"the pacific subregion" - Translation from English to Arabic

    • منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية
        
    • منطقة المحيط الهادئ الفرعية
        
    • لمنطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية
        
    the Pacific subregion is host to five of the least developed countries. UN منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تستضيف خمسة من أقل البلدان نموا.
    the Pacific subregion, at 8 per cent, has the lowest subscription rate to either of the systems. UN وأما معدل اشتراك منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية في أي من النظامين فهو الأدنى، إذ يبلغ 8 في المائة.
    the Pacific subregion is the same as the Oceania region as per the United Nations Statistics Division configuration. UN أما منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية فيقصد بها أوقيانوسيا وفقاً للتقسيم المعتمد في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    Priority issues must be identified that were for the benefit of everyone in the Pacific subregion. UN ويجب تحديد المسائل ذات الأولوية التي تحقق صالح الجميع في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    For example, UNDP provided $1.7 million to the Economic and Financial Management Reform and Statistical Improvement (EFMAR) programme in the Pacific subregion. UN فمثلا، قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ١,٧ مليون دولار لبرنامج اصلاح الادارة الاقتصادية والمالية وتحسين الاحصاءات في منطقة المحيط الهادئ الفرعية.
    The organization's mandate includes ensuring that women's voices from the Pacific subregion are heard locally, nationally and internationally. UN وتشمل مهمة المنظمة التأكد من أن أصوات النساء من منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية مسموعة محليا ووطنيا ودوليا.
    The presentation on BOAD, an African accredited RIE, highlighted the possibilities of the accreditation of an RIE in the Pacific subregion. UN وشمل العرض المتعلق بمصرف التنمية الأفريقي، وهو كيان إقليمي مشرف على التنفيذ معتمد في أفريقيا، تسليط الضوء على إمكانيات اعتماد كيان إقليمي مشرف على التنفيذ في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    SPREP has been charged by the governments and administrations of the Pacific subregion with the protection and sustainable development of the subregion's environment. UN وقد كُلِّف البرنامج من جانب حكومات وإدارات منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية بحماية بيئة المنطقة دون الإقليمية والتنمية المستدامة فيها.
    Technical assistance on a variety of development-related issues was provided to five countries and territories of the Pacific subregion. UN كما قدمت المساعدة التقنية بشأن مجموعة متنوعة من القضايا المتصلة بالتنمية إلى خمسة من البلدان والأقاليم في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    The Commission carried out a gender analysis to highlight the vulnerability of girls to commercial sexual exploitation in the Pacific subregion. UN وأجرت اللجنة تحليلا للفوارق بين الجنسين لتسليط الضوء على مدى تعرض الفتيات للاستغلال الجنسي التجاري في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    In the Pacific subregion, a number of disability initiatives were receiving joint support from Australia and New Zealand. UN وأفادت أن عددا من المبادرات المتعلقة بالإعاقة في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تتلقى دعما مشتركا من أستراليا ونيوزيلندا.
    In 2010, in Vanuatu, the regional United Nations development group for Asia and the Pacific held its first field meeting in the Pacific subregion. UN وفي عام 2010، عقدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ اجتماعها الميداني الأول في فانواتو في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    Also within the Pacific subregion, work has already begun to explore short-term labour migration with some of our developed neighbours. UN وفي إطار منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية بدأ أرباب العمل فعلا يتحرون عن هجرة العمالة في الأجل القصير لدى بعض جيراننا المتقدمي النمو.
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and integration in line with the development priorities of the Pacific subregion in order to accelerate progress towards attainment of internationally agreed development goals and to achieve inclusive and sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين بما يتسق مع الأولويات الإنمائية في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية بهدف الإسراع بوتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة
    17. The major challenges for most of the small island developing States and developed countries in the Pacific subregion are the sustained provision of adequate supplies of non-polluted freshwater and wastewater disposal. UN 17 - والتحديات الكبيرة التي تواجهها معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول المتقدمة النمو في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية هي الإمداد المتواصل بكميات كافية من المياه العذبة غير الملوثة وتصريف المياه المستعملة.
    (d) The workshop for the Pacific subregion was held in collaboration with the Government of Samoa in Apia, Samoa, from 23 to 25 April 2012. UN (د) حلقة عمل منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية التي عُقدت بالتعاون مع حكومة ساموا في أبيا، ساموا، في الفترة من 23 إلى 25 نيسان/أبريل 2012.
    UNODC also organized workshops with the Pacific Islands Forum in Fiji in June 2007 and 2008, to which the Committee sent an expert to facilitate reporting and implementation of respective resolutions in the Pacific subregion. UN كما نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حلقات عمل بالتعاون مع منتدى جزر المحيط الهادئ في فيجي في حزيران/يونيه 2007 و 2008 أوفدت إليها اللجنة خبيراً لتسهيل تقديم التقارير وتنفيذ القرارات ذات الصلة في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    Statements made at the event contributed to the formulation of a draft resolution for consideration by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific at its sixty-ninth session and for prioritizing issues for discussion at the Pacific subregion's preparatory meeting for the Third International Conference on Small Island Developing States, to be held in Suva from 10 to 12 July 2013. UN وجرى الإدلاء ببيانات في الاجتماع أسهمت في صياغة مشروع القرار الذي سيعرض على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في دورتها التاسعة والستين، وهو مشروع قرار يحدد أولويات المسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الذي سيعقد في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تحضيرا للمؤتمر الدولي الثالث بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في سوفا في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2013.
    Flows to Central Asia and West Asia went up as a result of higher oil investment, while flows to the Pacific subregion increased marginally. UN وارتفعت التدفقات إلى وسط آسيا وغرب آسيا نتيجة زيادة الاستثمارات النفطية، بينما زادت التدفقات إلى منطقة المحيط الهادئ الفرعية زيادة طفيفة.
    36. Prior to the establishment of the sub-regional centre in Suva, the Pacific subregion tended to be largely ignored in most regional programme interventions. UN 36 - وقبل إنشاء المركز دون الإقليمي في سوفا، كان نصيب منطقة المحيط الهادئ الفرعية الإهمال إلى حد بعيد في معظم مداخلات البرامج الإقليمية.
    Other partnerships, such as those expanding South-South cooperation in the Pacific, also offered great opportunities for the Pacific subregion. UN وتتيح الشراكات الأخرى، مثل تلك التي تعمل على توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في منطقة المحيط الهادئ، فرصا كبيرة لمنطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more