"the panel determines that the" - Translation from English to Arabic

    • ويقرر الفريق أن
        
    • يقرر الفريق أن تحديد
        
    • يقرر الفريق أن صاحب
        
    • يخلص الفريق إلى أن صاحب
        
    • ويخلص الفريق إلى أن
        
    • يقرر الفريق أن صاحبة
        
    • يرى الفريق أن
        
    • قرر الفريق أنه
        
    • فإن الفريق يرى أن هذه
        
    the Panel determines that the claimant's evidence is sufficient to establish her ownership of the jewellery Valuation Items. UN ويقرر الفريق أن أدلة صاحبة المطالبة كافية لإثبات ملكيتها لمواد المجوهرات المقومة.
    the Panel determines that the claimant has not satisfactorily shown that it sustained a loss in relation to the Consigned Goods. UN 30- ويقرر الفريق أن الجهة صاحبة المطالبة لم تثبت على نحو مرضٍ أنها قد تكبدت خسارة فيما يتصل بسلع البيع برسم الأمانة.
    the Panel determines that the date of loss for this claim is 31 May 1991. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 31 أيار/مايو 1991.
    Valuation the Panel determines that the value for the Valuation Items should be based on the lesser of the lowest replacement value in 1990 or the amount claimed for the Valuation Items. UN 26- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المواد المقومة ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين.
    Based on the evidence and information, the Panel determines that the claimant has established his ownership of the Valuation Items. UN واستنادا إلى الأدلة والمعلومات، يقرر الفريق أن صاحب المطالبة قد أثبت ملكيته للمادتين المقومتين.
    After considering all of the evidence provided, the Panel determines that the claimant has failed to prove the alleged loss and recommends no award of compensation. UN وبعد النظر في جميع الأدلة المقدمة، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يتمكن من إثبات الخسائر المدعاة ويوصي بعدم دفع أي تعويض.
    the Panel determines that the claimant has not shown these expenses to be extraordinary or incremental costs. UN ويخلص الفريق إلى أن الجهة المطالبة لم تثبت أن هذه النفقات كانت تكاليف استثنائية أو إضافية.
    the Panel determines that the claimant has established her ownership of all seven items of jewellery. UN لذا يقرر الفريق أن صاحبة المطالبة قد أثبتت ملكيتها لجميع القطع السبع من المجوهرات.
    Having regard to the foregoing, the Panel determines that the expenses were incurred specifically to enable the claimant to fulfil his contractual obligations and are therefore compensable. UN 40- وبالنظر إلى ما تقدم يرى الفريق أن النفقات جرى تكبدها تحديدا لتمكين صاحب المطالبة من الوفاء بالتزاماته التعاقدية وأنها لهذا السبب قابلة للتعويض.
    the Panel determines that the date of loss for this claim unit is 31 October 1992. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه الوحدة من وحدات المطالبة هو 31 تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    the Panel determines that the date of loss for this claim unit is 31 March 1996. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه الوحدة من وحدات المطالبة هو 31 آذار/مارس 1996.
    the Panel determines that the date of loss for this claim unit is 31 January 1992. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه الوحدة من وحدات المطالبة هو 31 كانون الثاني/يناير 1992.
    the Panel determines that the date of loss for this claim unit is 30 June 1993. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه الوحدة من وحدات المطالبة هو 30 حزيران/يونيه 1993.
    the Panel determines that the date of loss for this claim is 30 November 1992. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992.
    the Panel determines that the date of loss for this claim is 15 July 1991. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 تموز/يوليه 1991.
    the Panel determines that the date of loss for this claim is 15 April 1991. UN ويقرر الفريق أن تاريخ الخسارة لهذه المطالبة هو 15 نيسان/أبريل 1991.
    the Panel determines that the value for the Valuation Items should be based on the lesser of the lowest replacement value in 1990 or the amount claimed for the Valuation Items. UN 32- يقرر الفريق أن تحديد قيمة المادتين المقومتين ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين.
    the Panel determines that the value for the two paintings and the 10 Persian carpets should be based on the lesser of the lowest replacement value in 1990 or the amount claimed for each respective Valuation Item. UN 66- يقرر الفريق أن تحديد قيمة اللوحتين والسجادات الفارسية العشر ينبغي أن يستند إلى قيمة الاستبدال الدنيا في 1990 أو إلى المبلغ المطالب به كتعويض عن هذه المواد مع الأخذ بأدنى القيمتين.
    the Panel determines that the claimant has not proven ownership of the coins. UN لذا يقرر الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت ملكيته للقطع النقدية.
    In respect of all of these Valuation Items, the Panel determines that the claimant has established his ownership of the claimed items. UN وفيما يتعلق بجميع هذه البنود المقومة، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة أثبت ملكيته للبنود التي يطالب بالتعويض عنها.
    the Panel determines that the period of compensation ought to be the period of the employee's detention as well as that necessary for him to recover from his detention and to resume business activities in Abu Dhabi. UN ويخلص الفريق إلى أن فترة التعويض ينبغي أن تكون هي فترة احتجاز العامل وكذلك الفترة اللازمة له للتعافي من احتجازه واستئناف أنشطته التجارية في أبو ظبي.
    In the light of this evidence, the Panel determines that the claimant has established her ownership of the claimed carpets. UN واستنادا إلى هذا الدليل، يقرر الفريق أن صاحبة المطالبة قد أثبتت ملكيتها للسجادات المطالب بالتعويض عنها.
    In accordance with these findings, the Panel determines that the claims for prepaid rent on the premises of Embassies and Governmental agencies and on staff residences are not compensable. UN 80- وبناء على هذه النتائج، يرى الفريق أن المطالبات بالإيجارات المدفوعة مقدماً عن مباني السفارات والوكالات الحكومية ومساكن الموظفين غير قابلة للتعويض.
    Valuation the Panel determines that the value for the Valuation Item should be based on the lesser of the lowest replacement value in 1990 or the amount claimed for the Valuation Item. UN 20- قرر الفريق أنه ينبغي الاستناد في تحديد قيمة البند المقوَّم إلى قيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 أو إلى المبلغ المطالب به تعويضًا عن البند المقوَّم أيهما أقل.
    As the claim under review is stated by the claimant to relate to funds that were to meet local expenses, the Panel determines that the claim is not compensable since there was no reasonable expectation that they could be transferred outside Iraq. UN وحيث إن صاحب المطالبة قيد النظر أفاد بأن مطالبته تتعلق بأموال يراد بها تسديد نفقات محلية، فإن الفريق يرى أن هذه المطالبات غير قابلة للتعويض لأنه لا يتوقع على نحو معقول أن يمكن تحويلها إلى خارج العراق(91).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more