"the panel's visit" - Translation from English to Arabic

    • زيارة الفريق
        
    • الزيارة التي قام بها الفريق
        
    During the Panel's visit to Chad, enquiries with the authorities yielded no concrete information about these vehicles. Figure 18 UN إلا أنه خلال زيارة الفريق إلى تشاد، لم تسفر الاستفسارات الموجهة إلى السلطات عن معلومات محددة بشأن هذه المركبات.
    The meetings requested with representatives of the Military Procurement Department and the Ministry of Defence were unfortunately not deemed possible during the Panel's visit. UN وتعذر لسوء الحظ عقد الاجتماعات التي طلبها الفريق مع ممثلي إدارة المشتريات العسكرية ووزارة الدفاع خلال زيارة الفريق.
    During the Panel's visit to Uganda, the representative of the Bank dismissed any involvement of Uganda in the exploitation of those resources. UN وخلال زيارة الفريق إلى أوغندا استبعد ممثل البنك تورط أوغندا بأي شكل من الأشكال في استغلال هذه الموارد.
    At the time of the Panel's visit, the arrival of those fighters was not seen as a primary concern for the authorities as they did not seem to pose any immediate security threat and were apparently being absorbed by their communities of origin. UN وفي خلال زيارة الفريق لم تكن عودة هؤلاء المقاتلين مصدر قلق رئيسي في نظر السلطات إذ بدا أنهم لن يتسببوا في أي تهديد مباشر للأمن وكان ظاهرا أن مجتمعاتهم الأصلية كانت تستوعبهم.
    The forces in charge of the security of the camp (seven police officers from Ghana and 200 camp volunteers form a " watch team " ) reported no cases of forced recruitment during the Panel's visit on 21 June 2003. UN ولم تبلغ القوات المسؤولة عن أمن المخيم (7 ضباط شرطة من غانا و 200 متطوع من فريق للرصد) عن أية حالات للتجنيد الإلزامي أثناء الزيارة التي قام بها الفريق في 21 حزيران/يونيه 2003.
    President Compaoré had cancelled his participation in the Panel's visit owing to security threats by the Young Patriots, a youth group loyal to Mr. Gbagbo. UN وألغى الرئيس كومباوري مشاركته في زيارة الفريق الرفيع المستوى نظرا لتهديدات أمنية صادرة عن الوطنيين الشباب، وهم مجموعة من الشباب الموالين للسيد غباغبو.
    Humanitarian aid from United Nations and other agencies has disappeared since the bombing and at the time of the Panel's visit, the community was suffering from shortages of food and medicine. UN ومنذ عمليات القصف هذه، انقطعت المساعدات الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات، وأثناء زيارة الفريق كان السكان يعانون من نقص في الغذاء والدواء.
    In Zwedru, Grand Gedeh County, the only car available for the 84 officers of LNP was out of order during the Panel's visit. UN وفي زويدرو بمقاطعة جراند جيديه، كانت السيارة الوحيدة المتاحة لضباط الشرطة الوطنية الليبرية، وعددهم 84 ضابطا، متعطلة عن العمل خلال زيارة الفريق.
    During the Panel's visit to Bunia it was reported that other products were loaded in trucks which are supposed to carry timber only; it is likely that coltan and cassiterite were these products. UN وأثناء زيارة الفريق إلى بونيا، أفادت التقارير بأن هناك منتجات أخرى حُمِّلت في شاحنات من المفترض أن تحمل أخشابا فقط؛ ويغلب أن يكون الكولتان وحجر القصدير هما هذان المنتجان.
    14. The extension of the inter-Congolese dialogue for one week coincided with the Panel's visit to Kinshasa, making it difficult for the Panel to meet with leading members of various delegations. UN 14 - تزامن مد الحوار بين الأطراف الكونغولية لمدة أسبوع مع موعد زيارة الفريق إلى كينشاسا مما جعل من الصعب على الفريق الالتقاء بالأعضاء الرئيسيين في الوفود المختلفة.
    This was confirmed during the Panel's visit to the customs services (Internal Revenue Authority) in Kampala. UN وقد تأكد ذلك خلال زيارة الفريق إلى الدوائر الجمركية (سلطة إيرادات الضرائب) في كمبالا.
    During the Panel's visit to Bulgaria in January, meetings were organized at various Ministries as well as at the Interdepartmental Council at the Council of Ministers, which is the sole Bulgarian body authorized to issue licences for arms trading. UN وأثناء زيارة الفريق لبلغاريا في كانون الثاني/يناير، نُظمت اجتماعات في مختلف الوزارات وفي المجلس المشترك بين الإدارات وفي مجلس الوزراء وهو الجهاز البلغاري الوحيد المخول له منح الرخص للاتجار بالأسلحة.
    The Government of Liberia apprehended another three members of the original Ivorian convoy during the Panel's visit to Fishtown in late August 2011. UN وألقت الحكومة الليبرية القبض على ثلاثة من أفراد القافلة الإيفوارية الأصلية خلال زيارة الفريق إلى فيشتاون في أواخر آب/أغسطس 2011.
    During the Panel's visit to the camp in August 2012, the internally displaced persons continued to feel that, although the situation was stable, more patrols were needed. UN وأثناء زيارة الفريق للمخيم في آب/أغسطس 2012، كان النازحون لا يزالون يرون أنه يلزم تسيير مزيد من الدوريات حتى وإن كان الوضع مستقر.
    11. During the Panel's visit to Kigali, Rwandan authorities continued to insist on the persistent and extensive nature of their security concerns as a result of the actions of Hutu armed opposition groups in the Democratic Republic of the Congo. UN 11 - وأثناء زيارة الفريق كيغالي، واصلت السلطات الرواندية إصرارها على ما يعتريها من شواغل أمنية ذات طابع مستمر وشامل بسبب الأعمال التي ترتكبها جماعات الهوتو المعارضة المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    the Panel's visit to Darfur focused on some of the significant attacks that had recently occurred, such as the attacks on Gereida and Sheiria (presented as case studies in section VI below). UN وركزت زيارة الفريق إلى دارفور على بعض الهجمات الواسعة النطاق التي شنت مؤخرا مثل الهجمات على قريضة وشعيرية (قدمت عنهما دراستان إفراديتان في الفرع سادسا أدناه).
    278. During the Panel's visit to the Niger in 2012, the Niger cooperated with regard to the investigation into the finances of designated individual Saadi Qadhafi, currently resident in Niamey, although promised copies of relevant documents are yet to be received. UN 278 - وخلال زيارة الفريق إلى النيجر في عام 2012، تعاون النيجر فيما يتعلق بالتحقيق في الشؤون المالية لأحد الأشخاص المدرجين في القائمة، وهو الساعدي القذافي، المقيم حاليا في نيامي، على الرغم من أن الفريق لم يتلق بعدُ الوثائق ذات الصلة التي وُعد بها.
    25. During the Panel's visit to Ganta, Nimba County, in March 2008, United Nations police reported that 12,000 single-barrel rifle cartridges and 3 single-barrel rifles, which had originated in Guinea, were seized by the Liberian authorities in Ganta between 1 October 2007 and 3 March 2008. UN 25 - وخلال زيارة الفريق إلى غانتا في منطقة نيمبا في آذار/مارس 2008، أبلغته شرطة الأمم المتحدة بأن السلطات الليبرية في غانتا استولت على 200 1 طلقة من طلقات بنادق السبطانة الواحدة و 3 من هذه البنادق، في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 3 آذار/ مارس 2008.
    For example, during the Panel's visit to Zwedru in March 2008, a principal government official in Grand Gedeh County alleged that an individual on the travel ban list had crossed into Côte d'Ivoire through an unmanned crossing point from Grand Gedeh County, and then travelled to the United States of America in 2007. UN فمثلا، زعم مسؤول حكومي كبير في مقاطعة غراند جيده، أثناء زيارة الفريق إلى زويدرو في آذار/مارس عام 2008، أن فردا مدرجا على قائمة حظر السفر قد عبر إلى كوت ديفوار من معبر بدون حرس بالمقاطعة، ثم سافر إلى الولايات المتحدة في عام 2007.
    79. During the Panel's visit to Chad in July 2007, sources confidential to the Panel confirmed that the packing slips were part of an arms shipment received by Adam Bakhit, a non-State armed group commander, from Khalil Ibrahim Mohammed, leader of JEM, some months earlier in Northern Darfur. UN 79 - وأثناء الزيارة التي قام بها الفريق إلى تشاد في تموز/يوليه 2007، أكدت مصادر سرية للفريق أن قوائم التعبئة جزء من شحنة أسلحة تلقاها آدم بخيت، وهو قائد جماعة مسلحة من غير الدول، من خليل إبراهيم محمد، زعيم حركة العدل والمساواة قبل ذلك بعدة أشهر في شمال دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more