"the overexpenditure" - Translation from English to Arabic

    • الزيادة في النفقات
        
    • تجاوز الإنفاق
        
    • النفقات الزائدة
        
    • الزيادة في الإنفاق
        
    • زيادة الإنفاق
        
    • يرجع التجاوز في النفقات
        
    • زيادة في النفقات
        
    • التجاوز في الإنفاق
        
    • يعزى الإنفاق الزائد في
        
    • يُعزى ارتفاع النفقات
        
    • ويُعزى تجاوز النفقات
        
    • الزيادة في الانفاق
        
    • التجاوز في الانفاق
        
    • التجاوز في نفقات
        
    • مبلغ التجاوز
        
    the overexpenditure is due to higher requirements for medical evacuation. UN ترجع الزيادة في النفقات إلى زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالإجلاء الطبي.
    the overexpenditure was reported in the context of the second performance report. UN وأبلغ عن الزيادة في النفقات في سياق تقرير الأداء الثاني.
    202. UNFPA Nigeria stated that the overexpenditure on the projects did not impact the overall country office budget. 10. Programme and project management UN 202 - وأفاد مكتب الصندوق في نيجيريا بأن تجاوز الإنفاق في المشاريع لم يؤثر في الميزانية العامة في ذلك المكتب القطري.
    UNOPS indicated that the overexpenditure could be recovered by negotiating with clients at the end of the project. UN وأشار المكتب إلى أن النفقات الزائدة يمكن استردادها عن طريق التفاوض مع العملاء في نهاية المشروع.
    If that had been the case, the overexpenditure would only have reflected the high turnover of staff. UN ولو إن ذلك قد حدث، لكانت الزيادة في الإنفاق قد عكست فقط الارتفاع في معدل دوران الموظفين.
    the overexpenditure for civilian personnel is due to higher-than-budgeted expenditure for common staff costs. UN والسبب في زيادة الإنفاق على الموظفين المدنيين هو ارتفاع النفقات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية.
    12. the overexpenditure here occurred as a result of the non-repatriation of staff from the mission area as originally planned in view of the prolongation of the Observer Mission's mandate. UN ١٢ - يرجع التجاوز في النفقات في هذا البند الى عدم عودة الموظفين الى أوطانهم من منطقة البعثة كما كان مقررا أصلا، بالنظر الى تمديد ولاية بعثة المراقبين.
    The cost of this unforeseen project, estimated at $2,480,000, as well as the decision taken to continue using the main contractor, are the main reasons for the overexpenditure. UN وتكاليف هذا المشروع غير المتوقع المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٠ ٢ دولار. فضلا عن القرار المتخذ بالاستمرار في استخدام المقاول الرئيسي هي اﻷسباب الرئيسية في حدوث زيادة في النفقات.
    the overexpenditure in civilian personnel costs was attributable mainly to expenditures related to the separation of international staff. UN وتعزى الزيادة في النفقات في تكاليف الأفراد المدنيين بصفة أساسية إلى النفقات المتصلة بانتهاء خدمة موظفين دوليين.
    the overexpenditure was reported in the context of the second performance report. UN وأبلغ عن الزيادة في النفقات في سياق تقرير الأداء الثاني.
    the overexpenditure was partly offset by lower than budgeted common staff costs. UN الزيادة في النفقات قابلها جزئيا انخفاض التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية.
    The Committee was informed that the overexpenditure was due, inter alia, to the construction of a cafeteria for staff use in the Valencia facility. UN وأُبلغت اللجنة بأن الزيادة في النفقات كانت تُعزى، في جملة أمور، لبناء مقصف لفائدة الموظفين في مرفق فالنسيا.
    59. The Advisory Committee notes the overexpenditure under miscellaneous claims and adjustments for the period ending 30 June 2002, which was, according to the additional information provided to the Committee, the result of claims for loss of land production owing to occupancy by UNMEE troop-contributing countries in Sector Centre. UN 59 - تلاحظ اللجنة الاستشارية تجاوز الإنفاق تحت بند المطالبات والتسويات المتنوعة، في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، الذي تقول المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة إنه ناجم عن مطالبات للتعويض عن ضياع إنتاج أراض جراء شغلها من جانب البلدان المساهمة بقوات في البعثة في القطاع الأوسط.
    Some of the overexpenditure is still included in that balance. UN ولا يزال بعض تلك النفقات الزائدة مدرجا في ذلك الرصيد.
    the overexpenditure under posts was offset by lower-than-budgeted expenditures in the following areas: UN وقوبلت الزيادة في الإنفاق تحت بند الوظائف بنقص في الإنفاق عما هو مدرج في الميزانية في المجالات التالية:
    Upon inquiry, the Committee was informed that the overexpenditure on the purchase of the vehicle resulted from authorization given for local procurement, as there were no suitable vehicles available for transfer from the United Nations Logistics Base at Brindisi or from other missions. UN وردا على استفسار اللجنة، أبلغت أن زيادة الإنفاق في شراء المركبة كان نتيجة للإذن بالشراء محليا، حيث لم تتوفر مركبات مناسبة للنقل من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي أو من البعثات الأخرى.
    26. the overexpenditure of $3,400 under the above line item resulted from higher than expected insurance costs for vehicles during the period under review. UN ٦٢ - يرجع التجاوز في النفقات البالغ ٤٠٠ ٣ دولار في إطار البند المذكور أعلاه الى ارتفاع تكاليف التأمين على المركبات خلال الفترة المستعرضة عما كان متوقعا.
    The cost of this unforeseen project is estimated at $2,480,000 and this item, as well as the decision taken to continue using the main contractor, is the main reason for the overexpenditure. UN وتقدر تكاليف هذا المشروع غير المتوقع بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٠ ٢ دولار. وهذا البند، فضلا عن القرار المتخذ بالاستمرار في استخدام المقاول الرئيسي هو السبب الرئيسي في حدوث زيادة في النفقات.
    The matter is currently under review and pending completion of the review, UNOPS has made provision for the full amount of the overexpenditure. UN وهذا الأمر حاليا قيد الاستعراض وريثما يتم الانتهاء من الاستعراض، رصد المكتب اعتمادا لكامل مبلغ التجاوز في الإنفاق.
    the overexpenditure under other supplies, services and equipment was attributable to the cost of shipping equipment and vehicles from MINURCAT. UN يعزى الإنفاق الزائد في إطار اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى إلى تكاليف شحن المعدات والمركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    12. the overexpenditure of $191,300, or 4.8 per cent, is attributable to increased costs of after-service health insurance premiums paid on behalf of former staff members. UN 12 - يُعزى ارتفاع النفقات البالغ 300 191 دولار، أو 4.8 في المائة، إلى زيادة تكاليف أقساط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المدفوعة نيابة عن موظفين سابقين.
    210. the overexpenditure under civilian personnel costs is attributable to increased requirements for: UN 210 - ويُعزى تجاوز النفقات في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين إلى زيادة الاحتياجات على النحو التالي:
    11. The Advisory Committee requested additional information on the overexpenditure of $123,700 under the budget line item entitled “Other travel costs”, where the apportioned appropriation amounted to $146,400. UN ١١ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الزيادة في الانفاق بمبلغ ٧٠٠ ١٢٣ دولار في بند الميزانية المعنون " تكاليف السفر اﻷخرى " الذي رصد له مبلغ ٤٠٠ ١٤٦ دولار.
    As indicated in annex II to the Secretary-General's report, the overexpenditure of $402,900 for rations resulted primarily from a change in the supplier of rations from the British Forces to a commercial supplier. UN ٣٢ - وكما هو مبين في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام نتج التجاوز في الانفاق والبالغ ٩٠٠ ٤٠٢ دولار في مخصصات اﻹعاشة في المقام اﻷول عن التحول عن القوات البريطانية كمورد مخصصات اﻹعاشة الى مورد تجاري.
    16. the overexpenditure comprises travel of representatives and also travel of staff. UN 16 - يشمل التجاوز في نفقات سفر الممثلين وسفر الموظفين أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more