The Republic of Macedonia strongly supports joint efforts to improve the overall coherence of the United Nations system. | UN | وتدعم جمهورية مقدونيا بقوة الجهود المشتركة المبذولة لتحسين الاتساق العام في منظومة الأمم المتحدة. |
The Council has thus started to guide the work of its commissions, improve the overall coherence of their work and stimulate substantive interaction among them. | UN | وبالتالي فقد شرع المجلس في توجيه أعمال لجانه، وتحسين الاتساق العام لأعمالها وتنشيط التفاعل الموضوعي فيما بينها. |
This initiative, while not a United Nations process, can contribute to enhancing the overall coherence and effectiveness of the Organization's response. | UN | ويمكن لهذه المبادرة أن تساهم في تعزيز الاتساق العام والفعالية العامة لاستجابة المنظمة، رغم أنها ليست عملية من عمليات الأمم المتحدة. |
UNCTAD's Technical Cooperation Section will be proactive in ensuring the overall coherence of the secretariat's technical cooperation activities. | UN | وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد سبَّاقا إلى ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة. |
Greater correlation between the sections on critical areas of concern and on strategic objectives would add to the overall coherence of the Platform for Action. | UN | وسيؤدي الربط اﻷكبر بين الفرعين المتعلقين بمجالات الاهتمام الحاسمة وباﻷهداف الاستراتيجية إلى اﻹضافة إلى التماسك الكلي لمنهاج العمل. |
The Republic of Macedonia strongly supports the joint efforts to improve the overall coherence of the United Nations system. | UN | إن جمهورية مقدونيا تؤيد بقوة الجهود المشتركة التي تـُبذل من أجل تعضيد التماسك العام في منظومة الأمم المتحدة. |
Chief among these was the concern expressed by the Council for increased consolidation and strengthening of the overall coherence of the academic activities of the University, particularly as it moves beyond the Medium-Term Perspective for 1990-1995. | UN | وكان من أبرز هذه القضايا ما أعرب عنه المجلس من انشغال بزيادة تدعيم وتعزيز التساوق العام لﻷنشطة اﻷكاديمية للجامعة، وبخاصة وهي تمضي الى ما بعد المنظور المتوسط اﻷجل للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥. |
At the same time, there is need to align actions across sectors to ensure the overall coherence of sector policies and maximize synergies. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك حاجة لمواءمة الإجراءات في مختلف القطاعات لضمان الاتساق العام في سياسات القطاعات وتعظيم التآزر. |
However, the evaluation also noted that the overall coherence of the strategy could have been greater, and that national and local actors could have been more involved at the earliest stages of project selection so as to improve ownership and foster capacity-building. | UN | بيد أن التقييم أشار أيضاً إلى أن الاتساق العام للاستراتيجية كان بالإمكان أن يكون أفضل، وكان بإمكان الجهات الفاعلة الوطنية والمحلية أن تشارك بقدر أكبر في المراحل المبكرة لاختيار المشاريع بهدف تحسين تولي زمام الأمور وتعزيز بناء القدرات. |
The reason is that this approach would enhance the overall coherence of the secured transactions regime, while enabling States to make adjustments necessary to maintain the coherence of their regime of ownership as reflected in the law of sale and lease. | UN | والسبب في ذلك أن هذا النهج سيسهم في تعزيز الاتساق العام لنظام المعاملات المضمونة، إضافة إلى تمكين الدول من إدخال التعديلات الضرورية للحفاظ على اتساق نظام الملكية كما يتجلى في قانون البيع والإيجار. |
The reason is that this approach would enhance the overall coherence of the secured transactions regime, while enabling States to make adjustments necessary to maintain the coherence of their regime of ownership as reflected in the law of sale and lease. | UN | والسبب في ذلك أن هذا النهج سيُسهم في تعزيز الاتساق العام لنظام المعاملات المضمونة، إضافة إلى تمكين الدول من إدخال التعديلات الضرورية للحفاظ على اتساق نظام الملكية كما يتجلّى في قانون البيع والإيجار. |
The Committee of Cosponsoring Organizations, consisting of the 10 Cosponsors, is mandated to ensure the overall coherence of the joint and individual activities of the Cosponsors through commitment at the executive level. | UN | 28 - تُكلّف لجنة المنظمات الراعية، التي تتألف من الجهات العشر الراعية، بضمان الاتساق العام للأنشطة المشتركة والفردية التي تقوم بها الجهات الراعية من خلال الالتزام على المستوى التنفيذي. |
30. The Organization's ability to deliver results for the most needy and to achieve the Millennium Development Goals will depend in large part on its ability to enhance the overall coherence of operational activities at the country level. | UN | 30 - وقدرة المنظمة على تحقيق نتائج لصالح أشد الناس احتياجا وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ستتوقف إلى حد كبير على قدرتها على تعزيز الاتساق العام للأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري. |
They are all intended to enhance the overall coherence of the institutional set-up and foster improvements in the performance of the institutions and subsidiary bodies of the Convention, independently from the overarching policy strategy to be adopted by the COP, if any, as a result of this assessment. | UN | فهذه التوصيات جميعها تهدف إلى زيادة الاتساق العام في التركيبة المؤسسية والدفع باتجاه تحسين أداء المؤسسات والهيئات الفرعية للاتفاقية، وذلك أياً كانت الاستراتيجية السياساتية الشاملة التي قد يعتمدها مؤتمر الأطراف نتيجة لهذا التقييم. |
While respecting the different mandates, continued efforts must be made to identify comparative advantages, avoid duplication, enhance the overall coherence of agendas and promote synergies in our work. | UN | ومع احترام مختلف الولايات، يجب بذل جهود متواصلة لتحديد المزايا النسبية، وتجنب الازدواجية، وتعزيز التماسك الكلي لجداول الأعمال، وتوطيد التآزر في عملنا. |
UNCTAD's Technical Cooperation Service will have responsibility for ensuring the overall coherence of the secretariat's technical cooperation activities and the implementation of the strategy. | UN | وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية. |
UNCTAD's Technical Cooperation Service will have responsibility for ensuring the overall coherence of the secretariat's technical cooperation activities and the implementation of the strategy. | UN | وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد مسؤولاً عن ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة وتنفيذ الاستراتيجية. |
The strengthening of the overall coherence of the United Nations system is, indeed, one of the underlying themes of that programme. | UN | وفي واقع الأمر، فإن تعزيز التماسك العام في منظومة الأمم المتحدة هو واحد من الموضوعات الرئيسية لذلك البرنامج. |
Chief among these was the concern expressed by the Council for increased consolidation and strengthening of the overall coherence of the academic activities of the University, particularly as it moves beyond the Medium-Term Perspective for 1990-1995. | UN | ومن أبرز هذه القضايا ما أعرب عنه المجلس من اهتمام بشأن زيادة تدعيم وتعزيز التساوق العام لﻷنشطة اﻷكاديمية للجامعة، خاصة وهي تنتقل إلى ما بعد المنظور المتوسط اﻷجل للفترة ١٩٩٠-١٩٩٥. |
The vision proposed in the strategic plan reflects a UNDP whose coordinating role is more explicit and transparent and whose operational role supports and enhances the overall coherence of the system in order to respond more effectively to the development priorities of programme countries. | UN | وتعكس الرؤية المقترحة في الخطة الاستراتيجية برنامجا إنمائيا يضطلع بدور تنسيقي أكثر وضوحا وشفافية وبدور تنفيذي يدعم ويعزز الاتساق الإجمالي للمنظومة بهدف الاستجابة بشكل أكثر فعالية لتحديد أولويات البلدان المشمولة بالبرنامج. |
Spain would also support UNIDO unconditionally as it sought to promote the overall coherence of the United Nations system. | UN | وتدعم إسبانيا أيضا اليونيدو دون قيد أو شرط لأنها تسعى إلى تعزيز التماسك الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة. |
OIOS had recommended that the ECA secretariat monitor the overall coherence of the intergovernmental machinery and the effectiveness of each body. | UN | وقد أوصـى المكتب أمانـة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا برصد الترابط العام للأجهـزة الحكومية الدولية وفعالية كل هيئـة. |