"the overall purpose of" - Translation from English to Arabic

    • يتمثل الهدف العام
        
    • الغرض العام من
        
    • والغرض العام من
        
    • والغرض الإجمالي من
        
    • بالهدف العام المتعلق
        
    • يتمثل الغرض العام
        
    • الغرض الإجمالي
        
    • المقصد العام
        
    • ينصرف الغرض العام
        
    • مقصده العام
        
    • والهدف العام من
        
    70. the overall purpose of the Conference Affairs Services (CAS) programme is to provide a conducive environment for UNFCCC events. UN 70- يتمثل الهدف العام لبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات في تهيئة بيئة مواتية لأنشطة الاتفاقية.
    68. the overall purpose of the Conference Affairs Services (CAS) programme is to provide a conducive and secure environment for UNFCCC events. UN 68- يتمثل الهدف العام لبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات في تهيئة بيئة مواتية وآمنة لأنشطة الاتفاقية.
    He maintains that he has fully substantiated his claim and states that the overall purpose of article 16 is to protect an individual's health and welfare. UN ويؤكد أنه أيد ادعاءه بأدلة وافية ويقول إن الغرض العام من المادة 16 هو حماية صحة الفرد ورفاهه.
    5.3 the overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. UN 5-3 والغرض العام من البرنامج هو حفظ السلام والأمن عن طريق نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    the overall purpose of the P-2 and the General Service (Other level) staff members would be to assist with managing and distribution of news material about United Nations peacekeeping. UN والغرض الإجمالي من الوظيفتين هو المساعدة في مجال إدارة وتوزيع المواد الإخبارية المتعلقة بحفظ الأمم المتحدة للسلام.
    75. the overall purpose of the Conference Affairs Services (CAS) programme is to provide a conducive environment for UNFCCC events. UN 75- يتمثل الهدف العام لبرنامج خدمات شؤون المؤتمرات في تهيئة بيئة مواتية لأنشطة الاتفاقية.
    62. the overall purpose of monitoring and evaluation is the measurement and assessment of performance in order to more effectively manage the outcomes and outputs. UN 62 - يتمثل الهدف العام للرصد والتقييم في قياس الأداء وتقديره بهدف إدارة النواتج والمدخلات بصورة أكثر فعالية.
    29.1 the overall purpose of the programme is to enhance effectiveness in the implementation of all programmes through continually improved internal control mechanisms within the Organization. UN 29-1 يتمثل الهدف العام من هذا البرنامج في تعزيز فعالية تنفيذ جميع البرامج من خلال المضي في تحسين آليات المراقبة الداخلية في المنظمة.
    5.1 the overall purpose of the programme is the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space for economic, social and scientific development, in particular for the benefit of developing countries. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    6.1 the overall purpose of the programme is to promote a better understanding by Member States of and respect for the principles and norms of international law in order to support the accomplishment of the objectives of the United Nations. UN 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تشجيع فهم أفضل من قبل الدول الأعضاء لمبادئ وقواعد القانون الدولي واحترامها، لكي يتسنى دعم تحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    They emphasized that the overall purpose of the declaration was to establish standards for distinct peoples. UN وأكدوا أن الغرض العام من الإعلان يتمثل في وضع معايير لشعوب متميزة.
    the overall purpose of the programme is to enhance transparency and accountability and contribute to a high level of efficiency, effectiveness and goal fulfilment in the Organization. UN الغرض العام من البرنامج هو تعزيز الشفافية والمساءلة، والإسهام في رفع مستوى الكفاءة والفعالية والقدرة على تحقيق الأهداف في المنظمة.
    the overall purpose of the mission was to express the Council's strong support for the improvement of relations among the countries of the region and to encourage them to continue reinforcing cooperation in all fields, especially on political, economic and security issues. UN وكان الغرض العام من إيفاد البعثة الإعراب عن دعم المجلس القوي لتحسين العلاقات بين بلدان المنطقة، وتشجيعها على مواصلة تدعيم التعاون في جميع الميادين، لا سيما في المسائل السياسية والاقتصادية والأمنية.
    69. the overall purpose of article 4.4 is to ensure egalitarian integration based on nondiscrimination and respect for each of the cultural, linguistic or religious groups which together form the national society. UN 69- والغرض العام من الفقرة 4 من المادة 4 ضمان الإدماج الذي يحقق المساواة والقائم على عدم التمييز واحترام كل مجموعة من المجموعات الثقافية أو اللغوية أو الدينية التي تشكل معاً المجتمع الوطني.
    the overall purpose of the consultative meetings is to promote synergy and coordination among the agencies and organizations of the United Nations system, so as to improve the collective response by the United Nations system in addressing priority needs of the regions. UN والغرض العام من الاجتماعات التشاورية هو تعزيز التعاون والتنسيق بين وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها، وذلك من أجل تحسين الاستجابة الجماعية من جانب منظومة الأمم المتحدة لمعالجة الاحتياجات ذات الأولوية في الأقاليم.
    the overall purpose of the review exercise is to ensure that the staff post information contained in IMIS tallies with the actual number of programme posts under the Environment Fund as reflected in the documents presented to the Governing Council and against which UNEP performance on human resources is measured by the Secretary-General. UN والغرض الإجمالي من عملية الاستعراض هو ضمان اتفاق معلومات الموظفين الموجودة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل مع العدد الفعلي لموظفي البرامج في إطار صندوق البيئة، كما ينعكس في الوثائق المقدمة إلى مجلس الإدارة، والتي يقيس بها الأمين العام أداء برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الموارد البشرية.
    The Ad Hoc Committee on Mandate Review has been guided in its work by the overall purpose of streamlining and strengthening the efforts of the Security Council in promoting international peace and security and thereby contributing to the effectiveness of the United Nations as a whole. UN وقد اهتدت اللجنة الخاصة المعنية باستعراض الولايات في عملها بالهدف العام المتعلق بتبسيط وتعزيز الجهود التي يبذلها مجلس الأمن في تعزيز السلام والأمن الدوليين والإسهام بالتالي في فعالية الأمم المتحدة ككل.
    15.1 the overall purpose of the programme is to promote the economic and social development of the members and associate members of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN 15-1 يتمثل الغرض العام من البرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة.
    the overall purpose of these efforts was to accumulate wealth by engaging in unlimited resource extraction, particularly mining, within the traditional territories of indigenous nations and peoples. UN وكان الغرض الإجمالي لهذه الجهود هو تحقيق تراكم الثروة عن طريق القيام باستخراج الموارد بلا حدود، وخاصة التعدين، في الأقاليم التقليدية للأمم والشعوب الأصلية.
    If a benefit program excludes a particular group in a way that undercuts the overall purpose of the program, then it is likely to be discriminatory: it amounts to an arbitrary exclusion of a particular group. UN وقد يكون برنامج الاستحقاقات منطوياً على تمييز إذا استُبعدت فيه فئة معينة على نحو يعوق تحقيق المقصد العام للبرنامج، وذلك لأنه يستبعد فئة معينة تعسفاً.
    26. Notes with satisfaction the adoption by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity of a programme of work on mountain biological diversity, the overall purpose of which is the significant reduction of the loss of mountain biological diversity by 2010 at the global, regional and national levels, and its implementation, which aims at making a significant contribution to poverty eradication in mountain regions; UN 26 - تلاحظ مع الارتياح اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي لبرنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، ينصرف الغرض العام منه إلى الحد بدرجة كبيرة من فقدان التنوع البيولوجي للجبال بحلول عام 2010 على الصعد العالمي والإقليمي والوطني، وكذلك إلى تنفيذه الذي يستهدف تحقيق إسهام كبير في القضاء على الفقر في المناطق الجبلية؛
    " 22. Recalls with satisfaction the adoption by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity of a programme of work on mountain biological diversity, the overall purpose of which is the significant reduction of the loss of mountain biological diversity by 2010 at the global, regional and national levels, and its implementation, which aims at making a significant contribution to poverty eradication in mountain regions; UN " 22 - تشير مع الارتياح إلى اعتماد مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي برنامج عمل بشأن التنوع البيولوجي للجبال، مقصده العام هو الحد من نقص التنوع البيولوجي للجبال بحلول عام 2010 على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وتنفيذه بهدف الإسهام إسهاما ملموسا في القضاء على الفقر في المناطق الجبلية.
    the overall purpose of the courses organized by the donor countries is to ensure the quick integration of the JPOs into their respective organization. UN 108- والهدف العام من تنظيم البلدان المانحة هذه الدورات هو ضمان اندماج سريع للموظفين الفنيين المبتدئين في منظماتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more