ) ' 4` من المقرر 15/19.
    The recommendation therefore requested Mexico to submit the outstanding information to the Secretariat as soon as possible, and no later than 16 August 2006, along with an explanation for its deviation in 2005 and, if relevant, a plan of action with timespecific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures. UN ولهذا طلبت التوصية من المكسيك تقديم المعلومات المعلقة إلى الأمانة على وجه الاستعجال، في موعد أقصاه 16 أغسطس 2006، وذلك جنبا إلى جنب مع توضيح لانحرافها في 2005، وإذا تناسب، خطة عمل ذات علامات قياس محددة زمنياً لكفالة العودة الناجزة للامتثال للتدابير الرقابية التي يفرضها البروتوكول على رابع كلوريد الكربون.
    The Secretariat subsequently informed the party of its customary practice not to record as consumption the HCFC amounts in pre-blended polyols and requested Zimbabwe to provide the outstanding information mentioned above. UN وقد أبلغت الأمانة في وقت لاحق الطرف بالممارسة التي درج عليها في عدم تسجيل كميات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في البوليولات المسبقة المزج ضمن الاستهلاك، وطلبت إلى زمبابوي تقديم المعلومات المتبقية المشار إليها أعلاه.
    To note with regret that Mexico has not submitted the outstanding information in support of its request to revise its baseline data for 1998 for the Annex B, group I, controlled substance (carbon tetrachloride) in accordance with decision XV/19 and recommendation 35/25; UN (أ) أن تحيط علماً مع الأسف بأن المكسيك لم تقدم معلوماتها المتأخرة دعماً لطلبها تنقيح بيانات خط أساسها بشأن رابع كلوريد الكربون لسنة 1998 بشأن المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) وفقاً للمقرر 15/19 والتوصية 35/25؛
    Recommended action: The State party should be informed that the outstanding information on paragraphs 9 and 10 should be included in its sixth periodic report which is overdue and should be submitted promptly. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إبلاغ الدولة الطرف بأن المعلومات التي لم تقدم بعد بشأن الفقرتين 9 و10 ينبغي أن تُدمج في تقريرها الدوري السادس الذي تأخر تقديمه وينبغي تقديمه بسرعة.
    With regard to States that have not supplied the followup information at all, she writes to solicit the outstanding information. UN وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات العالقة.
    2. To request Israel to submit the outstanding information urgently, preferably by 15 September 2014, for consideration by the Committee at its fifty-third meeting. UN 2 - تطلب إلى إسرائيل أن تقدم المعلومات الناقصة بصورة عاجلة ويفضل أن يكون ذلك قبل 15 أيلول/سبتمبر 2014 لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الثالث والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more