"the overall level of the" - Translation from English to Arabic

    • المستوى العام
        
    • الحجم العام
        
    • المستوى الإجمالي
        
    • بالمستوى العام
        
    • للمستوى العام
        
    • بالمستوى الإجمالي
        
    For the most part, the Committee's recommendations do not significantly affect the overall level of the budget. UN غير أن توصيات اللجنة، في معظمها، لا تؤثر كثيرا على المستوى العام للميزانية.
    The view was expressed that the reduction in the overall level of the budget in relation to the budget outline was not justified. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس ثمة ما يسوغ الانخفاض في المستوى العام للميزانية مقارنة بمخطط الميزانية.
    The Assembly decided that the contingency fund should be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate of 21.6 million United States dollars, that that amount should be in addition to the overall level of the preliminary estimate and that it should be used in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. UN وقررت الجمعية أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا ، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي، وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    15. Decides that the contingency fund shall be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate, namely at 21.6 million dollars, that this amount shall be in addition to the overall level of the preliminary estimate and that it shall be used in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. UN 15- تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Prediction of resources should be based, in principle, on the overall level of the previous programme budget. UN والتنبؤ بالموارد يجب أن يتم، مبدئيا، على أساس المستوى الإجمالي للميزانية البرنامجية السابقة.
    Lastly, regarding the overall level of the proposed budget outline, the Advisory Committee’s recommendation in paragraph 10 of its report deserved consideration. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بالمستوى العام لمخطط الميزانية المقترح لاحظ أن توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٠ من تقريرها تستحق الاعتبار.
    In the latter capacity they were indicators of the overall level of the labour market. UN وبهذه الصفة اﻷخيرة كانا بمثابة مؤشرين للمستوى العام لسوق العمالة.
    The view was expressed that the reduction in the overall level of the budget in relation to the budget outline was not justified. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس ثمة ما يسوغ الانخفاض في المستوى العام للميزانية مقارنة بمخطط الميزانية.
    According to the preliminary data for fiscal year 1994, the overall level of the Bank's commitments to the countries of the region has increased. UN وحسب البيانات اﻷولية للسنة المالية ٤٩٩١، ارتفع المستوى العام لتعهدات البنك إلى بلدان المنطقة.
    In order to ensure consistency in the determination of mission subsistence allowance rates, all relevant items or expenditure and conditions of life and work in the mission area are taken into account in arriving at the overall level of the allowance. UN ومن أجل ضمان الاتساق في تحديد بدل اﻹقامة بالبعثة، تؤخذ في الاعتبار جميع البنود أو النفقات أو أوضاع المعيشة والعمل ذات الصلة في منطقة البعثة، وذلك في تحديد المستوى العام للبدل.
    the overall level of the revised appropriation for the biennium 2012-2013 under this component amounts to $1,210,051,100. UN ويبلغ المستوى العام للاعتماد المنقح لفترة السنتين 2012-2013 في إطار هذا العنصر ما مقداره 100 051 210 1 دولار.
    In this regard, the Committee is not convinced that the action taken to reduce the overall level of the strategic deployment stocks will address such issues as slow-moving inventory or the obsolescence of assets. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن الإجراءات المتخذة للحد من المستوى العام لمخزونات النشر الاستراتيجية ستعالج مسائل مثل أصناف المخزون بطيئة التصريف أو تقادم الأصول.
    the overall level of the revised appropriation for the biennium 2010-2011 under this component amounted to $1,203,840,800. UN ويبلغ المستوى العام للاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011 في إطار هذا العنصر ما مقداره 800 840 203 1 دولار.
    10. Decides that the contingency fund shall be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate, namely, at $27,200,000, that this amount shall be in addition to the overall level of the preliminary estimate and that it shall be used in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. UN 10 - تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 000 200 27 دولار، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    10. Decides that the contingency fund shall be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate, namely, at 27.2 million dollars, that this amount shall be in addition to the overall level of the preliminary estimate and that it shall be used in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. UN 10 - تقرر أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 27.2 دولار، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    15. Decides that the contingency fund shall be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate, namely at 21.6 million dollars, that this amount shall be in addition to the overall level of the preliminary estimate and that it shall be used in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. UN 15- تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا ، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    21. Decides that the contingency fund shall be set at the level of 0.75 per cent of the preliminary estimate, namely, at 36,532,900 dollars, that this amount shall be in addition to the overall level of the preliminary estimate, and that it shall be used in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund. UN 21 -تقرر أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 900 532 36 دولار، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Accordingly, there will be a significant increase in the overall level of the budget and the percentage available from the Environment Fund to finance activities and operations, which now account for significantly more than half of those resources. UN ولهذا ستكون هناك زيادة كبيرة في المستوى الإجمالي للميزانية والنسبة المئوية المتاحة من صندوق البيئة لتمويل الأنشطة والعمليات، التي تخصها أكثر من نصف تلك الموارد.
    Consequently, it largely agreed with the proposed programme budget as presented and its recommendations did not significantly affect the overall level of the resources proposed. UN ولذا فإنها تتفق إلى حد كبير مع الميزانية البرنامجية المقترحة بشكلها المعروض، ولا تؤثر توصياتها تأثيرا كبيرا في المستوى الإجمالي للموارد المقترحة.
    In that connection, and given the potentially significant impact of those add-ons on the overall level of the regular budget for the forthcoming biennium, a comprehensive report should be issued without delay. UN وفي هذا الصدد، ونظرا للأثر الكبير المحتمل لتلك الإضافات في المستوى الإجمالي للميزانية العادية لفترة السنتين المقبلة، فإنه ينبغي التعجيل بإصدار تقرير شامل.
    167. The Commission noted that it had two options to bring the overall level of the margin to 115. UN 167 - وأشارت اللجنة إلى أن أمامها خيارين للوصول بالمستوى العام للهامش إلى 115.
    In the latter capacity they were indicators of the overall level of the labour market. UN وبهذه الصفة اﻷخيرة كانا بمثابة مؤشرين للمستوى العام لسوق العمالة.
    6. As for the overall level of the capital master plan budget proposed by the Secretary-General, he noted that Member States were faced with a difficult decision, in view of the Organization's unstable financial position, on the practical advantages of the proposed scope options, the cost of which would amount to $230.4 million. UN 6 - وفيما يتعلق بالمستوى الإجمالي للميزانية التي يقترحها الأمين العام لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، قال إنه يلاحظ أن الدول الأعضاء تواجه قرارا صعبا، في ضوء الواضع المالي غير المستقر للمنظمة، فيما يتصل بالمزايا العملية لخيارات النطاق المقترحة، والتي ستبلغ تكاليفها 230.4 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more