"the overall scope of" - Translation from English to Arabic

    • النطاق العام
        
    • النطاق الشامل
        
    None of them indicated the overall scope of the audit work. UN ذلك أن أيا منها لم يبين النطاق العام لعمل مراجعة الحسابات.
    Pending decisions on sector funding proposals, shortfalls amounting to $21 million for 2013 alone are expected to hamper the overall scope of support that can be provided. UN وفي انتظار صدور قرارات بشأن مقترحات تمويل القطاعات، من المتوقع أن يؤدي العجز البالغ 21 مليون دولار في عام 2013 وحده إلى تقليص النطاق العام للدعم الذي يمكن تقديمه.
    the overall scope of evaluation in the Secretariat remains primarily at the discrete project level, and cross-cutting evaluations are still relatively infrequent. UN ويظل النطاق العام للتقييم في الأمانة العامة مقتصرا على مستوى المشاريع بالدرجة الأولى، وما زالت التقييمات الشاملة لعدة قطاعات قليلة نسبيا.
    The first two reforms contained partial amendments, while the 2009 reform redefined the overall scope of universal jurisdiction, taking into account and incorporating the earlier amendments. UN وتضمنت عمليتا الإصلاح الأُوليين إجراء تعديلات جزئية، في حين أن عملية الإصلاح لعام 2009 أعادت تعريف النطاق العام للولاية القضائية العالمية، مع مراعاة التعديلات السابقة وإدماجها.
    Accordingly, the overall scope of the issues raised in the two parties' claims appears broadly similar. UN ولذا، يبدو النطاق الشامل للمسائل المثارة في مطالبات الطرفين متشابها بشكل عام.
    In order to justify offshoring, and also illustrate the overall scope of an offshoring project, the development of a business case is a prerequisite. UN 32 - لتبرير النقل إلى الخارج وكذلك لتوضيح النطاق العام لمشروع النقل، تعدّ دراسة حالة تجارية شرطاً أساسياً.
    the overall scope of rural development went beyond the three topics of improving agricultural productivity, water-use efficiency and rural livelihoods that were emphasized in the current Workshop. UN ويتعدى النطاق العام للتنمية الريفية المواضيع الثلاثة المتمثلة في تحسين إنتاجية الزراعة وزيادة كفاءة استخدام المياه وتحسين أسباب المعيشة الريفية التي تركز عليها حلقة العمل.
    In order to justify offshoring, and also illustrate the overall scope of an offshoring project, the development of a business case is a prerequisite. UN 32- لتبرير النقل إلى الخارج وكذلك لتوضيح النطاق العام لمشروع النقل، تعدّ دراسة حالة تجارية شرطاً أساسياً.
    31. Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation define the overall scope of the work of the Commission. UN 31 - ويحدد جدول أعمال القرن 21 والبرنامج المتعلق بمتابعة تنفيذ جدول الأعمال، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، النطاق العام لعمل اللجنة.
    the overall scope of the studies has been substantially reduced to reflect a more focussed approach in the selection of sites and materials; UN (أ) تم إلى حد كبير، اختزال النطاق العام للدراسات لكي تعكس نهجا أكثر تركيزاً فيما يتعلق باختيار المواقع والمواد الأثرية؛
    the overall scope of the assessment will, in line with the invitation, be to assess the status and trends with regard to such services, the impact of biodiversity and ecosystem services on human well-being and the effectiveness of responses, including the Strategic Plan and its Aichi Biodiversity Targets. UN وسيتمثل النطاق العام للتقييم، تمشياً مع هذه الدعوة، بتقييم الحالة والاتجاهات المتعلقة بهذه الخدمات وأثر التنوّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية على رفاه الإنسان وفعالية الاستجابات، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي للتنوّع البيولوجي.
    5. With regard to subprogramme 1, Internal audit, the view was expressed that the overall scope of expected accomplishment (a) was too broad and difficult to carry out. UN ٥ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، أعرب عن رأي مفاده أن النطاق العام للإنجاز المتوقع (أ) أوسع مما ينبغي وصعب التنفيذ.
    11. The assessment team commented on the overall scope of activities undertaken by UNDP within the HDI to the extent this may affect programme effectiveness. UN 11 - علق فريق التقييم على النطاق العام للأنشطة التي اضطلع بها البرنامج الإنمائي في إطار المبادرة بالقدر الذي قد يؤثر على فعالية البرنامج.
    31. the overall scope of remedial activities following storm Sandy was formally established and communicated to the General Assembly in paragraph 11 of the above-mentioned report of the Secretary-General. UN 31 - وحدد رسميا النطاق العام لأنشطة الإصلاح التالية للعاصفة وأُبلغت الجمعية العامة به في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام المشار إليه آنفا.
    461. With regard to subprogramme 1, Internal audit, the view was expressed that the overall scope of expected accomplishment (a) was too broad and difficult to carry out. UN 461 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، أعرب عن رأي مفاده أن النطاق العام للإنجاز المتوقع (أ) أوسع مما ينبغي وصعب التنفيذ.
    (a) A ban on the production of weapons-usable fissile materials represents an important measure within the overall scope of efforts aimed at achieving nuclear non-proliferation and nuclear disarmament; UN )أ( إن فرض حظر على المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة يمثل أحد التدابير الهامة في إطار النطاق العام للجهود الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    (b) Confirmation of the overall scope of the project; UN (ب) إقرار النطاق العام للمشروع؛
    18. While the study reconfirmed the overall scope of the project, it brought to light previously undetected structural weaknesses of the E building tower and the S building. UN 18 - ومع أن الدراسة أعادت تأكيد النطاق العام للمشروع، فقد سلطت الضوء على مواطن ضعف هيكلية لم يتم الكشف عنها من قبلُ في برج المبنى E وفي المبنى S. وتقرر وجود حاجة ضرورية إلى إصلاحات هامة يتعين القيام بها على وجه السرعة.
    60. In its resolution 66/258, the General Assembly expressed deep concern about the lack of clarity regarding the plans for renovation of the Dag Hammarskjöld Library and the South Annex Building, and requested the Secretary-General to provide information to it on the progress made in the renovation as provided for within the overall scope of the capital master plan. UN 60 - أعربت الجمعية العامة في قرارها 66/258 عن بالغ القلق لعدم وضوح خطط تجديد مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها معلومات عن التقدم المحرز في التجديد على النحو المنصوص عليه في النطاق العام للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Concluding that gaps and wide variations in the overall scope of PPPs laws remained, the Colloquium agreed that a new UNCITRAL legislative text on PPPs was necessary, and would be timely. UN ١٤- واستنتجت الندوةُ أنَّ الثغرات والتباينات الواسعة في النطاق العام لقوانين الشراكات بين القطاعين العام والخاص لا تزال قائمة، ومن ثمَّ فقد اتَّفقت على وضع نص تشريعي جديد يصدر عن الأونسيترال يُعنى بالشراكات بين القطاعين العام الخاص، وعلى أنَّ الوقت قد حان لوضعه.
    The Advisory Committee sought additional information on the nature of the assistance you wish to provide and while it is of the view that such assistance could be within the overall scope of UNTAC, the Committee can find no specific authority to support the financing of this activity from assessed contributions. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن طبيعة المساعدة التي تودون تقديمها، وهي، وإن كانت ترى أن هذه المساعدة يمكن أن تكون ضمن النطاق الشامل لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، فإنها لا يمكنها أن تجد سندا محددا لدعم تمويل هذا النشاط من الاشتراكات المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more