"the overall reform of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • عملية إصلاح الأمم المتحدة عموما
        
    • الإصلاح العام للأمم المتحدة
        
    • من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة
        
    • الإصلاحات الشاملة للأمم المتحدة
        
    • للإصلاح الشامل للأمم المتحدة
        
    • الإصلاح الإجمالي للأمم المتحدة
        
    • في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة
        
    It is also worth mentioning that Security Council reform is at the heart of the overall reform of the United Nations. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن إصلاح مجلس الأمن يقع في صلب الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    Comprehensive reform of the Security Council constitutes one of the most important elements of the overall reform of the United Nations. UN والإصلاح الشامل لمجلس الأمن يشكل واحدا من أهم عناصر الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    The reform of the Security Council, aimed at enhancing the effectiveness and legitimacy of its work, is an important part of the overall reform of the United Nations. UN وإن إصلاح مجلس الأمن، بهدف تحسين فعاليته وشرعية عمله، جزء هام من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    7. Support was expressed for strengthening the mandate of the Economic and Social Council in the context of the overall reform of the United Nations. UN 7 - وأُعرب عن التأييد لتعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الإصلاحات الشاملة للأمم المتحدة.
    The Non-Aligned Movement believes that the revitalization of the work of the General Assembly is a decisive component of the overall reform of the United Nations. UN وترى حركة عدم الانحياز أن تنشيط عمل الجمعية العامة يشكل عنصرا حاسما للإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    7. Lastly, regarding the functioning of the Special Committee, its future work should be looked at again in the light of the overall reform of the United Nations, so that it could really carry out the original mandate entrusted to it. UN 7 - وذكر، أخيرا، فيما يتعلق بعمل اللجنة الخاصة، أن أعمالها مستقبلا ينبغي النظر فيها مرة أخرى في ضوء الإصلاح العام للأمم المتحدة حتى تستطيع هذه اللجنة أن تقوم حقا بالمهمة الأصلية التي عُهد بها إليها.
    31. As concerned the Trusteeship Council, Nepal's view was that it should not be abolished, but that it should be given a new role in the light of the overall reform of the United Nations. UN 31 - وتحدث عن مجلس الوصاية، فقال إن نيبال ترى أنه لا يجب إلغاؤه وإن كان يلزم تحديد دور جديد له في إطار الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    32. With regard to the proposals concerning the Trusteeship Council, his delegation supported the overall reform of the United Nations but had reservations as to the appropriateness of abolishing the Council, particularly as its continued existence entailed no financial implications for the Organization. UN 32 - وفيما يتعلق بالمقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية، قال إن وفده يؤيد الإصلاح العام للأمم المتحدة ولكن له تحفظات على سلامة إلغاء المجلس، وخاصة لأن استمرار وجوده لا تترتب عليه أثار مالية بالنسبة للمنظمة.
    Moreover, many echoed the appeal made by our leaders during the 2005 world summit, namely, that the reform of the Security Council is a central component of the overall reform of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، فقد ردد العديد من المتكلمين النداء الذي وجهه زعماؤنا أثناء القمة العالمية لعام 2005، ومفاده أن إصلاح مجلس الأمن يشكل عنصرا مركزيا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    It was pointed out that the ECE reform was regarded as part of the overall reform of the United Nations. UN وأُشير إلى أن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا يعتبر جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة.
    125. Support was expressed for strengthening the mandate of the Economic and Social Council in the context of the overall reform of the United Nations. UN 125- وأُعرب عن التأييد لتعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الإصلاحات الشاملة للأمم المتحدة.
    Initiatives aimed at improving the effectiveness of the First Committee -- including those that have been referred to as housekeeping measures -- should not, in our view, be considered outside the broader discussions of the overall reform of the United Nations and revitalization of the General Assembly. UN والمبادرات الرامية إلى تحسين فعالية اللجنة الأولى -بما فيها تلك التي أشير إليها بأنها تدابير إدارية - ينبغي ألا تعتبر، في رأينا، خارج المناقشات الأوسع نطاقا للإصلاح الشامل للأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة.
    Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): Three weeks ago, addressing this Assembly, my delegation called for a broad debate on Security Council reform that would definitively clarify everyone's position, enable a fully transparent discussion of the various proposals before us, and identify the outlines of the desired Council reform and restore it to its true context -- the overall reform of the United Nations. UN السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): قبل ثلاثة أسابيع دعا وفدي، في خطابه إلى الجمعية، إلى إجراء مناقشة واسعة حول إصلاح مجلس الأمن توضح بصورة قاطعة مواقف كل واحد، وتمكّن من إجراء مناقشة شفافة تماما لمختلف المقترحات المعروضة أمامنا، وتحدد معالم إصلاح المجلس المطلوب وتعيده إلى سياقه الصحيح - سياق الإصلاح الإجمالي للأمم المتحدة.
    China has always supported the further strengthening of the United Nations through reform and is ready to join others in actively cooperating with the President of the General Assembly and the facilitators to strive for positive results in the overall reform of the United Nations and to ensure the success of the September summit. UN إن الصين ما فتئت تؤيد زيادة تعزيز الأمم المتحدة من خلال الإصلاح، وهي مستعدة لأن تنضم إلى آخرين في التعاون النشط مع رئيس الجمعية العامة والميسّرين سعياً إلى إحراز نتائج إيجابية في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة وكفالة نجاح مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more