"the panel also recommends" - Translation from English to Arabic

    • ويوصي الفريق أيضا
        
    • كما يوصي الفريق
        
    • ويوصي الفريق أيضاً
        
    • ويوصي الفريق كذلك
        
    the Panel also recommends that this information be kept up to date by UNAMID and be accessible to the Panel and UNAMID structures for monitoring the arms embargo. UN ويوصي الفريق أيضا باستكمال هذه المعلومات من قبل العملية المختلطة وأن تكون متاحة لفريق الخبراء وهياكل العملية المختلطة من أجل رصد حظر الأسلحة.
    the Panel also recommends that the Committee set up a Liberia Travel Ban web page where the Committee's criteria on how names have been put on the list is described. UN ويوصي الفريق أيضا أن تفتح اللجنة موقعا للحظر المفروض على السفر إلى ليبريا على شبكة الإنترنت حيث تعرض المعايير التي تعتمدها اللجنة لكيفية إدراج الأسماء في القائمة.
    the Panel also recommends compensation for additional labour costs associated with transport to, and restoration of, the Failaka Island contract site. UN ويوصي الفريق أيضا بمنح تعويض عن تكاليف اليد العاملة الإضافية المرتبطة بالنقل إلى الموقع المشمول في عقد جزيرة فيلكا وبأعمال ترميمه.
    the Panel also recommends compensation for the remaining employee in the amount which Bhagheeratha paid him. UN كما يوصي الفريق بدفع تعويض فيما يتصل بالموظف المتبقي بمقدار المبلغ الذي دفعته لـه شركة بهاغيراتا.
    the Panel also recommends an award of USD 334,388 for war bonus payments to foreign crews working on NITC-owned vessels. UN ويوصي الفريق أيضاً بمنح مبلغ 388 334 دولاراً لقاء علاوات الحرب المدفوعة لأفراد الطواقم الأجنبية العاملين على السفن التي تملكها الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات.
    the Panel also recommends that Council urge the Ivorian parties to accept these proposals and to request the international community to support their implementation. UN ويوصي الفريق كذلك المجلس بحث الأطراف الإيفوارية على قبول هذه المقترحات والطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم تنفيذها.
    10. the Panel also recommends criteria for the use of force. UN 10 - ويوصي الفريق أيضا بمعايير لاستعمال القوة.
    15. the Panel also recommends changes to the Human Rights Commission. UN 15 - ويوصي الفريق أيضا بإدخال تغييرات على لجنة حقوق الإنسان.
    62. the Panel also recommends that the Committee request Member States that trade with the Sudan to submit a prior notification to the Committee. UN 62 - ويوصي الفريق أيضا بأن تطلب اللجنة إلى الدول الأعضاء التي تمارس التجارة مع السودان تقديم إشعار مسبق إليها.
    91. the Panel also recommends that the African Union develop a comprehensive plan for long-term capacity-building, to be financed by a multi-donor trust fund. UN 91 - ويوصي الفريق أيضا بأن يضع الاتحاد الأفريقي خطة شاملة لبناء القدرات في الأجل الطويل على أن تمول من صندوق استئماني متعدد المانحين.
    163. the Panel also recommends that future letters of exception granted by the Committee request exception-holding States or parties to notify the Committee, directly or through UNMIL, of the date, point of entry and quantities of equipment contained in each shipment delivered to authorized recipients in Liberia as part of the exception. UN 163 - ويوصي الفريق أيضا بأن تتضمن رسائل الاستثناء التي تمنحها اللجنة في المستقبل طلبا إلى الدول أو الأطراف الحائزة للاستثناءات أن تخطر اللجنة، مباشرة أو من خلال البعثة، بالتاريخ ونقطة الدخول وكميات المعدات في كل شحنة تسلم إلى مستلمين مأذون لهم في ليبريا كجزء من الاستثناء.
    the Panel also recommends that the Secretariat send a team to confirm the readiness of each potential troop contributor to meet the requisite United Nations training and equipment requirements for peacekeeping operations, prior to deployment. UN ويوصي الفريق أيضا بأن توفد الأمانة العامة فريقا للتثبت من توافر الاستعداد لدى كل جهة من الجهات المحتمل أن تسهم بقوات قبل النشر لاستيفاء متطلبات الأمم المتحدة من التدريب والمعدات اللازمة لعمليات حفظ السلام.
    the Panel also recommends that the Secretary-General be given authority, with the approval of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) to commit up to $50 million well in advance of the adoption of a Security Council resolution establishing a new operation once it becomes clear that an operation is likely to be established. UN ويوصي الفريق أيضا بأن يخوَّل الأمين العام، بموافقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، صلاحية الالتزام بمبلغ في حدود 50 مليون دولار قبل اتخاذ مجلس الأمن قرار إنشاء عملية جديدة بمدة طويلة متى اتضح أن إنشاء العملية أمر قريب الاحتمال.
    the Panel also recommends that consideration be given to introducing procedures that, without overburdening international maritime commerce, would assure that onward trans-shipment ports are aware of the cargo's origin from the Democratic People's Republic of Korea so that they could also apply extra vigilance. UN ويوصي الفريق أيضا بالنظر في استحداث إجراءات من شأنها أن تكفل، دون إثقال كاهل التجارة البحرية الدولية، معرفة مرافئ المرور العابر بأن مصدر الشحنة هو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لكي تتوخي هي الأخرى حرصا إضافيا.
    the Panel also recommends that the Government of Liberia provide law enforcement agencies with immediate and unrestricted access to the Freeport of Monrovia and to other airports and seaports in Liberia as necessary for the agencies to conduct their mandates. UN ويوصي الفريق أيضا بأن توفر حكومة ليبريا لوكالات إنفاذ القانون إمكانية الوصول الفوري وغير المقيد إلى ميناء مونروفيا الحر، وغيره من المطارات والموانئ في ليبريا عند الاقتضاء، لكي تضطلع الوكالات بولاياتها.
    the Panel also recommends that, for reasons of transparency and confidence-building, the ECOWAS Moratorium on Small Arms should be broadened to an information exchange mechanism for all weapons types procured by the ECOWAS member States. UN 306 - ويوصي الفريق أيضا بتوسيع نطاق الوقف الاختياري الذي فرضته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الأسلحة الصغيرة ليشمل، تحقيقا للشفافية وبناء الثقة، آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي تقوم بشرائها الدول الأعضاء في الجماعة.
    (b) the Panel also recommends that the Committee request Member States that provide arms, ammunition and other military equipment and dual-use items to the Sudan to submit a prior notification to the Committee. UN (ب) ويوصي الفريق أيضا بأن تطلب اللجنة إلى الدول الأعضاء التي توفر الأسلحة والذخائر والمعدات العسكرية الأخرى والأصناف ذات الاستخدام المزدوج إلى السودان أن تقدم إخطارا مسبقا إلى اللجنة.
    the Panel also recommends that Ombudsmen be appointed within the Office of the Ombudsman to serve peacekeeping missions with large numbers of civilian staff with the provision being made under the missions' budgets (see ibid., para. 171). UN ويوصي الفريق أيضا بتعيين أمناء للمظالم داخل مكتب أمين المظالم لخدمة بعثات حفظ السلام التي تضم أعدادا كبيرة من الموظفين المدنيين مع رصد اعتمادات لهم في إطار ميزانيات البعثات (المرجع نفسه، الفقرة 171).
    the Panel also recommends that the claim for loss of real property be compensated on the basis of the full amount of the award, since the claimant has provided evidence that it incurred 100 per cent of the repair costs in its capacity as manager of the joint venture and the risk of duplication has, therefore, been eliminated. UN كما يوصي الفريق بتعويض خسارة العقار بالكامل، نظراً إلى أن صاحب المطالبة قدم أدلة تفيد بأنه تحمل مائة في المائة من تكاليف الإصلاح بوصفه مدير المشروع المشترك، وبالتالي، زال احتمال تكرار المطالبة.
    32. the Panel also recommends that Ombudsmen be appointed for peacekeeping missions that have a large number of civilian staff, in accordance with the proposals contained in section IV below. UN 32 - كما يوصي الفريق بتعيين أمناء مظالم لبعثات حفظ السلام التي يوجد بها عدد كبير من الموظفين المدنيين، وذلك وفقا للمقترحات الواردة في الفرع رابعا أدناه.
    108. the Panel also recommends that more efforts be made, both by ECOWAS member States and by donor countries, to strengthen the national commissions and the secretariat in terms of staffing and equipment. UN 108 - كما يوصي الفريق ببذل مزيد من الجهود، من جانب الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية وكذلك من جانب البلدان المانحة في سبيل تعزيز اللجان الوطنية والأمانة، من حيث الموظفين والمعدات.
    191. the Panel also recommends that the Government of Liberia, in conjunction with other relevant actors, conduct further investigations into the regional trading network and the potential infiltration of Ivorian diamonds into Liberia and neighbouring countries. UN 191 - ويوصي الفريق أيضاً حكومة ليبريا، جنبا إلى جنب مع عناصر فاعلة أخرى ذات صلة، بإجراء المزيد من التحقيقات في: شبكة التجارة الإقليمية وإمكانية تسرب الماس الإيفواري إلى ليبريا والبلدان المجاورة.
    347. the Panel also recommends that the UNAMID arms monitoring cell be provided an enhanced capacity and authority to carry out inspections at sensitive airports, roads and rail links. UN 347 - ويوصي الفريق كذلك بأن تزود خلية رصد الأسلحة التابعة للعملية المختلطة بقدرة وسلطة معززتين للقيام بعمليات تفتيش في المطارات وشبكات الطرق والسكك الحديدية الحساسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more