"the palestinian people and their leadership" - Translation from English to Arabic

    • الشعب الفلسطيني وقيادته
        
    • للشعب الفلسطيني وقيادته
        
    Once more, I wish to thank you, Sir, on behalf of the Palestinian people and their leadership. UN ومرة أخرى، أود أن أشكركم، سيدي، باسم الشعب الفلسطيني وقيادته.
    Finally, the Palestinian people and their leadership are grateful for the invaluable assistance extended to them from all corners of the globe. UN ختاماً، فإن الشعب الفلسطيني وقيادته ممتنون على المساعدة القيمة التي تم تقديمها إليهما من جميع أنحاء العالم.
    the Palestinian people and their leadership are deeply grateful for that invaluable assistance. UN يعرب الشعب الفلسطيني وقيادته عن الامتنان العميق على تلك المساعدة القيِّمة للغاية.
    They urged mobilization of support for the efforts of the Palestinian people and their leadership to address this crisis, particularly the deteriorating situation of hunger striking prisoners. UN وحث رؤساء الدول والحكومات على حشد التأييد لجهود الشعب الفلسطيني وقيادته لمواجهة هذه الأزمة، خاصة الوضع المتدهور للسجناء الذين دخلوا في إضراب عن الطعام.
    Sri Lanka wishes to reiterate its support for the Palestinian people and their leadership in their efforts to achieve a comprehensive and lasting settlement. UN وتود سري لانكا أن تؤكد مجددا دعمها للشعب الفلسطيني وقيادته في الجهود التي يبذلونها لتحقيق تسوية شاملة ودائمة.
    This has included colonial, political and financial retaliation against the Palestinian people and their leadership. UN وهو رد شمل أعمال انتقام استعمارية وسياسية ومالية ضد الشعب الفلسطيني وقيادته.
    19. Despite the bitter, brutal realities, the Palestinian people and their leadership remained committed to the goal of peace. UN 19 - وعلى الرغم من الحقائق المريرة والفظة، فإن الشعب الفلسطيني وقيادته ما زالا ملتزميْن بهدف السلام.
    the Palestinian people and their leadership hold Israel, the occupying Power, responsible for the death of Maysara Abu Hamdiyeh and they mourn his passing. UN ويحمل الشعب الفلسطيني وقيادته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، المسؤولية عن وفاة ميسرة ابو حمدية ويعربون عن إحساسهم بالفجيعة لفقده.
    The grave situation of Palestinian civilians in Israeli jails and detention centres remains an issue of great concern and of priority for the Palestinian people and their leadership. UN ولا يزال الوضع الخطير للمدنيين الفلسطينيين القابعين في السجون ومراكز الاحتجاز الإسرائيلية يبعث على قلق بالغ ويحظى بالأولوية لدى الشعب الفلسطيني وقيادته.
    We stand at a crossroads and we urgently appeal to the international community to stand with the Palestinian people and their leadership in choosing the path of peace over the path of aggression and perpetual conflict. UN ونحن إذ نقف عند مفترق الطرق هذا نوجّه نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي ليؤازر الشعب الفلسطيني وقيادته في اختيار مسار السلام، لا مسار العدوان والصراع الأبدي.
    the Palestinian people and their leadership thus reiterate their appeal to the international community to uphold the political, legal and moral responsibilities towards the question of Palestine. UN ويكرر الشعب الفلسطيني وقيادته نداءهما إلى المجتمع الدولي بتحمل المسؤوليات السياسية والقانونية والأخلاقية تجاه قضية فلسطين.
    The grave situation of Palestinian civilians in Israeli jails and detention centres remains an issue of great concern and of priority for the Palestinian people and their leadership. UN إن الوضع الخطير للمدنيين الفلسطينيين القابعين في السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية ما زال يشكل مسألة تبعث على قلق كبير وتتسم بالأولوية بالنسبة إلى الشعب الفلسطيني وقيادته.
    They reaffirmed their long-standing support and solidarity with the just cause of Palestine and their strong commitment to supporting the Palestinian people and their leadership. UN كما أكدوا من جديد تأييدهم طويل الأمد وتضامنهم مع القضية الفلسطينية العادلة والتزامهم الراسخ بمساندة الشعب الفلسطيني وقيادته.
    the Palestinian people and their leadership remain committed to the peace process on the basis of the clear principles of international law and the resolutions of the United Nations, which serve as the terms of reference for peace. UN إن الشعب الفلسطيني وقيادته ملتزمون بعملية السلام على أساس مبادئ القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة التي تشكل مرجعية عملية السلام.
    My delegation wishes to take this opportunity to reaffirm Malaysia's continued strong commitment to and unwavering support for the Palestinian people and their leadership. UN ويــود وفــدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يؤكد مجددا الـــتزام ماليزيا القوي المستمر إزاء الشعب الفلسطيني وقيادته وتأييده لهما تأييدا ثابتا.
    We remain steadfast in extending our support to the Palestinian people and their leadership in their unrelenting endeavour to achieve their long-held desire to enjoy freedom, independence and dignity, and a better future for themselves and for their children. UN وسنظل ثابتين في دعمنا لأبناء الشعب الفلسطيني وقيادته في سعيهم الحثيث والطويل لتحقيق رغبتهم في التمتع بالحرية والاستقلال والكرامة، وفي تأمين مستقبل أفضل لهم ولأطفالهم.
    Urgent action by the Security Council is required to stem the grave and continuing decline of the situation in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, in the face of the ongoing Israeli onslaught against the Palestinian people and their leadership. UN فلا بد وأن يتصرف مجلس الأمن على جناح السرعة لوقف التدهور الخطير والمستمر في الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، في وجه الهجوم الإسرائيلي المتواصل على الشعب الفلسطيني وقيادته.
    In breach of all norms and rules of international law, Israel, the occupying Power, continues to carry out its illegal policies and practices against the Palestinian people and their leadership in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN في خرق لجميع معايير وقواعد القانون الدولي، تتمادى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال في سياساتها وممارساتها غير المشروعة ضد الشعب الفلسطيني وقيادته في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    the Palestinian people and their leadership reject that path and reaffirm their commitment to the first path with a view to achieving a just, lasting and peaceful settlement on the basis of the two-State solution. UN ويرفض الشعب الفلسطيني وقيادته سلوك تلك الطريق، ويؤكدان من جديد التزامهما بالطريق الأولى بغرض تحقيق التسوية العادلة والدائمة والسلمية، بالاستناد إلى الحل القائم على دولتين.
    As in the past, Israel, the occupying Power, is choosing force and its military might rather than dialogue and a peace process as its means of dealing with the Palestinian people and their leadership. UN وتختار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، كما فعلت في الماضي، القوة وقدرتها العسكرية الهائلة بدلا من الحوار وعملية السلام وسيلتين للتعامل مع الشعب الفلسطيني وقيادته.
    Sri Lanka wishes to reiterate its support for the Palestinian people and their leadership in their efforts to achieve a comprehensive and lasting settlement to the question of Palestine. UN وتودّ سري لانكا أن تعرب مجددا عن دعمها للشعب الفلسطيني وقيادته في جهودهما لتحقيق تسوية شاملة ودائمة لقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more