"the panel considered the" - Translation from English to Arabic

    • نظر الفريق في
        
    • ونظر الفريق في
        
    • وقد نظر الفريق
        
    the Panel considered the question of the valuation of boats under the D8/D9 methodology, belonging to fishermen who operated as sole traders on a cash basis. UN 11- نظر الفريق في مسألة تقدير قيمة القوارب في إطار منهجية المطالبات دال-8/دال-9، المملوكة لصيادين يعملون بصفة فردية كتجار على أساس التعامل نقداً.
    Accordingly, the Panel considered the amount of USD 2,475,273 for contract losses, loss of real property and loss of tangible property, as follows: UN ووفقاً لذلك، نظر الفريق في مبلغ 273 475 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة المطالب به تعويضاً عن خسائر العقود وخسائر الممتلكات العقارية وخسائر الممتلكات المادية على النحو التالي:
    the Panel considered the relevant background facts noted in chapter II above. UN ٧٧٢- وقد نظر الفريق في الوقائع المرجعية ذات الصلة المذكورة في الفصل الثاني أعلاه.
    the Panel considered the evidence submitted by claimants in reply to requests for information and documents. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها أصحاب المطالبات استجابة لطلباته المتعلقة بتقديم المعلومات والمستندات.
    the Panel considered the evidence originally provided by the individual claimant and his subsequent responses. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها المطالِب الفرد وردوده اللاحقة.
    For the second instalment therefore, the Panel considered the rebuttable presumptions it applied in the first instalment in respect of the fact of loss and its causal relationship to the Iraqi invasion and occupation. UN لذلك نظر الفريق في إطار الدفعة الثانية في الافتراضات التي يمكن الطعن فيها، التي طبقها في الدفعة الأولى فيما يتعلق بواقعة الخسارة وعلاقتها السببية لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel considered the nature of the assets concerned, which were items of cleaning equipment. UN 104- نظر الفريق في طبيعة الأصول المعنية، وهي معدات للتنظيف.
    the Panel considered the effect of the invasion and occupation of Kuwait on the contracts between the claimant and the Government of Kuwait. UN 34- وقد نظر الفريق في تأثير غزو العراق واحتلاله للكويت على العقود المبرمة بين الجهة المطالبة وحكومة الكويت.
    the Panel considered the evidence of the circumstances of the loss of, and damage to, the Aircraft. UN 78- نظر الفريق في الأدلة المتصلة بظروف وملابسات فقدان الطائرات أو تلفها.
    In addition to verifying that the stated losses did occur, the Panel considered the reasonableness of the Claimants’ actions and the amounts claimed. UN وباﻹضافة إلى التحقق من أن الخسائر المذكورة قد وقعت بالفعل، نظر الفريق في مدى معقولية اﻹجراءات التي اتخذها المطالبون والمبالغ المطالب بها.
    116. For its initial discussion of this programme element the Panel considered the report of the Secretary-General contained in document E/CN.17/IPF/1996/12. UN ٦١١ - من أجل المناقشة اﻷولية لهذا العنصر البرنامجي نظر الفريق في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/12.
    In reviewing this claim, the Panel considered the basis on which to calculate the pre-invasion monthly income of the deceased detainee for the purpose of determining a recommended award of compensation for the loss of support suffered by his family. UN ولدى استعراض المطالبة، نظر الفريق في الأساس الذي سيستند إليه في حساب الدخل الشهري للمحتجز المتوفى في فترة ما قبل الغزو لغرض تحديد التعويض الموصى به عن فقدان الدعم الذي عانته أسرته.
    130. the Panel considered the question of the relationship between obligations under international agreement and national measures, including actions imposed by subnational jurisdictions, but was not able to reach a consensus. UN ١٣٠ - نظر الفريق في مسألة العلاقة بين الالتزامات بموجب اتفاق دولي وبين التدابير الوطنية، بما في ذلك اﻹجراءات التي تفرضها جهات الاختصاص دون الوطنية، إلا أنه لم يتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء.
    the Panel considered the material which Primorje submitted but has concluded that there is no evidence or information of relevance to Bojoplast's claim. UN ونظر الفريق في المواد التي قدمتها بريموري وخلص إلى أنها لا تشمل أدلة أو معلومات ذات صلة بمطالبة بويوبلاست.
    These claims were therefore transmitted to Iraq, and the Panel considered the responses of Iraq when reviewing the claims. UN وعليه، أحيلت هذه المطالبات إلى العراق، ونظر الفريق في ردود العراق لدى استعراضه المطالبات.
    the Panel considered the kidnappings with a view to ascertaining whether the actors were linked to or belonged to rebel movements and how much money was acquired through the kidnappings. UN ونظر الفريق في عمليات الاختطاف بغرض التأكد مما إذا كان منفذوها مرتبطين بحركات المتمردين أو ينتمون إليها، وللتأكد من كمية الأموال التي غنموها عن طريق عمليات الاختطاف.
    the Panel considered the evidence provided by the claimant and determined that the claimant did not provide sufficient evidence to demonstrate that it was not able to resume trading as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها المطالب ورأى أن المطالب لم يقدم أدلة كافية لإثبات أنه لم يستطع استئناف أعماله التجارية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    the Panel considered the " F3 " Panel's recommendations concerning the valuation of a similar claim. UN 71- ونظر الفريق في توصيات الفريق بشأن المطالبات من الفئة " واو-3 " فيما يتعلق بتقييم مطالبة مماثلة.
    the Panel considered the evidence submitted by the claimant, including relevant deposit slips and correspondence with the Gulf Bank. UN 107- ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة، بما في ذلك وصولات الودائع المعنية والمراسلات مع بنك الخليج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more