"the palestinian community" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الفلسطيني
        
    • الجالية الفلسطينية
        
    • للمجتمع الفلسطيني
        
    • المجتمع المحلي الفلسطيني
        
    • المجموعة الفلسطينية
        
    The initial report blamed the murder on the notorious serial stabber who has been terrorizing the Palestinian community. UN وقد اتهم التقرير اﻷولي بالقتل شخصا اشتهر بتوجيه سلسلة من الطعنات التي روعت المجتمع الفلسطيني.
    the Palestinian community had done a remarkable job in ensuring school completion and was very actively pursuing school drop-outs. UN وقد قام المجتمع الفلسطيني بعمل طيب في مجال ضمان إكمال الدراسة وكان إيجابيا للغاية في ملاحقة المتسربين من الدراسة.
    the Palestinian community had done a remarkable job in ensuring school completion and was very actively pursuing school drop-outs. UN وقد قام المجتمع الفلسطيني بعمل طيب في مجال ضمان إكمال الدراسة وكان إيجابيا للغاية في ملاحقة المتسربين من الدراسة.
    the Palestinian community enjoyed all rights guaranteed under the law. UN وتتمتع الجالية الفلسطينية بجميع الحقوق المكفولة وفقا للقانون.
    The authors also highlight the fact that, starting in 1994, on account of economic difficulties, the Libyan authorities initiated pressure against the Palestinian community in Libya, threatening its members with forced deportation, and stirring up hostility among the Libyan people against the Palestinian community. UN ويلقي أصحاب البلاغ أيضاً الضوء على حقيقة مفادها أنه ابتداءً من عام 1994 وبسبب الصعوبات الاقتصادية، بدأت السلطات الليبية تمارس ضغوطاً على الجالية الفلسطينية في ليبيا مهددة أفرادها بالترحيل القسري مع إثارة العداء في أوساط الشعب الليبي ضد الجالية الفلسطينية.
    246. On 27 March, diplomats of several countries urged Israel to ensure that goods and raw materials could enter the Gaza Strip regularly so that a United Nations-coordinated $100 million emergency package aimed at providing short-term employment assistance to the Palestinian community would not come to a standstill. UN ٦٤٢ - وفي ٢٧ آذار/مارس، حث دبلوماسيو عدة بلدان إسرائيل على ضمان إمكانية دخول السلع والمواد الخام إلى قطاع غزة بصورة منتظمة منعا لحدوث توقف تام في العمل الجاري في توفير مجموعة مواد طوارئ قيمتها ١٠٠ مليون دولار تنسقها اﻷمم المتحدة وتستهدف تقديم مساعدة قصيرة اﻷجل للمجتمع الفلسطيني في توفير العمالة.
    Today, the policy we will be facing is the building of new settlements inside the Palestinian neighbourhood, by way of confiscating small areas and building little points and dots inside the Palestinian community. UN وسنواجه اليوم سياسة بناء مستوطنات جديدة داخل اﻷحياء الفلسطينية، عن طريق مصادرة مناطق صغيرة وبناء نقاط ومواقع صغيــرة داخــل المجتمع المحلي الفلسطيني.
    Closing the territories results in the destruction of the Palestinian community, the Palestinian society. UN ومن شأن إغلاق اﻷراضي أن يؤدي الى تدمير المجتمع الفلسطيني والكيان الاجتماعي للفلسطينيين.
    Although the Palestinian refugee camps were not directly targeted, with only isolated attacks on Ein el-Hilweh and Rashidieh camps, the Palestinian community was substantially affected by the conflict. UN وعلى الرغم من أن مخيمات اللاجئين الفلسطينيين لم تكن مستهدفة على نحو مباشر حيث لم تقع إلا هجمات منعزلة على مخيمي عين الحلوة و الرشيدية، فقد تأثر المجتمع الفلسطيني تأثرا كبيرا من جراء القتال.
    27. Economic development in Israeli settlements can have deleterious effects upon the Palestinian community. UN ٢٧ - ومن شأن التنمية الاقتصادية في المستوطنات اﻹسرائيلية أن ترتب عواقب وخيمة على المجتمع الفلسطيني.
    The restrictions on movement imposed by the Israeli authorities, coupled with closures of the West Bank and the Gaza Strip, had not only affected the work of the Agency but also exacerbated the already difficult socio-economic situation of the Palestinian community. UN وقال إن القيود التي تفرضها السلطات اﻹسرائيلية، وما يصاحبها من عمليات اﻹغلاق للضفة الغربية وقطاع غزة، لم تؤثر على عمل الوكالة فحسب، بل لقد أدت أيضا إلى تفاقم اﻷوضاع الاجتماعية الاقتصادية الصعبة أصلا التي يواجهها المجتمع الفلسطيني.
    2. Coordination Forum of NGOs Working Among the Palestinian community UN 2 - محفل التنسيق للمنظمات غير الحكومية العاملة في أوساط المجتمع الفلسطيني
    In addition it was depriving the Palestinian community of water resources: the latter’s use of water had increased by only 20 per cent since 1967. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تحرم إسرائيل المجتمع الفلسطيني من موارد المياه: إذ أن استخدام هذا المجتمع للمياه لم يزد منذ عام ١٩٦٧ إلا بنسبة ٢٠ في المائة.
    The areas of study cover a wide range of specializations which are in demand in the Palestinian community, as well as in the host countries, such as medicine, agriculture, dentistry, engineering, science, arts and commerce. UN وتشمل مجالات الدراسة مجموعة واسعة من الاختصاصات المطلوبة في المجتمع الفلسطيني واﻷقطار المضيفة، كالطب والزراعة وطب اﻷسنان والهندسة والعلوم واﻵداب والتجارة.
    As clashes between Palestinian protesters and settlers were reported in many towns, talk of a renewed intifadah appeared to be spreading around the Palestinian community. UN ومع وقوع اشتباكات بين المحتجين الفلسطينيين والمستوطنين في عدة مدن، شاع الحديث على ما يبدو بين صفوف المجتمع الفلسطيني عن تجدد الانتفاضة.
    In these circumstances, it is difficult to understand why the Government of Israel has not made plans with the Palestinian Authority to avoid a humanitarian disaster in the Palestinian community during the one-month withdrawal period. UN وفي هذه الظروف يصعب فهم السبب الذي منع حكومـة إسرائيل من وضع خطـط مع السلطة الفلسطينية لتفادي كارثة إنسانية في المجتمع الفلسطيني خلال الشهر الذي سيستغرقـه الانسحاب.
    21. The president of the Palestinian community in Germany (Palästinensische Gemeinde Deutschland) reported that numerous Palestinians had been abused by other people on the street: UN 21- أفاد رئيس الجالية الفلسطينية في ألمانيا بأن فلسطينيين عديدين قد تعرضوا لإساءة غيرهم إليهم في الشوارع:
    38. the Palestinian community in Iraq, currently estimated at more than 15,000 persons, suffers from regular intimidation, kidnappings and assassinations. UN 38 - أما الجالية الفلسطينية في العراق، التي تقدر حالياً بما يزيد عن 000 15 شخص، فتعاني من الترويع وعمليات الاختطاف والاغتيالات المنتظمة.
    the Palestinian community in Chile UN الجالية الفلسطينية في شيلي
    Throughout her visit the Special Rapporteur heard numerous complaints of discriminatory treatment by Israel in the implementation of the right to adequate housing of the Palestinian community in the OPT, based, to a great extent, on the differential and privileged treatment that is allegedly accorded to settlers in the territory. UN 73- استمعت المقررة الخاصة طوال زيارتها إلى شكاوى كثيرة من المعاملة التمييزية التي تمارسها إسرائيل في تنفيذ الحق في السكن اللائق للمجتمع الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، مستندة إلى حد كبير في ذلك إلى المعاملة المختلفة والمتميزة التي يدعى منحها للمستوطنين في هذه الأرض.
    the Palestinian community living in Iraq has been fearful of violence against them, especially after 10 Palestinians were killed and several kidnapped in Baghdad just over the past week. UN ولطالما أعربت المجموعة الفلسطينية في العراق عن تخوفها حيال العنف الممارس ضدها، لاسيما بعد مصرع 10 فلسطينيين واختطاف عدد آخر منهم في بغداد خلال الأسبوع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more