| the overall aim of its research programme was to examine and test potential methodologies for use in a future nuclear-disarmament verification regime. | UN | ويتمثل الهدف العام لبرنامج أبحاثها في دراسة وتجريب التكنولوجيات المحتمل استخدامها في المستقبل في نظام للتحقق من نزع السلاح النووي. |
| the overall aim of its research programme was to examine and test potential methodologies for use in a future nuclear-disarmament verification regime. | UN | ويتمثل الهدف العام لبرنامج أبحاثها في دراسة وتجريب التكنولوجيات المحتمل استخدامها في المستقبل في نظام للتحقق من نزع السلاح النووي. |
| The need for enhanced information flow throughout the product chain from manufacturing, distribution, use, recycling and waste handling has been identified and the overall aim of this initiative is to facilitate informed decision making with regard to chemicals in products. | UN | وقد تم تعيين الحاجة إلى تعزيز تدفُّق المعلومات في كل مراحل سلسلة المُنتَج بدءاً من التصنيع فالتوزيع فالاستعمال فإعادة التدوير ومعاملة النفايات، والهدف الشامل لهذه المبادرة هو تسهيل اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |
| They have been submitted as a contribution to the overall aim of enabling the Organization to act with greater unity of purpose, coherence of efforts and agility in responding to the many challenges it faces. | UN | وقدم الاتحاد هذه اﻵراء مساهمة منه في الهدف الشامل المتمثل في تمكين المنظمة من العمل بمزيد من الوحدة واتساق الجهود وسرعة التصدي للتحديات العديدة التي تواجهها. الحواشـي |
| the overall aim of the Programme is to respond promptly and efficiently to requests for counter-terrorism assistance. | UN | ويتمثل الهدف الشامل للبرنامج في الاستجابة الفورية والفعالة للطلبات من أجل تقديم المساعدة لمكافحة الإرهاب. |
| 4. the overall aim of such a mechanism would be to provide for an assessment of the implementation of the Convention, thereby bolstering confidence among States parties. | UN | 4- يتمثل الهدف العام من هذه الآلية في تقييم تنفيذ الاتفاقية، الذي من شأنه تيسير تعزيز الثقة بين الدول الأطراف. |
| the overall aim of the country review, and more generally of the peer review itself, is to help countries identify institutional, policy and capacity weaknesses, suggest remedial measures to such shortcomings and seek support for that effort. | UN | والهدف العام من الاستعراض القطري، وبوجه أعم عملية استعراض الأقران ذاتها، هو مساعدة البلدان على تحديد مواطن الضعف في المؤسسات والسياسات العامة والقدرات واقتراح تدابير تصحيحية لها والتماس الدعم من أجل تنفيذها. |
| the overall aim of the ICT Task Force has been to serve as a catalyst for coordinated actions to help achieve maximum impact. | UN | ويتمثل الهدف العام لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في العمل كمحفز لتنسيق الإجراءات للمساعدة في تحقيق أكبر قدر من الأثــر. |
| the overall aim of the indigenous peoples' forum is to advance the participation of indigenous peoples in IFAD discussions and programmes that have an impact on them. | UN | ويتمثل الهدف العام لمنتدى الشعوب الأصلية في تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في مناقشات الصندوق وبرامجه التي تؤثر فيهم. |
| the overall aim of the programme is to promote, ecologically as well as socially and economically, sustainable development through basic and applied research, training and dissemination. | UN | ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية المستدامة من النواحي اﻷيكولوجية والاجتماعية والاقتصادية عن طريق البحث اﻷساسي والتطبيقي، والتدريب، والنشر. |
| the overall aim of the Inclusion Strategy is to support and enable refugees to rebuild their lives in Wales and make a full contribution to society. | UN | ويتمثل الهدف العام لاستراتيجية الإدماج في دعم وتمكين اللاجئين من إعادة بناء حياتهم في ويلز والمساهمة بالكامل في المجتمع. |
| 32. the overall aim of the United Nations Population Fund is to improve reproductive health services, including family planning, with emphasis on increasing community participation in the development of policies and the provision of services. | UN | ٢٣ - والهدف الشامل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، مع التركيز على زيادة مشاركة المجتمع المحلي في وضع السياسات وتوفير الخدمات. |
| the overall aim of the efforts of the donor community is to improve economic performance, consolidate democracy and a culture of “good governance”. | UN | والهدف الشامل لجهود مجتمع المانحين هو تحسين اﻷداء الاقتصادي وتدعيم الديمقراطية وثقافة " الحكم السليم " . |
| For example, in 2010, the Foreign Affairs Council of the European Union adopted a set of conclusions with the overall aim of enhancing the European Union's role in global health. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية في عام 2010، مجموعة من الاستنتاجات لتحقيق الهدف الشامل المتمثل في الارتقاء بدور الاتحاد الأوروبي في مجال الصحة العالمية. |
| the overall aim of the Global Programme is to respond promptly and efficiently to requests for counter-terrorism assistance. | UN | ويتمثل الهدف الشامل للبرنامج في الاستجابة الفورية والفعالة لطلبات المساعدة لمكافحة الإرهاب. |
| 53. the overall aim of mobility is to contribute to the development of a versatile and multi-skilled workforce and to stimulate learning and development of skills. | UN | 53 - يتمثل الهدف العام من تنقل الموظفين في الإسهام في إنشاء قوة عمل متنوعة ومتعددة المهارات وفي تشجيع تعلم المهارات وتنميتها. |
| Five existing institutions that were formerly used for girls will be rehabilitated and reopened. the overall aim of these technical and vocational institutions and centres is to train and prepare a skilled workforce that will contribute to development and meet the needs of the Yemeni labour market. | UN | وسيتم إعادة تأهيل وافتتاح خمسة معاهد حالية كانت تستخدم سابقاً للفتيان والهدف العام من هذه المعاهد الفنية والمهنية والمراكز هو إعداد وتقديم قوة عمل ماهرة ستسهم في تطوير، وتلبية احتياجات سوق العمال اليمنية. |
| They considered various options and perspectives for realizing the goals and objectives of self-determination within the overall aim of nation-building. | UN | وتناولا بالبحث مختلف الخيارات والمناظير لبلوغ أهداف ومقاصد تقرير المصير ضمن حدود الهدف العام المتمثل في بناء الدولة. |
| 114. For 2008-2009, the Bureau will pursue the following measures with the overall aim of supporting the achievement of the Regional Strategic Objectives by: | UN | 114- وسيعمل المكتب للفترة 2008-2009 على تنفيذ التدابير التالية بهدف شامل يتمثل في دعم تحقيق الأهداف الاستراتيجية الإقليمية وذلك بالقيام بما يلي: |
| The Department is also approaching its technical cooperation functions as an integral component of its work programme with the overall aim of achieving the internationally agreed development goals. | UN | كما تتعامل الإدارة مع مهامها المتعلقة بالتعاون التقني كجزء لا يتجزأ من برنامج عملها بهدف عام هو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
| Noting the importance of identifying best practices and opportunities to enhance the effective interaction and coordination between the United Nations and humanitarian organizations, donors, affected Governments, civil society, the private sector and other relevant actors, and to make the best use of their expertise, available capacities, comparative advantages and resources with the overall aim of providing effective humanitarian assistance, | UN | وإذ يشير إلى أهمية تحديد أفضل الممارسات والفرص المتاحة لتعزيز التفاعل والتنسيق المُجديين بين الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية والجهات المانحة والحكومات المتضررة والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى، من أجل الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من خبرات هذه الأطراف والقدرات المتاحة لديها ومزاياها النسبية ومواردها لتحقيق الهدف العام المتمثل في توفير المساعدة الإنسانية الفعالة، |
| the overall aim of the agricultural improvement scheme is to sustain and, where possible, increase agricultural production. | UN | ويتمثل الهدف الأسمى لمخطط تحسين الزراعة في استدامة الإنتاج الزراعي وزيادته حيثما أمكن ذلك. |
| the overall aim of the Meeting was to further develop the education curriculum for a basic course on space law. | UN | وكان الهدف العام للاجتماع هو مواصلة إعداد منهاج دراسي لدورة أساسية في مجال قانون الفضاء. |
| Second, an indicative list of the forms of practice was useful, in particular given the overall aim of the topic, though any such list was bound to be non-exhaustive. | UN | وثانياً، من المفيد وضع قائمة إرشادية لأشكال الممارسة، وبخاصة في ضوء الهدف الإجمالي للموضوع، ولكن من المؤكد أن هذه القائمة لن تكون شاملة. |
| As such, the overall aim of the Action Plan was to support States parties in meeting their obligations. | UN | وبذلك، يكون الهدف العام لخطة العمل هو دعم الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها. |