"the panel's findings" - Translation from English to Arabic

    • استنتاجات الفريق
        
    • النتائج التي توصل إليها الفريق
        
    • نتائج الفريق
        
    • لاستنتاجات الفريق
        
    • النتائج التي توصل لها الفريق
        
    • النتائج التي توصّل إليها الفريق
        
    • بالنتائج التي توصل إليها الفريق
        
    • ما توصل إليه الفريق من نتائج
        
    • الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق
        
    • الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق
        
    • للنتائج التي توصل إليها الفريق
        
    One member expressed his concern that the Panel's findings might adversely affect the political process. UN وأعرب أحد الأعضاء عن قلقه من أن تؤثر استنتاجات الفريق تأثيرا سلبيا على العملية السياسية.
    When that work has been completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود.
    Chapter VII contains additional details on the Panel's findings and proposed next steps. UN ويتضمن الفصل السابع تفاصيل إضافية بشأن النتائج التي توصل إليها الفريق والخطوات القادمة المقترحة.
    Although it is linked to the conflict and its impact in terms of insecurity, impunity and absence of the rule of law, the Panel's findings show that it is currently neither organized nor systematic. UN ومع أنه مرتبط بالنزاع وأثره من حيث انعدام الأمن والإفلات من العقاب وغياب سيادة القانون، يتبين من النتائج التي توصل إليها الفريق أن هذا العنف في الوقت الحاضر غير منظم وغير منهجي.
    Full details of the Panel's findings can be found on pages 16 - 22 of its 2009 progress report. UN ويمكن الاطلاع على كامل تفاصيل نتائج الفريق في الصفحات 16 إلى 22 من التقرير المرحلي عن عام 2009.
    The addendum to the present note will include a summary of the Panel's findings. UN 32 - وستتضمن الإضافة إلى هذا التقرير موجزاً لاستنتاجات الفريق.
    When that work has been completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وبعد الانتهاء من هذا العمل ستُعدّ الأمانة إضافةً لهذه المذكرة توجز فيها استنتاجات الفريق بشأن تلك البنود.
    the Panel's findings are set forth below, and have been applied to the claims under review. UN وترد استنتاجات الفريق أدناه، وقد طبقت على المطالبات قيد الاستعراض.
    The fifth section presents the Panel's findings on its factual verification and valuation of the compensable elements of the claim. UN ويعرض الفرع الخامس استنتاجات الفريق من تحققه وتقييمه الواقعيين لعناصر المطالبة القابلة للتعويض.
    Based on the Panel's findings regarding Bechtel's claim, the Panel recommends no compensation. UN 267- استناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة Bechtel، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض.
    These new issues and the Panel's findings and recommendations are set out below. UN ويتناول التقرير أدناه هذه القضايا الجديدة إلى جانب استنتاجات الفريق وتوصياته.
    the Panel's findings and recommendations in respect of the merits of these 10 claims will be included in a subsequent report of the Panel. UN وسترد استنتاجات الفريق وتوصياته بشأن الأسس الموضوعية لهذه المطالبات العشر في تقرير لاحق للفريق.
    When the progress report is completed the Secretariat will prepare an addendum to the present note that will summarize the Panel's findings on those issues. UN وعندما يكتمل التقرير المرحلي، ستعد الأمانة إضافةً للمذكرة الحالية توجز فيها النتائج التي توصل إليها الفريق بشأن تلك المسائل.
    63. In February 2012, Qatar submitted a rebuttal to the Panel's findings. UN 63 - وفي شباط/فبراير 2012، قدمت قطر طعنا في النتائج التي توصل إليها الفريق.
    This assertion is supported by the Panel's findings while investigating arms seizures from JEM in Southern and Western Darfur and Omdurman. UN ومما يدعم هذا الإدعاء النتائج التي توصل إليها الفريق خلال التحقيق في أمر الأسلحة المصادرة من حركة العدل والمساواة في جنوب وغرب دارفور وأم درمان.
    They argued that noting the Zacklin panel amounted to prejudging the Panel's findings and those implicated, and would be tantamount to interfering with the ongoing investigations. UN واحتجت في ذلك بأن الإشارة إلى فريق زاكلين ترقى إلى الحكم مسبقا على النتائج التي توصل إليها الفريق والأشخاص الذين تتعلق بهم، وتعادل التدخل في التحقيقات الجارية.
    the Panel's findings are set forth below and have been applied to the claims under review. UN وترد نتائج الفريق أدناه، وقد طبقت على المطالبات قيد الاستعراض.
    The Secretariat will include a summary of the Panel's findings and recommendations in the addendum to the present note. UN 16 - وسوف تتولى الأمانة إدراج موجز لاستنتاجات الفريق وتوصياته في الإضافة بهذه المذكرة.
    19. In a letter dated 17 March 2000, the Permanent Representative of Portugal underlined the cooperation that his Government had always extended to the Committee, but took issue with some of the Panel's findings. UN 19 - وركز الممثل الدائم للبرتغال، في رسالة مؤرخة 17 آذار/مارس 2000، على التعاون الذي أبدته حكومته دائما إزاء اللجنة، ولكنه تحفظ على بعض النتائج التي توصل لها الفريق.
    The resolution emphasized the need for Member States to take investigative action regarding the Panel's findings and called on the Panel to transmit, upon request, relevant information and documentation to Governments. UN وقد أكّد القرار الحاجة إلى أن تقوم الدول الأعضاء بإجراء تحريات بشأن النتائج التي توصّل إليها الفريق ودعا الفريق إلى أن يحيل إلى الحكومات، بناء على طلبها، المعلومات والوثائق ذات الصلة.
    They also took note of the Panel's findings that the sanctions imposed under resolution 1343 (2001) were having the desired effect on the activities of the Government of Liberia, and that the situation in the region had improved as a consequence. UN وأحاطوا علما أيضا بالنتائج التي توصل إليها الفريق ومفادها أن الجزاءات المفروضة بمقتضى القرار 1343 (2001) تحدث التأثير المنشود على أنشطة حكومة ليبريا، وأن الحالة في المنطقة قد تحسنت نتيجة لتلك الجزاءات.
    In such instances the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. UN وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود.
    In the same paragraph, the Council again urged all States, in particular Zimbabwe and Rwanda, to cooperate fully with the Panel and investigate further the Panel's findings. UN وفي الفقرة ذاتها، حث المجلس جميع الدول المعنية وبخاصة حكومتي زمبابوي ورواندا على التعاون التام مع الفريق ومواصلة التحقيق في الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق.
    the Panel's findings with respect to the claim by Wolff & Müller are reported at paragraphs 98 to 122, infra. UN وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر.
    Full details of the Panel's findings related to requests for exemptions for CFCs for metered-dose inhalers can be found in chapter 1 of its 2010 progress report, volume 2, while details of the Panel's findings related to the exemption for Russian Federation aerospace uses can be found in chapter 4, section 4.5. UN ويمكن الاطلاع في الفصل الأول من تقرير الفريق المرحلي لعام 2010، المجلد الثاني على التفاصيل الكاملة للنتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بطلبات الحصول على إعفاءات بخصوص مركبات الكربون الكلوروفلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، بينما يمكن الإطلاع على النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالإعفاءات الخاصة بالاستخدامات الفضائية للاتحاد الروسي في الفصل الرابع، الباب 4 - 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more