"the panel for" - Translation from English to Arabic

    • حلقة النقاش
        
    • الفريق على
        
    • الفريق لكفالة
        
    • الفريق بتقديمها إلى
        
    • الفريق بشأن
        
    • الفريق لأصحاب
        
    • الفريق من أجل
        
    • للفريق لعام
        
    • للفريق فيما يتعلق
        
    • للفريق لفترة
        
    • الفريق بدفعها
        
    • هيئة مشرفة على
        
    • الفريق بخصوص
        
    • الفريق فيما يخص
        
    • الفريق كي
        
    Another delegate thanked the panel for its focus on building capacity among accountants, but stressed the need to also build capacity among users of corporate reports in order for them to better understand the information provided to them. UN وشكر مندوب آخر حلقة النقاش على تركيزها على بناء القدرات في أوساط المحاسبين، لكنه شدد على الحاجة كذلك إلى بناء القدرات في أوساط مستخدمي تقارير الشركات لكي يتسنّى لهم فهم أفضل للمعلومات المقدمة لهم.
    Delegations are kindly requested to submit names and curricula vitae to the Division for the Advancement of Women (e-mail taylors@un.org and/or proppe@un.org; fax 1 (212) 963-3463; room DC2-1268 or room DC2-1262), no later than 5 November 2004, indicating the panel for which the expert(s) is (are) being nominated. UN ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها.
    We wish to thank the panel for its insightful and practical recommendations. UN ونود أن نشكر الفريق على توصياته التي تتسم بعمق البصيرة وبطابعها العملي.
    Noting further the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the need to build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the panel for the exchange of scientific data and information, especially in developing countries, UN وإذ تلاحظ كذلك الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها من خلال جملة تدابير، منها مواصلة دعم الفريق لكفالة تبادل البيانات والمعلومات العلمية، لا سيما في البلدان النامية،
    Annex II lists the recommended awards of the panel for each country and international organization included in the first instalment. UN ٢٨٣- يرد في المرفق الثاني قائمة بالمنح التي أوصى الفريق بتقديمها إلى كل بلد ومنظمة دولية شملته الدفعة اﻷولى.
    This section presents the findings and recommendations of the panel for four of these thematic areas. UN ويورد هذا الفرع النتائج والتوصيات التي انتهى إليها الفريق بشأن هذه المجالات المواضيعية الأربعة.
    Based on the foregoing, the awards recommended by the panel for claimants in the second instalment of “E4” claims are set out in annex I to this report. UN 112- استناداً إلى ما تقدم، فإن التعويضات التي يوصي بها الفريق لأصحاب مطالبات الدفعة الثانية من الفئة " هاء-4 " ترد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Noting the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the need to build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the panel for the exchange of scientific data and information, especially in developing countries, UN وإذ تلاحظ الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها من خلال جملة تدابير منها مواصلة تقديم الدعم إلى الفريق من أجل تبادل البيانات والمعلومات العلمية، ولا سيما في البلدان النامية،
    In anticipation of such an extension of the mandate, resources are requested for the panel for the full year of 2006. UN وتحسبا لتمديد الولاية، فإن الموارد ستكون مطلوبة للفريق لعام 2006 بكامله.
    Delegations are kindly requested to submit names and curricula vitae to the Division for the Advancement of Women (e-mail taylors@un.org and/or proppe@un.org; fax 1 (212) 963-3463; room DC2-1268 or room DC2-1262), no later than 5 November 2004, indicating the panel for which the expert(s) is (are) being nominated. UN ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها.
    Delegations are kindly requested to submit names and curricula vitae to the Division for the Advancement of Women (e-mail taylors@un.org and/or proppe@un.org; fax 1 (212) 963-3463; room DC2-1268 or room DC2-1262), no later than 5 November 2004, indicating the panel for which the expert(s) is (are) being nominated. UN ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها.
    Delegations are kindly requested to submit names and curricula vitae to the Division for the Advancement of Women (e-mail taylors@un.org and/or proppe@un.org; fax 1 (212) 963-3463; room DC2-1268 or room DC2-1262), no later than 5 November 2004, indicating the panel for which the expert(s) is (are) being nominated. UN ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها.
    The banks concerned subsequently closed those accounts and thanked the panel for having brought the matters to their attention. UN وقامت البنوك المعنية بعد ذلك بقفل هذه الحسابات، وشكرت الفريق على تنبيهها إليها.
    Representatives of all parties who took the floor thanked the members of the panel for their hard work and excellent presentations. UN وشكر ممثلو جميع الأطراف الذين تحدثوا أعضاء الفريق على عملهم الشاق وعروضهم الممتازة.
    Noting the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the need to build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the panel for the exchange of scientific data and information, especially in developing countries, UN وإذ تلاحظ الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها، من خلال جملة من التدابير منها مواصلة دعم الفريق لكفالة تبادل البيانات والمعلومات العلمية، لا سيما في البلدان النامية،
    Table 2 below lists the awards recommended by the panel for each submitting entity with claimants included in part one of the eighteenth instalment. UN 50- ترد في الجدول 2 أدناه التعويضات التي أوصى الفريق بتقديمها إلى كل كيان قدم مطالبة، علمًا بأن أصحاب المطالبات مدرجون في الجزء الأول من الدفعة الثامنة عشرة.
    He also expressed concern at the metrics presented by the panel for economic feasibility and what he described as the arbitrary nature of the suggested figures, noting that the parties had not endorsed the approach used by the Committee. UN وأعرب أيضاً عن قلقه إزاء المقاييس التي عرضها الفريق بشأن الجدوى الاقتصادية، وما وصفه بالطابع الاعتباطي للأرقام المقترحة، مشيراً إلى أن الأطراف لم تصدق على النهج الذي اتبعته اللجنة.
    Based on the foregoing, the awards recommended by the panel for the claimants in the eleventh instalment of " E4 " claims are set out in annex I to this report. UN 81- استناداً إلى ما تقدم، ترد التعويضات التي يوصي بها الفريق لأصحاب المطالبات في الدفعة الحادية عشرة من الفئة " هاء-4 " في المرفق الأول لهذا التقرير.
    " Noting the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the need to build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the panel for the exchange of scientific data and information, especially in developing countries, UN " وإذ تلاحظ الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها بوسائل عدة، منها مواصلة تقديم الدعم إلى الفريق من أجل تبادل البيانات والمعلومات العلمية، وبخاصة في البلدان النامية،
    Thus the overall requirements for the panel for 2007, after taking into account the unencumbered balance, amount to $1,137,300 net ($1,142,200 gross). 3.1. UN وبالتالي فإن مجموع الاحتياجات للفريق لعام 2007، بعد وضع الرصيد غير المرتبط به في الحسبان، يبلغ صافيه 300 137 1 دولار (وإجماليه 200 142 1 دولار).
    (d) other information, such as legal briefing notes, deemed, under article 32 of the Rules, to be useful to the panel for its work. UN (د) ومعلومات أخرى،مثل مذكرات الإيجاز القانونية، رؤي، بموجب المادة 32 من القواعد، أنها مفيدة للفريق فيما يتعلق بأعماله.
    119. It is recalled that an amount of $826,300 was appropriated for the panel for an eight-month period in 2004. UN 119- ومما يذكر أن اعتمادا قدره 300 826 دولار رُصد للفريق لفترة ثمانية أشهر خلال عام 2004.
    The annex hereto lists the awards recommended by the panel for each Government and international organization that has claimants included in the third instalment. UN 36- ترد في المرفق بهذه الوثيقة قائمة بالمبالغ التي أوصى الفريق بدفعها لكل حكومة ومنظمة دولية يتبعها مطالبون أدرجوا في الدفعة الثالثة.
    President and member of the panel for numerous post-graduate dissertations on law and political science at the Faculty of Law and IRIC, Yaoundé. UN رئيس وعضو هيئة مشرفة على العديد من أبحاث الدراسات العليا في القانون والعلوم السياسية في كلية القانون ومعهد الكاميرون للعلاقات الدولية.
    The attached annexes, however, list only those recommendations made by the panel for the claims in Part One of the second instalment. UN غير أن المرفقات المضمومة تورد فقط تلك التوصيات التي وضعها الفريق بخصوص المطالبات الواردة في الجزء اﻷول من الدفعة الثانية.
    The compensability standards and the verification and valuation methodology adopted by the panel for loss of real property claims are stated in paragraphs 89 - 101 of the First " E4 " Report. UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    During a bilateral discussion between China and the Panel in the margins of the meeting, it was agreed that China would submit additional information to the panel for re-evaluation of the nomination, in particular with respect to CFCs for traditional medicine. UN وخلال المناقشات الثنائية التي جرت بين الصين والفريق على هامش الاجتماع، تم الاتفاق على أن تقدم الصين معلومات إضافية إلى الفريق كي يعيد تقييم التعيين، لا سيما ما يتعلق باستخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية في الطب التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more