"the panel also finds that" - Translation from English to Arabic

    • ويرى الفريق أيضاً أن
        
    • ويرى الفريق أيضا أن
        
    • كما يرى الفريق أن
        
    • كما يرى الفريق أنه
        
    • ويرى الفريق أيضاً أنه
        
    • ويرى الفريق أيضا أنه
        
    • كما يخلص الفريق إلى أن
        
    • كما يرى الفريق أنّ
        
    • يرى الفريق أيضاً أن
        
    • يرى الفريق أيضا أن
        
    • ويستنتج الفريق أيضا أن
        
    • ويرى الفريق كذلك أن
        
    the Panel also finds that the nature of the claimant's research and its potential commercial benefits were speculative. UN ويرى الفريق أيضاً أن طبيعة بحوث صاحب المطالبة والأرباح التجارية المحتملة هي مسألة تكهنات.
    the Panel also finds that the recording was not created in the course of the claimant's business. UN ويرى الفريق أيضاً أن التسجيل لم يكن في مجال نشاط صاحب المطالبة.
    the Panel also finds that this claim item is supported by the documentary and other evidence supplied. UN ويرى الفريق أيضا أن هذا البند من المطالبة مدعم بأدلة مستندية وسواها من اﻷدلة المقدمة.
    the Panel also finds that Nam Kwang failed to demonstrate that the alleged loss was suffered due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يرى الفريق أن الشركة لم تثبت أن تكبدها الخسارة المزعومة كان نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    the Panel also finds that based on industry standards, the original cost of materials is reasonable. UN كما يرى الفريق أنه بالاستناد إلى المعايير المطبقة في الصناعة، يتبين أن التكلفة الأصلية للمعدات معقولة.
    the Panel also finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN ويرى الفريق أيضاً أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    the Panel also finds that the claimant possessed the professional qualifications for the lost opportunity or standing. UN ويرى الفريق أيضاً أن صاحب المطالبة كان لديه المؤهلات المهنية للفرصة أو المكانة المفقودة.
    the Panel also finds that the damage caused by the explosion was a direct result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أيضاً أن الضرر الذي تسبب فيه الانفجار يعتبر نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.
    the Panel also finds that AOC has not explained what extra costs it incurred in operating the replacement facility. UN ويرى الفريق أيضاً أن الشركة لم تبين التكاليف الإضافية التي تحملتها في تشغيل المرفق البديل.
    the Panel also finds that the three-year claim period has been reasonably stated. UN ويرى الفريق أيضاً أن فترة الثلاث سنوات المشمولة بالمطالبة فترة معقولة.
    the Panel also finds that Montgomery did not provide evidence regarding the time period during which the employees were held hostage. UN ويرى الفريق أيضاً أن شركة مونتغمري لم تقدم أدلة فيما يتعلق بالفترة الزمنية التي احتجز فيها الموظفون كرهائن.
    the Panel also finds that Hasan failed to provide sufficient evidence to demonstrate that the final acceptance of the project works could not take place due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أيضاً أن شركة حسن لم تقدم أدلة كافية تثبت أن القبول النهائي لأعمال المشروع تعذر تقديمه بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel also finds that the basis used by KSF to value its fixed asset losses was reasonable. UN ويرى الفريق أيضا أن الأساس الذي استخدمته سانتا في في تقدير خسائرها من الأصول الثابتة معقول.
    the Panel also finds that the Claimant received assistance from the United States for the same incremental costs that form the subject of the Claim. UN ويرى الفريق أيضا أن الجهة المطالبة تلقت مساعدة من الولايات المتحدة لنفس التكاليف الإضافية التي تشكل موضوع المطالبة.
    the Panel also finds that real property damage to the schools arising as a result of accommodating refugees is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN ويرى الفريق أيضا أن الأضرار العقارية التي لحقت بالمدارس جراء إيواء لاجئين هي أضرار قابلة للتعويض عنها من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 49 أعلاه.
    the Panel also finds that Mercator failed to show that it incurred the costs of repairing the alleged damage and, therefore, failed to demonstrate any compensable loss. UN كما يرى الفريق أن الشركة لم تبين أنها تكبدت خسائر في إصلاح الأضرار المزعومة، وبالتالي فإنها لم تثبت أنها تكبدت أية خسارة قابلة للتعويض.
    the Panel also finds that Iran incurred costs in providing medical treatment and related public health services to these refugees. UN كما يرى الفريق أن إيران تحملت تكاليف توفير العلاج الطبي وما يتصل به من خدمات صحية عامة لهؤلاء اللاجئين.
    the Panel also finds that the goods were destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN كما يرى الفريق أن البضاعة هلكت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel also finds that adjustments should be made for saved expenses and insufficient evidence. UN كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لمراعاة ما تم توفيره من نفقات فضلاً عن عدم كفاية الأدلة.
    the Panel also finds that although it is possible that the CBP may have suffered a loss with regard to these banknotes, in the absence of any explanation as to the nature of the loss, it cannot recommend any compensation. UN ويرى الفريق أيضاً أنه على الرغم من احتمال تعرض مصرف الفلبين المركزي لخسارة فيما يتعلق بهذه الأوراق النقدية أنه لا يمكنه، إزاء عدم وجود أي توضيحات بشأن طبيعة هذه الخسارة، أن يوصي بأي تعويض.
    the Panel also finds that an adjustment to the claim for naval ordnance should be made for insufficient evidence. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل على المطالبة الخاصة بالمعدات البحرية لمراعاة بند عدم كفاية الأدلة.
    the Panel also finds that ordnance disposal and the removal of sunken vessels and barges constitute reasonable measures to clean and restore the environment. UN كما يخلص الفريق إلى أن التخلص من الذخائر وانتشال السفن والصنادل الغارقة يشكلان تدبيرين معقولين لتنظيف البيئة وإصلاحها.
    the Panel also finds that nothing in the documentation provided suggests that the contract would not have proceeded as intended, and TPL had an extensive working history in Iraq. UN كما يرى الفريق أنّ لا شيء في الوثائق المقدمة يوحي بأن العقد لم يكن ليوضع موضع التنفيذ على النحو المزمع، وأن لشركة لافوري تاريخاً طويلاً في العمل في العراق.
    Based on the reductions to the JO estimated future costs made above, the Panel also finds that the JO ownership deduction should be reduced to US$13,656,300, or 50 per cent of the total accepted JO future estimated costs. UN واستناداً إلى تخفيضات التكاليف الآجلة المقدرة للعمليات المشتركة التي أُجريت أعلاه يرى الفريق أيضاً أن خصم حصة ملكية العمليات المشتركة ينبغي خفضه إلى 300 656 13 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو 50 في المائة من مجموع التكاليف المقدرة الآجلة للعمليات المشتركة المقبولة.
    Additionally, the Panel also finds that Eastern has failed to establish that the alleged loss was suffered as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 284- وبالإضافة إلى ذلـك، يرى الفريق أيضا أن الشرقية لم تثبت أن الخسارة المدعى تكبدها كانت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel also finds that the evidence indicates that, had the invasion of Kuwait not occurred, Extraktionstechnik would have been able to complete its obligations and ensure successful performance of the refinery. UN ويستنتج الفريق أيضا أن شركة اكستراكشون تكنيك كانت ستتمكن من الوفاء بالتزاماتها ومن تأمين أداء مصنع التكرير بنجاح لو لم يحدث غزو الكويت.
    the Panel also finds that these costs were incurred in good faith and adjusted the claimed loss for the portion of the costs which it finds to be reasonable. UN ويرى الفريق كذلك أن هذه التكاليف قد تم تكبدها بحسن نية؛ وتم ساب الخسائر المطالب بها بحيث تُدرج فيها التكاليف التي رأى الفريق أنها معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more