"the oversight role" - Translation from English to Arabic

    • الدور الرقابي الذي
        
    • والدور الرقابي
        
    • للدور الرقابي
        
    • الدور الإشرافي
        
    • بالدور الرقابي
        
    • دور المراقبة الذي تؤديه
        
    • الدور الرقابي للهيئات
        
    • أن الدور الرقابي
        
    • الدور اﻹشرافي الذي تضطلع به
        
    • والدور الإشرافي
        
    • دور الرقابة الذي تضطلع به
        
    Relevant in that regard is the oversight role of the Economic and Social Council in matters of development cooperation and humanitarian assistance. UN ويتصل بهذا السياق الدور الرقابي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسائل التعاون الإنمائي والمساعدة الإنسانية.
    It provided Member States with assurances that the Organization's objectives and strategies had been derived from the priorities set by them, thereby greatly facilitating the oversight role of the General Assembly. UN وهي توفر للدول الأعضاء الاطمئنان إلى أن أنشطة المنظمة واستراتيجياتها مستمدة من الأولويات التي حددتها تلك الدول، الأمر الذي ييسر إلى حد كبير الدور الرقابي الذي تقوم به الجمعية العامة.
    Ensure that the commissioning of external consultants in the Organization by senior management and programme managers is conducted according to established administrative procedures and financial regulations and rules, with full respect for the mandates of internal and external oversight bodies and the oversight role of the General Assembly, and to report thereon UN أن يكفل قيام كبار المديرين ومديري البرامج بتكليف الاستشاريين الخارجيين للعمل في المنظمة وفقا للإجراءات الإدارية المحددة والأنظمة والقواعد المالية، وفي احترام تام لولايات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية والدور الرقابي للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك
    It further requested the Secretary-General to ensure that the commissioning of external consultants in the Organization by senior management and programme managers was conducted according to established administrative procedures and financial regulations and rules, with full respect for the mandates of internal and external oversight bodies and the oversight role of the General Assembly, and to report thereon. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يكفل قيام كبار المديرين ومديري البرامج بتكليف الاستشاريين الخارجيين للعمل في المنظمة وفقا للإجراءات الإدارية المحددة والقواعد والأنظمة المالية، ومع الاحترام التام لولايات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية والدور الرقابي للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    Moreover, they did not attribute sufficient weight to the oversight role of parliament. UN وعلاوة على ذلك، فهي لا تعطي وزناً كافياً للدور الرقابي للبرلمان.
    The first area is the oversight role of the General Assembly: providing a strategic review of the Peacebuilding Commission's work. UN المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام.
    In most cases, the body given the oversight role was also entrusted with enforcement when violations were detected. UN وفي معظم الحالات، أُسندت أيضاً إلى الجهاز المكلَّف بالدور الرقابي مهمةُ الإنفاذ عند اكتشاف حدوث انتهاكات.
    the oversight role of parliaments as guardians of human rights should be supported and enhanced. UN وينبغي دعم وتعزيز دور المراقبة الذي تؤديه البرلمانات كجهات تسهر على صون حقوق الإنسان.
    Given that common services provision is a major administrative policy objective and an important component of the reform strategy, the oversight role of the legislative bodies appears to have failed in this case. UN وبما أن توفير الخدمات العامة هو أحد الأهداف الرئيسية للسياسة الإدارية وأحد العناصر الهامة لاستراتيجية الإصلاح، فإن الدور الرقابي للهيئات التشريعية يكون فيما يبدو قد أخطأ الهدف في هذه الحالة.
    The objective of the Unit's report was to contribute to enhancing the effectiveness and quality of the oversight role exercised by the legislative organs. UN وقال إن هدف تقرير الوحدة هو المساهمة في تعزيز فعالية وجودة الدور الرقابي الذي تمارسه الهيئات التشريعية.
    More work remains to strengthen the oversight role of the regional bureaux. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لتعزيز الدور الرقابي الذي تؤديه المكاتب الإقليمية.
    Adopting a common set of minimum standards, applied systematically for measuring performance of entities, would facilitate the oversight role of the Economic and Social Council with respect to promoting gender equality and the empowerment of women. UN وسوف يسهل اعتماد مجموعة مشتركة من المعايير الدنيا، التي يجري تطبيقها بصورة منهجية لقياس أداء الكيانات، الدور الرقابي الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Group of 77 and China emphasized that the commissioning of audits and investigations should not replace the oversight role performed by the General Assembly. UN وأن مجموعة الـ 77 والصين تشدد على أن طلب إجراء مراجعة للحسابات ومباشرة تحقيقات لا ينبغي أن تكون بديلا عن الدور الرقابي الذي تضطلع به الجمعية العامة.
    It further requested the Secretary-General to ensure that the commissioning of external consultants in the Organization by senior management and programme managers was conducted according to established administrative procedures and financial regulations and rules, with full respect for the mandates of internal and external oversight bodies and the oversight role of the General Assembly, and to report thereon. UN وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يكفل قيام كبار المديرين ومديري البرامج بتكليف الاستشاريين الخارجيين للعمل في المنظمة وفقا للإجراءات الإدارية والقواعد والأنظمة المالية المحددة، وفي احترام تام لولايات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية والدور الرقابي للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك.
    the oversight role of the Board, in which the Department of Economic and Social Affairs is just one among several ex officio members, is fundamental to the management of the Institute (see article III of the statute). UN والدور الرقابي للمجلس، التي تُعد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجرد عضو من أعضائه العديديـن المعيّنين بحكم مناصبهم، جوهري بالنسبة لإدارة المعهد (انظر المادة الثالثة من النظام الأساسي).
    2. Also requests the Secretary-General to ensure that the commissioning of external consultants in the Organization by senior management and programme managers be conducted according to established administrative procedures and financial rules and regulations, with full respect for the mandates of internal and external oversight bodies and the oversight role of the General Assembly, and to report thereon; UN 2 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل قيام كبار المديرين ومديري البرامج بتعيين الاستشاريين الخارجيين في المنظمة وفقا للإجراءات الإدارية المحددة والقواعد والأنظمة المالية، وفي احترام تام لولايات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية والدور الرقابي للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك؛
    38. The Ministers strongly supported the oversight role performed by the General Assembly, as well as its relevant intergovernmental and expert bodies, in planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation. UN 38 - وأعرب الوزراء عن دعمهم الراسخ للدور الرقابي الذي تضطلع به الجمعية العامة وهيئاتها الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء ذات الصلة، في مجالات التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية والرصد والتقييم.
    The Ministers strongly supported the oversight role performed by the General Assembly, as well as its relevant intergovernmental and expert bodies, in the planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation. UN 52 - وأعرب الوزراء عن دعمهم الراسخ للدور الرقابي الذي تضطلع به الجمعية العامة وهيئاتها الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء ذات الصلة، في مجالات التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية والرصد والتقييم.
    The IPU Secretary-General informed the Committee delegation of efforts by the IPU to assist the Palestinian Authority in finalizing the electoral law and strengthening the oversight role of the Palestinian Legislative Council, its budget committees and its activities in the field of human rights. UN وأطلع الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي اللجنة على الجهود التي يبذلها الاتحاد لمساعدة السلطة الفلسطينية في وضع الصيغة النهائية لقانون الانتخابات وفي تعزيز الدور الإشرافي الذي يضطلع به المجلس التشريعي الفلسطيني، وتعزيز لجانه المعنية بالميزانية وأنشطته في مجال حقوق الإنسان.
    55. the oversight role of parliament in relation to public debt was acknowledged and the need for reinforcement of constitutional and legislative frameworks concerning this role emphasized. UN 55- وجرى الاعتراف بالدور الرقابي الذي يضطلع به البرلمان فيما يتعلق بمسألة الدين العام والتشديد على ضرورة تعزيز الأطر الدستورية والتشريعية المتعلقة بهذا الدور.
    29. The introduction of results-based budgeting should enhance the oversight role of the General Assembly and permit the legislative process to focus on the policy implications of resource allocations. UN ٩٢ - وذكر أن استحداث الميزنة القائمة على النتائج خليق بأن يعزز دور المراقبة الذي تؤديه الجمعية العامة ويسمح للعملية التشريعية بأن تركز على ما يترتب على تخصيص الموارد من آثار في مجال السياسة العامة.
    Strengthening the oversight role of legislative/governing bodies UN تعزيز الدور الرقابي للهيئات التشريعية/لهيئات الإدارة
    There is a broadly shared view among some Member States that the oversight role of the Council in monitoring the resources situation of the United Nations funds and programmes should be further strengthened. UN وثمة وجهة نظر هي موضع اتفاق بصفة عامة بين بعض الدول الأعضاء مفادها أن الدور الرقابي للمجلس في رصد أوضاع موارد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ينبغي تعزيزه بشكل أكبر.
    As the Secretary-General concluded in the report, it is timely for Member States to consider further how best to fulfil the oversight role of the General Assembly, bearing in mind that that might entail frequent consideration of the implementation of important related conventions and instruments, as well as the Convention on the Law of the Sea. UN وقد خلص اﻷمين العام في هذا التقرير إلى أن الوقت مناسب اﻵن لكي تواصل الدول اﻷعضاء النظر في أفضل طريقة لتنفيذ الدور اﻹشرافي الذي تضطلع به الجمعية العامة، آخذة في اعتبارها أن هذا اﻷمر قد يقتضي النظر تكرارا في تنفيذ الاتفاقيات والصكوك الهامة ذات الصلة، فضلا عن اتفاقية قانون البحار.
    Clarification was sought of the kind of secretariat services provided by the Peacebuilding Support Office to the Peacebuilding Commission, the oversight role of the Peacebuilding Support Office in connection with both the Peacebuilding Fund and the main departments, United Nations agencies, funds and programmes with which the Office had a working relationship. UN وطُلب توضيح نوع خدمات الأمانة التي يقدمها مكتب دعم بناء السلام للجنة بناء السلام، والدور الإشرافي لمكتب دعم بناء السلام فيما يتصل بصندوق بناء السلام وبالإدارات الرئيسية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي توجد للمكتب علاقات عمل معها.
    The late submission of documentation undermined both the oversight role of the General Assembly and the ability of Member States to engage in detailed and informed consideration of the budgets of the various peacekeeping operations. UN والتأخر في تقديم التقارير يفضي إلى تقويض دور الرقابة الذي تضطلع به الجمعية العامة، فضلا عن تقليص قدرة الدول الأعضاء على النظر بطريقة مفصلة ومستنيرة في ميزانيات مختلف عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more