"the overarching framework of" - Translation from English to Arabic

    • الإطار الشامل
        
    • للإطار العام
        
    • عناصر الإطار العام
        
    • في الإطار الجامع
        
    In that regard, civilian capacity is a critical element within the overarching framework of peacekeeping and peacebuilding. UN في ذلك الصدد، فإن القدرات المدنية عنصر حرج داخل الإطار الشامل لحفظ السلام وبناء السلام.
    Generally, national sector programmes are anchored within the overarching framework of the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP). UN وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    The achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, should continue to be the overarching framework of the development activities of the United Nations system. UN لذا ينبغي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، أن يشكل باستمرار الإطار الشامل لأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Reaffirming that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN وإذ تعيد تأكيد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    Reaffirming that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN وإذ تعيد التأكيد على أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    Reaffirming that development is a central goal in itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسا من عناصر الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    6. The approach of the Foundation is human rights-based and focused on the overarching framework of the Goals. UN ويستند نهجنا إلى حقوق الإنسان، ويركز على الإطار الشامل للأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee notes the work of IAEA and OPCW in attempting to meld their assistance programmes into the overarching framework of the resolution. UN وتلاحظ اللجنة العمل الذي تقوم به كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في محاولة لدمج برامجهما المتعلقة بالمساعدة في الإطار الشامل للقرار.
    Reaffirming that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف مركزي بحد ذاته وأن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تشكل عاملا رئيسيا من عوامل الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة،
    The achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, should continue to be the overarching framework of the development activities of the United Nations system. UN وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Reaffirming that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية عنصر رئيسي من عناصر الإطار الشامل لأنشطة الأمم المتحدة،
    51. Timor-Leste's economic and social policies continue to be organized within the overarching framework of the national development plan. UN 51 - ولا تزال السياسات الاقتصادية والاجتماعية في تيمور - ليشتي تنظم في الإطار الشامل للخطة الإنمائية الوطنية.
    We support a comprehensive review in 2005 of major United Nations conferences, within the overarching framework of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN إننا نؤيد إجراء استعراض شامل في 2005 لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، في الإطار الشامل لإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية.
    We stress that the achievements of the internationally agreed development goals, including the MDGs, should continue to be the overarching framework of the development activities of the United Nations system. UN إننا نشدد على أن إنجازات الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي أن تظل الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    The achievement of the internationally agreed development goals (IADGs), including the MDGs, should continue to be the overarching framework of the development activities of the United Nations system. UN وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    " Reaffirming that development is a central goal in and of itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN ' ' وإذ نعيد تأكيد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    " Reaffirming that development is a central goal in and of itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN ' ' وإذ نعيد تأكيد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    Reaffirming that development is a central goal by itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN وإذ تعيد تأكيد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    The Council adopted a ministerial declaration in which Ministers reaffirmed that development is a central goal in and of itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities. UN واعتمد المجلس الإعلان الوزاري الذي أكد فيه الوزراء من جديد على أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا للإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة.
    Reaffirming that development is a central goal in itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسيا من عناصر الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    Reaffirming that development is a central goal in itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, UN وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصراً رئيسياً من عناصر الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة،
    The 2005 World Summit also recognized that development is a central goal in itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities. UN وأقر مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أيضا بأن التنمية تشكل هدفاً رئيسيا في حد ذاته، وأن التنمية المستدامة في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تشكل عنصراً أساسياً في الإطار الجامع لأنشطة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more