"the overall functioning of" - Translation from English to Arabic

    • الأداء العام
        
    • التشغيل العام
        
    • على الأداء الشامل
        
    They were also requested to rate the performance of the respective centres and to provide comments and suggestions for improving the overall functioning of the centres. UN كما طُلب منها أن تصنف أداء هذه المراكز وأن تقدم تعليقات واقتراحات لأغراض تحسين الأداء العام لهذه المراكز.
    In that regard, we commend the overall functioning of the United Nations Register of Conventional Arms as a confidence-building measure. UN وفي هذا الصدد، نثني على الأداء العام لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية باعتباره تدبيراً لبناء الثقة.
    These could consist in appointing special prosecutors and improving the overall functioning of the judicial system. UN وقد تتمثل هذه الخطوات في تعيين مدّعين عامين خاصين وتحسين الأداء العام للنظام القضائي.
    His recommendations aimed at further decreasing the level of extrajudicial killings in Albania, fighting impunity and improving the overall functioning of the justice system. UN وكان الغرض من تلك التوصيات مواصلة تقليل مستوى القتل خرج نطاق القضاء في ألبانيا، والتصدي للإفلات من العقاب وتحسين الأداء العام للقضاء.
    The Secretary-General is moving in the right direction with respect to measures aimed at strengthening the role of the Economic and Social Council, which should lead to the creation of a better balance in the overall functioning of the various organs of the United Nations. UN ويمضي الأمين العام في الاتجاه الصحيح فيما يتعلق بالتدابير المتخذة التي تهدف إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي ينبغي أن تؤدي إلى إيجاد توازن أفضل في التشغيل العام لمختلف الأجهزة التابعة للأمم المتحدة.
    The achievement of these metrics reflects positively on the overall functioning of the financial mechanism. UN وتحقيق هذه القياسات ينعكس إيجاباً على الأداء الشامل للآلية المالية.
    It is clear that an evaluation of the effectiveness of those mechanisms over time will depend on the overall functioning of fiscal and budgetary policy mechanisms in place in a given State. UN ومن الجلي أن تقييم فعالية تلك الآليات مع مرور الزمن سيتوقف على الأداء العام لآليات السياسات المالية وسياسات الميزانيات المعمول بها في الدولة المعنية.
    The slow pace of installation of court facilities and the inadequate performance of judicial officials in many districts has, however, severely impaired the overall functioning of the administration of justice and the due process of law. UN ومع ذلك فإن البطء في إنشاء مرافق للمحاكم وضعف أداء المسؤولين القضائيين في كثير من المقاطعات قد أضعف بشدة الأداء العام لإقامة العدالة وعطل عملية اتباع الإجراءات القانونية الواجبة.
    A thorough evaluation focused on measures to enhance the overall functioning of the Economic and Social Council as a pre-discussion on the 2002 segment. UN وركّز التقييم الشامل على التدابير اللازمة لتعزيز الأداء العام للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كمناقشة مسبقة للجزء الخاص بعام 2002.
    The Ministry of Justice has made some progress in defining the road ahead, which is a positive development, but the judiciary should be encouraged to implement reforms as soon as possible to improve the overall functioning of the justice sector. UN ومع ذلك، فقد أحرزت وزارة العدل بعض التقدم في تحديد المسار قدما، مما يعتبر خطوة إيجابية، لكن السلطة القضائية ينبغي أن تشجع على تنفيذ الإصلاحات في أقرب وقت ممكن لتحسين الأداء العام لقطاع العدالة.
    The review also confirmed that in order for the subregional offices to play their role effectively, within the overall exercise for repositioning the Commission, action must be taken in a number of key areas in the overall functioning of the subregional offices. UN وأكد الاستعراض أيضا أنه لضمان فعالية دور المكاتب دون الإقليمية، في إطار العملية الشاملة لإعادة تنظيم اللجنة، يلزم أن تتخذ إجراءات في عدد من المجالات الرئيسية في الأداء العام لتلك المكاتب.
    68. The three delegations would welcome the full implementation of Inspira, which would help improve the overall functioning of the human resources management system. UN 68 - وأوضح أن الوفود الثلاثة ترحب بالتنفيذ الكامل لنظام إنسبيرا، مما سيساعد في تحسين الأداء العام لنظام إدارة الموارد البشرية.
    Following the introduction of Inspira, the Organization will continue to roll out different modules of Inspira, including the roster management module, the central review bodies module and the onboarding and reference checking module, as well as other analytical and technical modifications required to improve the overall functioning of the system. UN وبعد البدء في استخدام نظام إنسبيرا، ستواصل المنظمة إصدار وحدات مختلفة في إنسبيرا، بما في ذلك وحدة إدارة القائمة، ووحدة هيئات الاستعراض المركزية، ووحدة التحقق عند بدء العمل والتحقق من الجهات المزكية، فضلا عن إجراء تعديلات تحليلية وفنية أخرى تلزم لتحسين الأداء العام للنظام.
    :: The 2004 triennial comprehensive policy review will be an important opportunity for the General Assembly to assess the overall functioning of the United Nations system at the country level and set its future course. UN :: سيكون الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة فرصة مهمة لكي تقوم الجمعية العامة بتقييـــم الأداء العام لمنظـــومة الأمم المتحدة على الصعيـــد القطري ولتحديد مجراه في المستقبل.
    Clarification was sought on the overall functioning of the Board, including on whether any funding challenges existed in the operations of the Board's activities and on whether consideration by CEB of safety and security was aimed at United Nations staff. UN والتُمس إيضاح بشأن الأداء العام للمجلس، بما في ذلك عما إذا كان يواجه تحديات تتعلق بالتمويل في سياق اضطلاعه بأنشطته، وعما إذا كان يضع المجلس موظفي الأمم المتحدة نصب عينيه عند النظر في مسألة السلامة والأمن.
    The expertise system, conducted by the first-degree and second-degree expertise bodies with Social welfare centres for the purpose of realising rights from the social welfare system, is closest to the social disability model as it takes into account the overall functioning of a person and his or her specific needs at a certain point in life. UN ونظام الخبرة، الذي تطبقه هيئات الخبرة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية مع مراكز الرعاية الاجتماعية لإعمال حقوق نظام الرعاية الاجتماعية، قريب جداً من نموذج العجز الاجتماعي إذ يأخذ في الاعتبار الأداء العام للشخص واحتياجاته المحددة خلال فترة ما من حياته.
    Clarification was sought on the overall functioning of the Board, including on whether any funding challenges existed in the operations of the Board's activities and on whether consideration by CEB of safety and security was aimed at United Nations staff. UN والتُمس إيضاح بشأن الأداء العام للمجلس، بما في ذلك عما إذا كان يواجه تحديات تتعلق بالتمويل في سياق اضطلاعه بأنشطته، وعما إذا كان يضع المجلس موظفي الأمم المتحدة نصب عينيه عند النظر في مسألة السلامة والأمن.
    An evaluation of the overall functioning of the national registry. UN (ط) تقييم الأداء العام للسجل الوطني.
    32. Also decides to carry out, at its sixty-fifth session, a review of the statutes of the Tribunals, in the light of experience gained, including on the efficiency of the overall functioning of the Tribunals, in particular regarding the number of judges and the panels of the United Nations Dispute Tribunal; UN 32 - تقرر أيضا إجراء استعراض، في دورتها الخامسة والستين، للنظامين الأساسيين للمحكمتين، في ضوء الخبرة المكتسبة، يشمل كفاءة الأداء العام للمحكمتين، وبخاصة فيما يتعلق بعدد القضاة وأفرقة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛
    32. Also decides to carry out a review of the statutes of the Tribunals, in the light of experience gained, including on the efficiency of the overall functioning of the Tribunals, in particular regarding the number of judges and the panels of the United Nations Dispute Tribunal, at its sixty-fifth session; UN 32 - تقرر أيضا إجراء استعراض للنظامين الأساسيين للمحكمتين، في ضوء الخبرة المكتسبة، يشمل كفاءة الأداء العام للمحكمتين، وبخاصة ما يتعلق بعدد قضاة وأفرقة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وذلك في دورتها الخامسة والستين؛
    To ensure each organization contributes to the overall functioning of the IPBES Secretariat, and that inputs to the Secretariat from the organizations are well coordinated, the four UN organizations would establish an IPBES Management Group of senior staff from each of the organisations to oversee, in consultation with the IPBES Bureau, the administrative work of the IPBES Secretariat. UN ولضمان إسهام كل منظمة منها في التشغيل العام لأمانة المنبر وكفالة تنسيق إسهام المنظمات في الأمانة بشكل جيد، ستنشئ منظمات الأمم المتحدة الأربع فريقا يدير المنبر يضم موظفين كبار من كل واحدة من هذه المنظمات للإشراف على الأنشطة الإدارية التي تقوم بها أمانة المنبر، وذلك بالتشاور مع مكتب المنبر.
    The achievement of these metrics reflects positively on the overall functioning of the financial mechanism. UN وتحقيق هذه القياسات ينعكس إيجاباً على الأداء الشامل للآلية المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more