"the palestinian territory occupied" - Translation from English to Arabic

    • اﻷرض الفلسطينية المحتلة
        
    We demand the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including East Jerusalem, and other occupied Arab territories. UN ونحن نطالب بانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية وسائر اﻷراضي العربية المحتلة.
    Aware of the negative and grave economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory occupied since 1967, including Jerusalem, and on the Arab population of the Syrian Golan, UN وإذ تدرك الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية السلبية والخطيرة للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٩٦٧١، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب للجولان السوري،
    Aware of the negative and grave economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory occupied since 1967, including Jerusalem, and on the Arab population of the Syrian Golan, UN وإذ تدرك الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية السلبية والخطيرة للمستوطنات اﻹسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٩٦٧١، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب للجولان السوري،
    Aware of the negative and grave economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, occupied since 1967, including Jerusalem, and on the Arab population of the Syrian Golan, UN وإذ يدرك الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية السلبية والخطيرة للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس وعلى السكان العرب للجولان السوري،
    Aware of the negative and grave economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, occupied since 1967, including Jerusalem, and on the Arab population of the Syrian Golan, UN وإذ تدرك الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية السلبية والخطيرة للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب للجولان السوري،
    Aware of the negative and grave economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, occupied since 1967, including Jerusalem, and on the Arab population of the Syrian Golan, UN وإذ تدرك الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية السلبية والخطيرة للمستوطنات اﻹسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري،
    Aware of the negative and grave economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, occupied since 1967, including Jerusalem, and on the Arab population of the occupied Syrian Golan, UN وإذ تدرك اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية والخطيرة للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل،
    The Government has resumed its colonial settlement campaign through the confiscation of more Palestinian land, the theft of natural resources, the construction of settlements and the transfer of more settlers to the Palestinian territory occupied since 1967. UN وقامت الحكومة باستئناف حملة الاستعمار الاستيطاني بمصادرة المزيد من اﻷراضي الفلسطينية، ونهب الموارد الطبيعية، وبناء المستعمرات، وجلب المزيد من المستعمرين إلى اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧.
    Aware of the negative and grave economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, occupied since 1967, including Jerusalem, and on the Arab population of the occupied Syrian Golan, UN وإذ تدرك اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية والخطيرة للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل،
    (b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    (b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    (b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including Jerusalem, and from the other occupied Arab territories; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، ومن اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى؛
    " (b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, including Jerusalem, and from the other occupied Arab territories; UN " )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، ومن اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى؛
    (b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١؛
    (b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧؛
    (b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967; UN )ب( انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١؛
    " Aware of the negative and grave economic and social repercussions of the Israeli settlements on the Palestinian people in the Palestinian territory, occupied since 1967, including Jerusalem, and on the Arab population of the occupied Syrian Golan, UN " وإذ تدرك اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية السلبية والخطيرة للمستوطنات الاسرائيلية على الشعب الفلسطيني في اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس، وعلى السكان العرب في الجولان السوري المحتل،
    Further, the Assembly, in paragraphs 4 and 5, stressed the need for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination, and the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, and also stressed the need for resolving the problem of the Palestine refugees in conformity with its resolution 194 (III) of 11 December 1948. UN كذلك، شددت الجمعية، في الفقرتين ٤ و ٥، على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وانسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ٧٦٩١، وشددت أيضا على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ٤٩١ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٤٩١.
    Further, the Assembly, in paragraphs 5 and 6, stressed the need for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967, and the need for resolving the problem of the Palestine refugees in conformity with its resolution 194 (III) of 11 December 1948. UN وشددت الجمعية العامة فضلا عن ذلك، في الفقرتين ٥ و ٦، على ضرورة إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة اﻷولى الحق في تقرير المصير، وعلى ضرورة انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧، كما شددت على ضرورة حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨.
    " In paragraphs 5 and 6, the Assembly stressed once more the need for'the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination'; and'the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967'; and also stressed the need for'resolving the problem of the Palestine refugees in conformity with its resolution 194 (III) of 11 December 1948'. UN " وفي الفقرتين ٥ و ٦ من منطوق القرار، أكدت الجمعية العامة مرة أخرى ' على الحاجة إلى إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف ' ، و ' انسحاب إسرائيل من اﻷرض الفلسطينية المحتلة منذ عام ١٩٦٧ ' ؛ كما شددت على الحاجة إلى ' حل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرارها ١٩٤ )د - ٣( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤٨ ' .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more