"the palestinian observer" - Translation from English to Arabic

    • المراقب الفلسطيني
        
    • المراقب عن فلسطين
        
    • المراقبة عن فلسطين
        
    • الفلسطيني المراقب
        
    • مراقب فلسطين
        
    • المراقبة الفلسطينية
        
    the Palestinian Observer's callous manipulation of this despicable libel is revealing. UN إن الاستغلال القاسي لهذا التشهير الدنيء من جانب المراقب الفلسطيني هو أمر له دلالاته.
    Although the Palestinian Observer may want the Assembly to believe otherwise, the situation has changed over the past years. UN ومع أن المراقب الفلسطيني ربما يريد أن يحملكم على الاعتقاد بشيء آخر، فإن الوضع تغير خلال السنوات الماضية.
    Of equal concern to this Assembly should be the litany of lies repeated today by the Palestinian Observer. UN وبالمثل، ينبغي لها أن تهتم أيضا بسلسلة الأكاذيب التي كررها اليوم المراقب الفلسطيني.
    Today, from this rostrum, the Palestinian Observer said the following: UN واليوم، ومن على هذه المنصة، قال المراقب عن فلسطين:
    With regard to the Israeli actions atop the Temple Mount, the account presented by the Palestinian Observer is utterly fallacious and riddled with falsehoods. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الإسرائيلية على جبل الهيكل، فإن رواية المراقب عن فلسطين مغلوطة تماما ومليئة بالأكاذيب.
    If the concern of the Palestinian Observer for the population in the territories is sincere, she should be confronting the terrorist organizations operating within the Palestinian Authority so as to stop their violence, rather than blaming Israel for having to protect itself. UN وإذا كان قلق المراقبة عن فلسطين بشأن سكان الأراضي حقيقيا، ينبغي لها أن تواجه المنظمات الإرهابية التي تعمل من خلال السلطة الفلسطينية لكي توقف العنف عوضا عن لوم إسرائيل لأنه يتعين عليها حماية نفسها.
    Over the last week the Palestinian Observer delegate has bombarded you with a flurry of letters dated 1, 2 and 9 April 1997, about the situation in the territories. UN (A) GE.97-12100 Page خلال اﻷسبوع الماضي، أمطركم المندوب الفلسطيني المراقب بوابل من الرسائل المؤرخة ١ و٢ و٩ نيسان/أبريل ٧٩٩١ بشأن الحالة في اﻷراضي.
    Let us also not pretend that all the evils of the conflict can be blamed on occupation, as the Palestinian Observer is so intent on marketing. UN ولنكف عن الادعاء بأن شرور الصراع جميعها يمكن لوم الاحتلال عليها، حسبما يصر المراقب الفلسطيني على تسويقه.
    7. Statements were made by one State party and two observer States objecting to the order in which the Palestinian Observer had been seated. UN 7 - وأدلت إحدى الدول الأطراف، ودولتان مراقبتان ببيانات اعترضت فيها على ترتيب جلوس المراقب الفلسطيني.
    It was stated as well that that seating arrangement did not have any bearing on the status of the Palestinian Observer in meetings convened under the auspices of the United Nations, and that the Israeli-Palestinian conflict could only be resolved through direct negotiations. UN وذكر كذلك أنه ليس لترتيب الجلوس هذا أي تأثير على مركز المراقب الفلسطيني في الاجتماعات التي تعقد تحت رعاية الأمم المتحدة، وأنه لا يمكن حلّ النـزاع الإسرائيلي الفلسطيني إلا بواسطة المفاوضات المباشرة.
    the Palestinian Observer apparently believes that the premeditated murder of innocent civilians, including women and children, is acceptable so long as it is committed in the West Bank or Gaza. UN ومن الواضح أن المراقب الفلسطيني يعتقد بأن القتل المبيَّت لمدنيين أبرياء، بما في ذلك النساء والأطفال، عمل مقبول ما دام أنه يُرتكب في الضفة الغربية أو قطاع غزة.
    It has regrettably come to our attention that the Palestinian Observer has absolutely no intention of retracting the anti—Semitic slur which he made in the course of the fifty—third session of the Commission on Human Rights last year. UN نمى إلينا، لﻷسف، أن المراقب الفلسطيني لا نيّة عنده البتّة في التراجع عن اﻹفتراء المعادي للسامية الذي صدر عنه ابّان الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان العام المنصرم.
    The Secretary—General of the United Nations has openly critized the Palestinian Observer for making the above—mentioned remark, commenting that any speaker in United Nations debates making unsubstantiated comments of such a nature should be called to order. UN كما انتقد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بصراحة المراقب الفلسطيني ﻹبدائه الملاحظة المذكورة آنفاً، مشيراً إلى أنه ينبغي دعوة كل متحدث في مداولات اﻷمم المتحدة يدلي بتعليقات غير مثبتة، إلى التقيّد بالنظام.
    You, yourself, rejected the Palestinian Observer's false allegations in your letter of 21 March 1997. UN وأنتم بالذات سبق لكم أن رفضتم ادعاءات المراقب الفلسطيني الكاذبة في رسالتكم المؤرخة في ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١.
    I feel that the United Nations, the General Assembly and, on a personal level, each and every person in this room are being taken for a ride and abused by the Palestinian Observer and people who represent the Palestinian cause. UN وإني أشعر بأن المراقب الفلسطيني ومن يمثلون القضية الفلسطينية يبددون وقت الأمم المتحدة، والجمعية العامة، وعلى الصعيد الشخصي وقت كل الحاضرين في هذه القاعة، وبأنهم يسيئون معاملتهم.
    Our support of both draft resolutions would not have been possible without the flexibility and openness shown by the Palestinian Observer Mission during those negotiations. UN ولم يكن بالإمكان تأييد مشروعي القرارين من دون المرونة والانفتاح اللذين أبداهما المراقب عن فلسطين خلال تلك المفاوضات.
    In today's debate, the Palestinian Observer referred extensively to the deteriorating economic and humanitarian condition of the Palestinians, blaming Israel's security measures for this situation. UN وفي مناقشة اليوم، أشار المراقب عن فلسطين باستفاضة إلى الوضع الاقتصادي والإنساني المتدهور للفلسطينيين، موجها اللوم إلى تدابير الأمن التي اتخذتها إسرائيل لمواجهة الحالة هناك.
    What the Palestinian Observer failed to mention is that the targeted " office building " housed the local office of the Hamas terrorist organization, an organization that is responsible for numerous terror attacks, including the recent massacre at a Tel Aviv nightclub that killed 23 young Israelis. UN وما أغفل المراقب عن فلسطين ذكره هو أن " المبنى الرسمي " الذي استُهدف كان يضم المكتب المحلي لمنظمة حماس الإرهابية، وهي المنظمة المسؤولة عن العديد من الهجمات الإرهابية، بما في ذلك المجزرة التي ارتُكبت مؤخرا في نادٍ ليلي في تل أبيب وأدت إلى مقتل 23 من الشباب الإسرائيليين.
    Mr. Shacham (Israel): In my first reply I addressed most of the issues subsequently raised by the Palestinian Observer in her reply. UN السيد شاكام (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): تناولت في ردي الأول معظم الأمور التي أثارتها بعد ذلك المراقبة عن فلسطين في ردها.
    Ms. Millar (Australia): Australia has voted in favour of this resolution because we consider it a practical procedural measure which will clarify and assist the participation of the Palestinian Observer delegation in the United Nations. UN السيدة ميلار )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: صوتت استراليا مؤيدة هذا القرار ﻷننا نرى أنه تدبير إجرائي عملي يوضح مشاركة الوفد الفلسطيني المراقب في اﻷمم المتحدة.
    the Palestinian Observer Mission apparently expected the Council to blindly embrace its partisan draft. UN يظهر أن بعثة مراقب فلسطين توقعت من المجلس أن يحتضن بصورة عمياء مشروعها المنحاز.
    However, since the Palestinian Observer has, in replying, provided me with the opportunity to address the Assembly for five more minutes, I would like to refer to the issue of suicide bombers, which the Palestinian Observer brought up in her first reply. UN بيد أنه، نظرا لأن المراقبة الفلسطينية وفّرت لي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة لمدة خمس دقائق أخرى، أود أن أشير إلى مسألة المفجرين الانتحاريين، التي أثارتها المراقبة الفلسطينية في ردِّها الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more