"the panel considers" - Translation from English to Arabic

    • يرى الفريق
        
    • ويرى الفريق
        
    • يعتبر الفريق
        
    • ويعتبر الفريق
        
    • ينظر الفريق
        
    • الفريق يرى
        
    • يراها الفريق
        
    • وينظر الفريق
        
    • يبحث الفريق
        
    • الفريق يعتبر
        
    • ويجد الفريق
        
    • ويدرس الفريق
        
    • يعتبرها الفريق
        
    • ويعتقد الفريق
        
    • يعتبره الفريق
        
    As is elaborated in those reports, the Panel considers that an equity claim represents the underlying assets of the company. UN وعلى نحو ما جاء في التقريرين المذكورين، يرى الفريق أن الأسهم المطالَب بالتعويض عنها تشكل الأصول الأساسية للشركة.
    Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن الاستصلاح التعويضي مناسب في هذه الحالة.
    the Panel considers that this proposal accurately accounts for the betterment to KOC’s facilities in the South East oil fields. UN ويرى الفريق أن هذا الاقتراح يراعي بدقة التحسينات التي أدخلت على مرافق الشركة في حقول النفط الجنوبية الشرقية.
    the Panel considers that business activities carried out in violation of international law are illegal. UN ويرى الفريق أن الأنشطة والأعمال التجارية التي يضطلع بها بما يشكل انتهاكا للقانون الدولي هي أعمال غير قانونية.
    As such, the Panel considers that the loss of use of these facilities during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait is not amenable to monetary evaluation. UN لذلك، يعتبر الفريق أن فوات استخدام تلك المرافق خلال فترة غزو العراق واحتلاله للكويت غير قابل للتقييم النقدي.
    the Panel considers this report and presidential action as significant. UN ويعتبر الفريق أن هذا التقرير والإجراء الرئاسي ذوا أهمية بالغة.
    Accordingly, the Panel considers that compensatory restoration is appropriate in this case. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن الاستصلاح التعويضي مناسب في هذه الحالة.
    However, after reviewing the projects as proposed by Saudi Arabia, the Panel considers that a number of modifications are necessary. UN بيد أنه بعد استعراض المشاريع التي اقترحتها المملكة العربية السعودية، يرى الفريق أن من الضروري إدخال بعض التعديلات.
    For the reasons given for rejecting that claim, the Panel considers that this study is unlikely to be of much utility. UN وللأسباب التي قدمت لرفض تلك المطالبة، يرى الفريق أن من غير المرجح أن يكون لهذه الدراسة فائدة كبيرة.
    For the same reasons, the Panel considers that this study is unlikely to be of much utility. UN وللأسباب ذاتها، يرى الفريق أنه لا يرجح أن يكون لهذه الدراسة فائدة كبيرة.
    Thus, the Panel considers that much of the Onshore Facility could have been sold as scrap and finds, therefore, that KOC’s cost of debris removal should be reduced to US$1,500,000 to account for the scrap value of the Onshore Facility. UN ومن ثم يرى الفريق أنه كان يمكن بيع معظم المرفق البري كخردة ويخلص بالتالي إلى أنه ينبغي تخفيض تكلفة إزالة الأنقاض التي حددتها الشركة إلى 000 500 1 دولار لمراعاة قيمة الخردة المتخلفة من المرفق البري.
    Accordingly, the Panel considers that the costs incurred in renting the buses are compensable. UN وبناء على ذلك، يرى الفريق أن التكاليف المتكبدة في استئجار الحافلتين قابلة للتعويض.
    the Panel considers that the same requirements and conditions are applicable to the Claims. UN ويرى الفريق أن هذه المقتضيات والشروط تنطبق على المطالبات.
    the Panel considers that this reasoning is applicable here. UN 55- ويرى الفريق أن هذا الاستنتاج ينطبق هنا.
    the Panel considers that it has given the claimant ample opportunity to prove this element of the claim through the submission of appropriate evidence. UN ويرى الفريق أنه أتاح لمقدم المطالبة متسعاً من الوقت لإثبات هذا العنصر من المطالبة من خلال تقديم الأدلة الملائمة.
    the Panel considers that this residual value is overstated and that a nominal one per cent residual value should be attributed to property of this nature. UN ويرى الفريق أن هذه القيمة المتبقية مغالى في تقديرها وأن قيمة متبقية اسمية قدرها 1 في المائة ينبغي اسنادها لممتلكات من هذا الطابع.
    If so, the Panel considers that the claimant was unable to avoid the betterment involved. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الفريق أن الجهة المطالبة لم تكن قادرة على أن تتفادى التحسين المذكور.
    the Panel considers this approach and the amount claimed to be reasonable. UN ويعتبر الفريق هذا النهج والمبلغ المطالب بـه معقولين.
    Secondly, the Panel considers a new legal issue, namely, the compensability of additional costs of business operations. UN ثانياً، ينظر الفريق في قضية قانونية جديدة هي إمكانية التعويض عن التكاليف الإضافية للعمليات التجارية.
    However, the Panel considers that such period shall not run more than five months beyond the end of Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. UN بيد أن الفريق يرى أن هذه الفترة لا يجوز أن تمتد إلى أكثر من خمسة أشهر بعد نهاية الغزو والاحتلال العراقيين للكويت.
    The report shall be considered as constituting a record of the proceedings in the appeal and may include a summary of the matter as well as all recommendations that the Panel considers appropriate. UN ويعتبر التقرير محضرا للمرافعات المتعلقة بالطعن، ويصح أن يتضمن عرضا موجزا للمسألة، فضلا عن جميع التوصيات التي يراها الفريق مناسبة.
    the Panel considers each of these claims in turn. UN وينظر الفريق في كل من هذه المطالبات تباعاً.
    In its review of the claims, the Panel considers evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Provisional Rules for Claims Procedure (S/AC.26/1992/10) (the " Rules " ). UN وعند النظر في المطالبات يبحث الفريق الأدلة الواردة من أصحاب المطالبات وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي الصادرة عملاً بالمادة 16 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات (S/AC.26/1992/10) ( " القواعد " ).
    However, the Panel considers the following points to be significant. UN لكن الفريق يعتبر النقاط التالية نقاطا هامة.
    In light of this decision, the Panel considers itself bound not to recommend any additional compensation in respect of claims processing costs. UN ويجد الفريق نفسه مضطراً، في ضوء هذا المقرر، إلى التوصية بعدم تقديم أي تعويض إضافي بشأن تكاليف تجهيز المطالبات.
    the Panel considers each of these claims in turn. UN ويدرس الفريق بدوره كل واحدة من هاتين المطالبتين.
    The information that the Panel considers to be essential for these forms is listed in section 10.4.4 of volume 1 of the Panel's 2012 progress report. UN وترد المعلومات التي يعتبرها الفريق معلومات أساسية لهذه الاستمارات في الفرع 10 - 4 - 4 من المجلد الأول من التقرير المرحلي للفريق لعام 2012.
    the Panel considers that these are particularly critical. UN ويعتقد الفريق الاستشاري بأن لهذه أمور أهمية جوهرية خاصة.
    A number of the claims in this instalment include a claim for what the Panel considers to be the individual claimant's equity interest in a company. UN 80- ويشمل عدد من المطالبات في هذه الدفعة مطالبة بما يعتبره الفريق حصة صاحب المطالبة الفرد في أسهم شركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more