"the panel accepts" - Translation from English to Arabic

    • ويقبل الفريق
        
    • يقبل الفريق
        
    • الفريق يقبل
        
    • ويسلم الفريق
        
    • ويقر الفريق
        
    • ويوافق الفريق على
        
    • الفريق يوافق
        
    the Panel accepts that the refusal of the vendors to send its representatives to the project site caused some delay on the project. UN ويقبل الفريق أن رفض البائعين إرسال ممثلين إلى موقع المشروع سبب بعض التأخير في المشروع.
    the Panel accepts that the inventory constitutes evidence of the presence of the property in Iraq. UN ويقبل الفريق أن الجرد يشكل دليلا على وجود الممتلكات في العراق.
    At the conclusion of its detailed examination of the late filed claims, the Panel accepts claims from 10 individuals for consideration on the basis that the documents and other supporting materials provided showed that the claimants had not had a full and effective opportunity to submit claims to the Commission within the original filing period. UN وبعد أن انتهى من بحثه المفصل للمطالبات المقدمة في وقت متأخر، يقبل الفريق المطالبات الواردة من 10 أفراد للنظر فيها على أساس أن المستندات وغيرها من المواد الداعمة الأخرى المقدمة تبين أن أصحاب المطالبات لم تسنح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم المطالبات إلى اللجنة في غضون الفترة الأصلية لتقديم المطالبات.
    Additionally, the Panel accepts that a number of Head Office employees were prevented from moving to London because of Iraq's invasion of Kuwait. UN وإضافة إلى ذلك يقبل الفريق بمقولة إن عدداً من موظفي المكتب الرئيسي قد تعذَّر عليهم الانتقال إلى لندن بسبب غزو العراق للكويت.
    Nevertheless, the Panel accepts that the possibility that some pollutants from the oil fires reached parts of Syria cannot be ruled out completely. UN إلا أن الفريق يقبل بأنه لا يمكن استبعاد إمكانية وصول بعض الملوثات الناجمة عن حرائق النفط إلى أجزاء من سوريا تماما.
    the Panel accepts that the ships were lost, probably as a result of bombing by the Allied Coalition Forces. UN ويسلم الفريق بفقدان السفن الذي ربما جاء نتيجة لقصف القوات المتحالفة.
    the Panel accepts that at that time, the priority for the Government of Jordan was to aid the evacuees, not to maintain records. UN ويقر الفريق بأن الأولوية بالنسبة إلى حكومة الأردن في ذاك الوقت كانت إعانة المشمولين بعملية الإجلاء وليس حفظ السجلات.
    the Panel accepts that this method is appropriate in the circumstances. UN ويوافق الفريق على أن هذه الطريقة ملائمة في ظل هذه الظروف.
    the Panel accepts Bitas’ valuation of the tangible property. UN ويقبل الفريق تقييم شركة بيتاس للممتلكات المادية.
    the Panel accepts that loss and causation have been established based on personal and witness statements and photographic evidence submitted by the claimant. UN ويقبل الفريق بكون الخسارة والرابطة السببية قد تم إثباتهما استناداً إلى بيانات شخصية وبيانات الشهود وإلى أدلة فوتوغرافية قدمها صاحب المطالبة.
    the Panel accepts Mannesmann's explanation that the circumstances prevailing in Iraq after Iraq's invasion and occupation of Kuwait were the cause of Mannesmann's inability to obtain the arrival certificates. UN ويقبل الفريق التوضيح الذي قدمته شركة مانسمان ومفاده أن الظروف التي كانت سائدة في العراق بعد قيامه بغزو واحتلال الكويت كانت السبب في عدم تمكُّن شركة مانسمان من الحصول على شهادات الوصول.
    the Panel accepts submissions from the public, determines a shortlist of candidates, orders them by rank, and passes on the recommendation to an appointing authority. UN ويقبل الفريق الطلبات المقدمة من الجمهور، ويحدد قائمة مختصرة من المرشحين، ويحدد ترتيبهم، ثم يحيل توصيته إلى السلطة المختصة بالتعيين.
    the Panel accepts China National's assertion that under these contracts, the Iraqi employers were required to meet all of the repatriation costs of China National's employees. UN ويقبل الفريق مزاعم الوطنية الصينية أن أصحاب العمل العراقيين كانوا مطالبين بموجب هذه العقود بأن يتحملوا كافة تكاليف إعادة موظفي الوطنية الصينية إلى الوطن.
    Based on these findings, the Panel accepts the overall methodology used by KOTC in estimating its loss of profits, subject to the adjustments recommended below. UN وبناء على هذه النتائج، يقبل الفريق بالنهج الشامل الذي اتبعته الشركة في تقدير ربحها الفائت، رهناً بإجراء التوصيات الموصى بها أدناه.
    Further, the Panel accepts China Road and Bridge’s calculation of the value of the vehicles in the amount of US$77,100 at the time of the invasion.With respect to the office equipment and furniture located in the management office, the Panel finds that China Road and Bridge submitted sufficient evidence of its loss. UN وإضافة إلى ذلك، يقبل الفريق حساب الشركة لقيمة المركبات بمبلغ 100 77 دولار أمريكي في وقت الغزو. 138- وفيما يتعلق بمعدات وأثاث مكتب الإدارة، يرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة كافية على خسائرها.
    In respect of stream 2 claimants, the Panel accepts other documentary evidence establishing that the claimant owned the vehicles where the individual claimants could not gain access to better evidence because of their absence from Kuwait. UN وفيما يخص أصحاب المطالبات من المسار 2 يقبل الفريق الأدلة المستندية الأخرى التي تثبت أن صاحب المطالبة كان يملك المركبات في الحالات التي لا يستطيع فيها أصحاب المطالبات الفردية الحصول على أدلة أفضل لعدم وجودهم في الكويت.
    The Panel notes that the direct funding requirement in respect of an element of an underlying claim indicates the maximum amount that the Panel accepts would be necessary in order to fund that underlying loss. UN 413- يلاحظ الفريق أن متطلب التمويل المباشر فيما يتصل من مطالبة أصلية يبين المبلغ الأقصى الذي يقبل الفريق بأن يكون ضرورياً لتمويل تلك الخسارة الأصلية.
    the Panel accepts Bhagheeratha's argument that clause 9 of the fertiliser contract created a type of retention fund which was designed to secure Bhagheeratha's ongoing good performance. UN 643- يقبل الفريق بحجة شركة بهاغيراتا القائلة بأن المادة 9 من عقد الأسمدة أنشأت نمطاً من أنماط احتجاز الأموال صُمم خصيصاً لضمان إبقاء شركة بهاغيراتا على مستوى جودة أدائها.
    While the Panel accepts this method of valuation, it notes that MEW's claim asserts that three of the destroyed reservoirs will be replaced with one larger reservoir. UN وبالرغم من أن الفريق يقبل بطريقة التقييم هذه، فإنه يلاحظ أن الوزارة تؤكد في مطالبتها على استبدال ثلاثة من الخزانات المخربة بخزان واحد أكبر.
    the Panel accepts that the parties agreed in late June 1990 that these time frames were workable. UN ويسلم الفريق بأن الطرفين اتفقا في أواخر حزيران/يونيه 1990 على أن هذه الأُطر الزمنية هي الأطر المعمول بها.
    the Panel accepts that the rock quarry losses are correctly stated as Enka has supplied satisfactory proof of the value of its work. UN ٧٢١- ويقر الفريق أن خسائر المحتجر مذكورة بشكل سليم نظراً ﻷن الشركة وقد فرت دليلاً مقنعاً على قيمة عملها.
    the Panel accepts that the number and quality of documents which may be expected to exist will vary according to each such period. UN ويوافق الفريق على أن عدد ونوعية المستندات التي يتوقع وجودها سيختلفان وفقاً لكل واحدة من هذه الفترات.
    As to Kuwait’s third argument, the Panel accepts that the reference to “normal mechanisms” in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991) is a phrase that has little application to the situation as between Iraq and Kuwait. UN 547- وبالنسبة لحجّة الكويت الثالثة، فإن الفريق يوافق على أن " الآليات العادية " المشار إليها في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 687(1991) لا تنطبق إلا بصورة ضئيلة على الوضع بين العراق والكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more