"the panel has taken" - Translation from English to Arabic

    • أخذ الفريق
        
    • وأخذ الفريق
        
    • وأحاط الفريق
        
    • واتخذ الفريق
        
    • ووضع الفريق
        
    • أحاط الفريق
        
    • اتخذ الفريق
        
    In this report, the Panel has taken into consideration such supplements up to 11 May 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في اعتباره هذه الملاحق المقدمة حتى ذلك التاريخ.
    the Panel has taken all of these submissions into account in the preparation of the present report. UN وقد أخذ الفريق كل هذه التقارير في الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير.
    the Panel has taken the Government's response into consideration and reviewed it in light of the evidence provided in support of each claim. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    the Panel has taken the Government's response into consideration and reviewed it in light of the evidence provided in support of each claim. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    the Panel has taken note of Fusas' assertion that it left all its documents in its Baghdad office. UN وأحاط الفريق علماً بما أكدته شركة فوساس من أنها خلّفت جميع وثائقها في مكتبها ببغداد.
    the Panel has taken measures to ensure that compensation has not been recommended more than once for the same loss. UN 16- واتخذ الفريق تدابير لضمان عدم التوصية بتعويض عن نفس الخسارة أكثر من مرة واحدة.
    In this report, the Panel has taken into consideration such supplements up to 11 May 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في الحسبان هذه المعلومات التكميلية المقدمة في حدود الموعد المقرر، وهو 11 أيار/مايو 1998.
    In this report, the Panel has taken into consideration such supplements up to 11 May 1998. UN وفي هذا التقرير، أخذ الفريق في الحسبان هذه المعلومات الإضافية المقدمة في حدود الموعد المقرر، وهو 11 أيار/مايو 1998.
    the Panel has taken into consideration the actual level of operation of the three refineries during the claim period. UN 86- وقد أخذ الفريق في اعتباره المستوى الفعلي لتشغيل المصافي الثلاث خلال فترة المطالبة.
    the Panel has taken into account the following factors and made the following findings of fact: UN 1259- وقد أخذ الفريق في اعتباره العوامل التالية وتوصل إلى الاستنتاجات التالية:
    [xci] the Panel has taken into account depreciation in computing such value. UN (87) أخذ الفريق عامل الاستهلاك في اعتباره لدى حساب هذه القيمة.
    For the reasons set out in paragraphs 365 to 368 above, the Panel has taken the dates of expenditure on relevant underlying losses, or the dates of replacement of lost assets, as the starting point of the financing losses sustained. UN وللأسباب الوارد ذكرها في الفقرات 365 إلى 368 أعلاه، أخذ الفريق بتواريخ الإنفاق على الخسائر ذات الصلة، أو تواريخ استبدال الأصول المفقودة، كنقطة بداية لخسائر التمويل المتكبدة.
    Iraq provided comments on all of these claims and the Panel has taken these comments into account in its review of the claims. UN وقدم العراق تعليقات على جميع هذه المطالبات وأخذ الفريق هذه التعليقات بعين الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    the Panel has taken the Government's response into consideration and reviewed it in light of the evidence provided in support of each claim. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    the Panel has taken these responses into consideration during its review of the claims. UN وأخذ الفريق هذه الردود في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    the Panel has taken these responses into consideration during its review of the claims. UN وأخذ الفريق هذه الردود في الاعتبار عند استعراضه للمطالبات.
    the Panel has taken note of certain findings by other panels of Commissioners, approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council resolutions and Governing Council decisions. UN وأخذ الفريق علماً ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى، والتي أقرها مجلس الإدارة، فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    the Panel has taken note of certain findings by other panels of Commissioners, approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council resolutions and Governing Council decisions. UN وأخذ الفريق علماً ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى، والتي اعتمدها مجلس الإدارة، فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    the Panel has taken note of the views of Iraq. UN 711- وأحاط الفريق علما بوجهات نظر العراق.
    the Panel has taken note of certain findings by other panels of Commissioners, approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council resolutions and Governing Council decisions. UN وأحاط الفريق علما ببعض الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة المفوضين الأخرى والتي اعتمدها مجلس الإدارة فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    the Panel has taken measures to ensure that compensation has not been recommended more than once for the same loss. UN 16- واتخذ الفريق تدابير لضمان عدم التوصية بتعويض عن نفس الخسارة أكثر من مرة واحدة.
    the Panel has taken Iraq's responses into consideration in its work. UN ووضع الفريق ردود العراق في اعتباره لدى اضطلاعه بعمله.
    the Panel has taken note of certain findings by other Panels of Commissioners, approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council resolutions and Governing Council decisions. UN كما أحاط الفريق علماً ببعض النتائج التي توصلت إليها أفرقة مفوضين أخرى والتي أقرها مجلس الإدارة، فيما يتعلق بتفسير قرارات مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ذات الصلة.
    In addition, the Panel has taken necessary steps to avoid duplication in the compensation recommended in respect of the various entities involved. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ الفريق الخطوات اللازمة لتلافي الازدواج في التعويضات الموصى بها لمختلف الكيانات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more