"the package of confidence-building measures" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة تدابير بناء الثقة
        
    • لمجموعة تدابير بناء الثقة
        
    • صفقة تدابير بناء الثقة
        
    • بمجموعة تدابير بناء الثقة
        
    • الصفقة الشاملة لتدابير بناء الثقة
        
    Indeed, Turkey has always supported the package of confidence-building measures in principle and encouraged its acceptance. UN وفي الواقع، دأبت تركيا على تأييد مجموعة تدابير بناء الثقة والتشجيع على قبولها.
    They have noted with appreciation the work undertaken during the extensive preparatory phase in Nicosia and the joint meetings in New York on the package of confidence-building measures related in particular to Varosha and Nicosia International Airport. UN ولاحظوا مع التقدير العمل المضطلع به أثناء المرحلة التحضيرية المستفيضة في نيقوسيا والاجتماعات المشتركة في نيويورك بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    In line with the above-stated assessment of the Secretary-General and the Security Council, the Turkish Cypriot side sincerely believes that the implementation of the package of confidence-building measures will facilitate the political process towards a federal settlement. UN وتمشيا مع تقييم اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن المشار إليه أعلاه، فإن الجانب القبرصي التركي يعتقد بإخلاص أن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة سيسهل العملية السياسية الرامية إلى التوصل إلى تسوية اتحادية.
    7. On 27 January, Mr. Clerides sent me a letter in which he reaffirmed his acceptance of the package of confidence-building measures and set out his assessment of the situation taking into account Mr. Denktaş's letter of 20 January. UN ٧ - وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير، أرسل السيد كليريديس رسالة إليﱠ يعيد فيها تأكيد قبوله لمجموعة تدابير بناء الثقة ويبين تقييمه للحالة مع أخذ رسالة السيد دنكتاش المؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير في الاعتبار.
    " (a) The two leaders have agreed on the package of confidence-building measures. UN " )أ( وافق الزعيمان على صفقة تدابير بناء الثقة.
    Only in June/July 1996 did it become possible to resume work on both the substance of the Cyprus problem and the implementation of the package of confidence-building measures. UN ولم يتسن إلا في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٦ استئناف العمل بشأن موضوع مشكلة قبرص وتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    I reiterated my hope for an early agreement and stressed that it should be possible for the leaders of both communities to accept in principle the package of confidence-building measures 94-11350 (E) 070394 /... English Page UN وأكدت من جديد أملي في الوصول الى اتفاق مبكر وشددت على أنه من الممكن لزعيمي كلا الطائفتين أن يقبلا مـن حيـث المبـدأ مجموعة تدابير بناء الثقة على النحو الوارد في الفقرات ٣٧ و ٣٨ و ٤٢ و ٤٣ من
    In these meetings, Mr. Clark underlined the importance of proceeding unequivocally and without further delay so that a formal agreement might be reached quickly on the package of confidence-building measures. UN وفي هذه الاجتماعات، أبرز السيد كلارك أهمية المضي قدمـا بشكل لا لبس فيه ودون مزيد من التأخير بحيث يمكن الوصول الى اتفاق رسمي بسرعة بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة.
    With this in mind, the package of confidence-building measures developed by you summarized the benefits to accrue to the two communities as follows: UN وبوضع هذا نصب اﻷعين، تلخص مجموعة تدابير بناء الثقة التي وضعتموها، الفوائد التي ستكتسبها الطائفتان وذلك على النحو التالي:
    The lack of progress in these areas as well as in efforts to reduce the level of troops on the island is of grave concern, particularly when taken in the context of the lack of political will recently encountered in the efforts to reach agreement on implementation of the package of confidence-building measures. UN ومما يدعو الى القلق الشديد عدم احراز تقدم في هذه المجالات وفي الجهود الرامية إلى تخفيض حجم القوات على الجزيرة، وخاصة إذا ما أخذ ذلك في سياق غياب الارادة السياسية الذي صودف مؤخرا في ما بذل من جهود للتوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    At that meeting, the leader of the Turkish Cypriot community had signalled a modest movement in his position on the modalities for implementing the package of confidence-building measures. UN وفي ذلك الاجتماع، أظهر زعيم الطائفة القبرصية التركية قليلا من التحول في موقفه بشأن طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    It will be recalled that for some time my representatives had been seeking the Turkish Cypriot side's acceptance of two key elements in the modalities for implementing the package of confidence-building measures. UN ومما تجدر اﻹشارة اليه أن ممثليﱠ قد سعوا منذ بعض الوقت إلى تأمين قبول الجانب القبرصي التركي بالعنصرين الرئيسيين لطرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    The discussions with the Turkish Cypriot leader between 6 and 16 June registered considerable progress towards agreement on the modalities for implementing the package of confidence-building measures which the two leaders had already accepted in principle. UN وأحرزت المناقشات مع زعيم القبارصة اﻷتراك بين يومي ٦ و ١٦ حزيران/يونيه قدرا كبيرا من التقدم نحو الاتفاق على طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة التي قبلها الزعيمان فعلا من حيث المبدأ.
    This latest restrictive measure against the Turkish Cypriots has also demonstrated that the Turkish Cypriot side was fully justified in its demands for strong guarantees in respect of the implementation of the package of confidence-building measures. UN إن هذا التدبير التقييدي اﻷخير ضد القبارصة اﻷتراك قد أظهر أيضا أن جانب القبارصة اﻷتراك كان محقا تماما في مطالبته بضمانات قوية فيما يتعلق بتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    The Turkish Cypriot leader urged that the first priority of the talks should be to reach an agreement on the modalities for implementing the package of confidence-building measures relating principally to the fenced area 96-15742 (E) 250696 /... English Page UN وحث الزعيم القبرصي التركي على إيلاء اﻷهمية القصوى في المحادثات إلى مسألة التوصل إلى اتفاق بشأن سبل تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة المتعلقة أساسا بمنطقة فاروشا المحاطة بسياج ومطار نيقوسيا الدولي.
    Efforts during the following year and a half to reach agreement on the package of confidence-building measures related in particular to the fenced area of Varosha and Nicosia International Airport were also blocked. UN كذلك، تعطلت الجهود التي بذلت خلال العام ونصف العام بعد التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بوجه خاص بمنطقة فاروشا المسيجة ومطار نيقوسيا الدولي.
    The good offices of the United Nations, including the package of confidence-building measures proposed in October 1999 (S/1999/1051, para. 20), continue to be available should the parties require this kind of assistance. UN وما زالت الأمم المتحدة مستعدة لبذل مساعيها الحميدة إن طلب الطرفان هذا النوع من المساعدة، بما ذلك مجموعة تدابير بناء الثقة المقترحة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1051، الفقرة 20).
    In paragraph 12 of the same resolution, the Council requested me to submit a report by the end of February 1994 on the outcome of my efforts to achieve an agreement on the package of confidence-building measures. UN وفي الفقرة ١٢ من منطوق القرار نفسه طلب المجلس إلي تقديم تقرير بحلول نهاية شباط/فبراير ١٩٩٤ عن نتيجة جهودي الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة.
    It is imperative that the two sides exercise maximum restraint and, in accordance with the package of confidence-building measures, extend without delay the 1989 unmanning agreement to all parts of the buffer zone where their forces remain in close proximity to each other. UN ويتحتم على الجانبين ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس، ومد نطاق اتفاق سحب اﻷفراد لعام ١٩٨٩ دون إبطاء ليغطي كامل المنطقة الحاجزة حيث توجد قوات الجانبين في مواقع متقاربة جدا، وذلك وفقا لمجموعة تدابير بناء الثقة.
    I have the honour to refer to paragraph 6 of your report of 4 March 1994 (S/1994/262) on your mission of good offices in Cyprus, in which reference is made to " Turkey's acceptance ... of the package of confidence-building measures " . UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة ٦ من تقريركم المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ (S/1994/262) عن بعثة المساعي الحميدة التي اضطلعتم بها في قبرص، التي وردت فيها إشارة إلى " قبول تركيا " لمجموعة تدابير بناء الثقة.
    " (c) The two leaders have decided to establish a committee of experts, with a view to concluding the procedures relating to the implementation of the package of confidence-building measures. UN " )ج( قرر الزعيمان انشاء لجنة خبراء، بغية تقرير الاجراءات المتصلة بتنفيذ صفقة تدابير بناء الثقة.
    It is important to note that it is the two sides in Cyprus which are parties to the process both with regard to the package of confidence-building measures and the Secretary-General's mission of good offices. UN ومن المهم أن نبين أن الجانبين في قبرص هما الطرفان في العملية سواء فيما يتعلق بمجموعة تدابير بناء الثقة وفيما يتعلق ببعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام.
    A-day The two leaders sign an agreement on the modalities for implementing the package of confidence-building measures. UN يوقع الزعيمان اتفاقا بشأن طرائق تنفيذ الصفقة الشاملة لتدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more