"the overall cost of" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة الإجمالية
        
    • التكلفة الشاملة
        
    • التكلفة العامة
        
    • الكلفة الإجمالية
        
    • من التكلفة الكلية
        
    • التكاليف الإجمالية
        
    • التكاليف الشاملة
        
    • بالتكلفة الإجمالية
        
    • إجمالي تكلفة
        
    • للتكاليف الإجمالية
        
    • والتكلفة الإجمالية
        
    • مجمل تكلفة
        
    • للتكلفة الإجمالية
        
    The Advisory Committee is of the view that the purchasing practices used are also an important factor impacting on the overall cost of aviation fuel. UN وترتأي اللجنة الاستشارية أن ممارسات الشراء المستخدمة تمثل أيضا عاملا مهما يؤثر على التكلفة الإجمالية لوقود الطائرات.
    These efforts will help keep the overall cost of goods in line with previous levels -- 20 per cent of total sales. UN وستساعد هذه الجهود على إبقاء التكلفة الإجمالية للسلع عند مستوياتها السابقة، أي 20 في المائة من مجموع المبيعات.
    the overall cost of these endeavours has so far reached $6 million. UN ولقد بلغت التكلفة الشاملة لتلك المساعي حتى الآن 6 ملايين دولار.
    Ways to reduce the overall cost of asset recovery. UN وسبل الحد من التكلفة العامة لاسترداد الموجودات.
    For the period 2008 - 2012, the overall cost of implementing the action plan is 140 million dirhams. UN وتصل الكلفة الإجمالية لتنفيذ خطة العمل هذه إلى 140 مليون درهم في الفترة 2008-2012.
    These factors increase the overall cost of medical treatment because illness and disease spread quickly. UN وتزيد هذه العوامل من التكلفة الكلية للعلاج الطبي ﻷن اﻷمراض بأنواعها تنتشر بسرعة.
    As a consequence, the project company may often need to procure additional insurance outside the country, thus adding to the overall cost of financing the project. UN ونتيجة لذلك، قد تحتاج شركة المشروع في حالات كثيرة إلى تدبير تأمين إضافي من خارج البلد، مما يزيد من التكاليف الإجمالية لتمويل المشروع.
    the overall cost of the programme to UNCTAD, from both the regular budget and extrabudgetary resources but excluding such auxiliary costs as printing, office space and telecommunications, was estimated to be around US$ 3.5 million per year, about 10 per cent of which was financed under the regular budget. UN وقُدرت التكاليف الشاملة للبرنامج التي يتحملها الأونكتاد، من كل من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية مع استبعاد تكاليف إضافية مثل الطباعة والحيز المكتبي والاتصالات، بنحو 3.5 مليون دولار أمريكي سنوياً، منها نحو 10 في المائة مولت من الميزانية العادية.
    the overall cost of the project is estimated at $58 million. UN وتقدّر التكلفة الإجمالية للمشروع بـ 58 مليون دولار.
    the overall cost of an apparently good, isolated deal might be significantly higher than expected. UN وربما تكون التكلفة الإجمالية لصفقة منفصلة يبدو أنها جيدة أعلى كثيرا مما يتوقع.
    The representative concluded by recommending that the overall cost of the service should be considered instead of taking into account only the cost of developing the satellite. UN وأوصى في الختام بأن تؤخذ التكلفة الإجمالية للخدمة في الاعتبار بدل الاقتصار على مراعاة تكلفة تطوير السواتل فقط.
    While a number of Member States expressed the opinion that it was the most important subject for them, others said that they needed the overall cost of the entire Working Group package of agreements before discussing those issue papers. UN وفي حين أعرب عدد من الدول الأعضاء عن رأي مفاده أنه الموضوع الأكثر أهمية بالنسبة لها، رأى البعض الآخر أنه بحاجة إلى التكلفة الإجمالية لمجموعة اتفاقات الفريق العامل بأكملها قبل مناقشة ورقات المسائل.
    Meanwhile, the award required the Russian company to pay a fine totalling over 63 per cent of the overall cost of the contract, with interest payments on top of that. UN وفي الوقت نفسه، فقد ألزم قرار التحكيم الشركة الروسية بدفع غرامة مالية تجاوز مجموعها 63 في المائة من التكلفة الإجمالية للعقد، مع دفع فوائد فوق ذلك.
    It is anticipated that the overall cost of utilities will remain the same as provided in the budget 2004. UN ومن المتوقع أن تظل التكلفة الشاملة للمنافع العامة هي نفسها كما وردت في ميزانية عام 2004.
    In the first case, the argument could be made that some industries in some regions are already installing such devices, so the equipment installation cost should not be included in the overall cost of mercury recovered from this source. UN وفي الحالة الأولى يمكن القول بأن بعض الصناعات في بعض الأقاليم تقوم بالفعل بتركيب هذه الأجهزة لذا فإنه لا ينبغي إدراج تكلفة تركيب المعدات في التكلفة الشاملة لاسترداد الزئبق من هذا المصدر.
    The Commission concluded that the overall cost of the scheme was reasonable. UN وخلصت اللجنة إلى أن التكلفة العامة للمخطط معقولة.
    These two factors, which will increase the consumption of utilities, together with price increases will make the overall cost of utilities significantly higher than during the previous period. UN ومن شأن هذين العاملين، اللذين سيزيدان من استهلاك المرافق، بالاضافة الى الزيادات في اﻷسعار أن تكون التكلفة العامة للمرافق أعلى بكثير مما كانت عليه في الفترة السابقة.
    Objective of the Organization: To enhance the Organization's ability to deal with workplace conflict early on and effectively, thus reducing the overall cost of conflict as well as improving staff morale and productivity UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة المنظمة على التعامل مبكرا وبفعالية مع النـزاعات التي تنشأ في مكان العمل، مما يقلل من الكلفة الإجمالية للنـزاع، إلى جانب رفع معنويات الموظفين وزيادة إنتاجيتهم
    Finally, a large number of buildings sustained slight damage that may not have rendered them unsafe for habitation, but has added significantly to the overall cost of restoration. UN وأخيراً، فقد تعرض عدد كبير من البنايات لأضرار طفيفة لم تجعلها غير آمنة للسكن إلا أنها زادت بقدر كبير من التكلفة الكلية للترميم.
    the overall cost of commercial communications was reduced by 29.8 per cent. UN خفضت التكاليف الإجمالية للاتصالات التجارية بنسبة 29.8 في المائة.
    the overall cost of the process in climate terms remains below $50 per tonne of carbon dioxide saved while significant quantities of CFCs persist in the waste stream, but once CFCs no longer form part of that waste stream the cost per tonne of reduction will rise significantly; UN وتظل التكاليف الشاملة للعملية من حيث المناخ أقل من 50 دولاراً أمريكياً للطن من ثاني أكسيد الكربون الذي يجري توفيره في حين تظل كميات كبيرة من مركبات الكربون الكلورية فلورية في تيارات النفايات إلا أن في حالة عدم تشكيل هذه المركبات جزءاً من تيار النفايات سوف ترتفع تكلفة طن التدمير ارتفاعاً كبيراً؛
    (b) The Advisory Committee recommends that the General Assembly note the overall cost of the ERP project to be completed during the period 2008–2013, at a total project budget estimate of $323,137,900 gross ($315,792,300 net) (at current rates); Regular budget UN (ب) توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتكلفة الإجمالية لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الذي سينجز خلال الفترة 2008-2013 بميزانية إجمالية للمشروع تقدر بمبلغ إجماليه 900 137 323 دولار (صافيه 300 792 315 دولار) (بالأسعار الراهنة)؛
    When the Secretariat requested additional resources, as in the current case, the costs concerned should be considered part of the overall cost of the project to be approved by the General Assembly. UN وأردف قائلا إنه عندما تطلب الأمانة العامة موارد إضافية، كما هو الحال في المسألة الحالية، ينبغي اعتبار التكاليف المعنية جزءا من إجمالي تكلفة المشروع التي توافق عليها الجمعية العامة.
    Although information was requested, the Committee was not provided with an estimate of the overall cost of training on sexual exploitation and abuse in peacekeeping missions. UN ورغم طلب اللجنة للمعلومات، لم يتم تزويدها بتقديرات للتكاليف الإجمالية للتدريب المتعلق بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات حفظ السلام.
    These indicators provide useful information on the depth of poverty and the overall cost of eliminating poverty through additional income generation. UN وتتيح هذه المؤشرات معلومات مفيدة بشأن عمق الفقر والتكلفة الإجمالية للقضاء عليه عن طريق توليد دخل إضافي.
    Although the overall cost of vehicle spare parts, repair and maintenance was higher than anticipated, because of more frequent maintenance requirements and a high accident rate, savings of some $73,000 were achieved during the period from the reuse of spare parts salvaged from 25 vehicles that were written off. UN وبالرغم من أن مجمل تكلفة قطع غيار المركبات وإصلاحها وصيانتها كان أعلى مما كان متوقعا بسبب الاضطرار إلى صيانتها أكثر مما كان متوقعا أو ارتفاع معدل تعرضها لحوادث الطرقات، فقد تحققت، أثناء الفترة، وفورات بحوالي 000 73 دولار تأتت من إعادة استخدام قطع غيار أُخذت من 25 مركبة تم شطبها من الخدمة.
    In particular, Member States should receive the most accurate estimate possible of the overall cost of the project. UN وبصورة خاصة، ينبغي أن تحصل الدول الأعضاء على أدق تقدير ممكن للتكلفة الإجمالية للمشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more