"the panel in this" - Translation from English to Arabic

    • الفريق في هذه
        
    • الفريق في هذا
        
    Of the approximately 10,000 claims for C7 real property losses that were considered by the Panel in this instalment, approximately 9,100 were submitted by Kuwaiti nationals. UN 315- من مجموع المطالبات التي يبلغ عددها قرابة 000 10 مطالبة من الفئة " جيم/7 " المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية التي بحثها الفريق في هذه الدفعة، قدم مواطنون كويتيون نحو 100 9 مطالبة.
    Most loan agreements presented to the Panel in this instalment either specified the particular purpose for which the funds were provided or designated a particular third-party supplier to whose account the funds were to be directly transmitted. UN 21- إن معظم اتفاقات القروض التي عُرضت على الفريق في هذه الدفعة تحدد إما الغرض المعين الذي من أجله وفرت الأموال أو تحدد مورّداً معيناً كطرف ثالث من الواجب أن تحال إلى حسابه مباشرة هذه الأموال.
    To be consistent with the approach pursued by the Panel in this claim to favour the use of historical data, the Panel finds that it is appropriate to deduct the pre-invasion average total cost percentage from the estimated no-invasion sales revenues. UN واتساقاً مع النهج الذي يتبعه الفريق في هذه المطالبة للميل إلى استخدام البيانات التاريخية، يرى الفريق أنه من الملائم طرح النسبة المئوية لمتوسط مجموع التكاليف لفترة ما قبل الغزو من عائدات المبيعات المقدرة لسيناريو اللاغزو.
    A discussion of the competing claims resolved by the Panel in this report that raise the issue of duplication is provided below. UN ويرد أدناه بحث المطالبات المتعارضة التي بت فيها الفريق في هذا التقرير والتي تطرح قضية الازدواج.
    The Parties may wish to consider the work of the Panel in this area and recommend any action deemed appropriate for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في عمل الفريق في هذا المجال والتوصية بأي إجراء يعتبر مناسباً للنظر من جانب الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    the Panel in this chapter examines the compensability of the claims before it in the light of the relevant Governing Council decisions and the conclusions reached above. UN 85- يبحث الفريق في هذا الفصل مدى استحقاق المطالبات المعروضة عليه للتعويض في ضوء مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة والاستنتاجات التي خلُص إليها أعلاه.
    The claims submitted to the Panel in this instalment and addressed in this report were selected by the secretariat of the Commission from among the construction and engineering claims (the “‘E3’ Claims”) on the basis of established criteria. UN 6- اختارت أمانة اللجنة المطالبات المقدمة إلى الفريق في هذه الدفعة والتي يتناولها هذا التقرير من أصل المطالبات المتعلقة بالبناء والهندسة ( " المطالبات من الفئة هاء/3 " ) بالاستناد إلى معايير راسخة.
    The claims submitted to the Panel in this instalment and addressed in this report were selected by the secretariat of the Commission from among the construction and engineering claims (the “E3 Claims”) on the basis of criteria established under the Rules. UN ٢- وقد اختارت أمانة اللجنة المطالبات المقدمة إلى الفريق في هذه الدفعة والتي يتناولها هذا التقرير من بين المطالبات المتعلقة بالبناء واﻷشغال الهندسية ) " المطالبات من الفئة هاء/٣ " ( بالاستناد إلى معايير وضعتها بمقتضى القواعد.
    The claims submitted to the Panel in this instalment and addressed in this report were selected by the secretariat of the Commission from among the construction and engineering claims (the “E3 Claims”) on the basis of criteria established under the Rules. UN 2- وقد اختارت أمانة اللجنة المطالبات المقدمة إلى الفريق في هذه الدفعة والتي يتناولها هذا التقرير من بين المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية ( " المطالبات من الفئة هاء/3 " ) بالاستناد إلى معايير وضعتها بمقتضى القواعد.
    The claims relate to the Claimants’ involvement with the Project on 2 August 1990 and for a short period after that date.With one exception, the claims submitted to the Panel in this instalment and addressed in this report were selected from among the construction and engineering claims on the basis of criteria established under the Rules. UN والمطالبات تتعلق باشتراك أصحابها في المشروع في ٢ آب/أغسطس ١٩٩١ وطيلة مدة قصيرة بعد ذلك التاريخ. ٣- وباستثناء مطالبة واحدة، اختيرت المطالبات المقدمة إلى الفريق في هذه الدفعة والتي يتناولها هذا التقرير من أصل المطالبات المتعلقة بالبناء والهندسة بالاستناد إلى معايير وضعت في إطار القواعد.
    The United States announced that it would challenge the Panel's failure to provide a fair hearing and due process, and would ask for a full review of the report, both substantially and procedurally, by the GATT Council, or reconsideration by the Panel in this case. UN وأعلنت الولايات المتحدة أنها تعتزم الاحتجاج على عدم توفير اللجنة محاكمة عادلة ومشروعة، وطلب إجراء مراجعة كاملة موضوعية وإجرائية للتقرير من قبل مجلس مجموعة " غات " ، أو إعادة النظر فيه من قبل الفريق في هذه الحالة.
    The number of claims before the Panel in this instalment and the volume and nature of evidence presented in these claims necessitated the use of expert consultants in accordance with article 36(b) of the Rules. UN 14- وقد لزم استخدام خبراء استشاريين وفقاً للمادة 36(ب) من القواعد بسبب عدد المطالبات المعروضة على الفريق في هذه الدفعة، وحجم وطبيعة الأدلة المعروضة في هذه المطالبات.
    The claims submitted to the Panel in this instalment and addressed in this report were selected by the secretariat of the Commission from among the construction and engineering claims (the “‘E3’ Claims”) on the basis of established criteria. UN 6- اختارت أمانة اللجنة المطالبات المقدمة إلى الفريق في هذه الدفعة والتي يتناولها هذا التقرير من بين المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية ( " المطالبات من الفئة هاء/3 " ) بالاستناد إلى معايير وضعت بمقتضى القواعد.
    The claims submitted to the Panel in this instalment and addressed in this report were selected by the secretariat of the Commission from among the construction and engineering claims (the “E3 Claims”) on the basis of criteria established under the Rules.I. PROCEDURAL HISTORY UN وقد اختارت أمانة اللجنة المطالبات المقدمة إلى الفريق في هذه الدفعة والتي يتناولها هذا التقرير من بين المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية ( " المطالبات من الفئة هاء/3 " ) بالاستناد إلى معايير وضعتها بمقتضى القواعد.
    The claims submitted to the Panel in this instalment and addressed in this report were selected by the secretariat of the Commission from among the construction and engineering claims (the “‘E3’ Claims”) on the basis of criteria established under the Rules. UN 7- اختارت أمانة اللجنة المطالبات المقدمة إلى الفريق في هذه الدفعة والتي يتناولها هذا التقرير من بين المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية ( " المطالبات من الفئة هاء/3 " ) بالاستناد إلى معايير وضعت بمقتضى القواعد.
    The reasons for the loss of forest biological diversity are many, both direct and indirect, and the Conference of the Parties takes note of the terms of reference of the Panel in this regard (Panel agenda item I.2). UN وأسباب فقدان التنوع البيولوجي للغابات كثيرة، وهي مباشرة وغير مباشرة، ويحيط مؤتمر اﻷطراف علما باختصاصات الفريق في هذا الصدد )البند ١-٢ من جدول أعمال الفريق(.
    Of the remaining 226 procedural order claims in the fourteenth instalment, 166 claims are submitted to the Panel in this report and 60 claims are deferred to later instalments because the Panel requires additional information from the claimants to resolve these claims. UN 4- ومن بين المطالبات المتبقية في الدفعة الرابعة عشرة بموجب الأمر الإجرائي، والبالغ عددها 226 مطالبة، قُدمت 166 مطالبة إلى الفريق في هذا التقرير وأُرجئ النظر في 60 مطالبة إلى دفعات لاحقة لأن الفريق بحاجة إلى معلومات إضافية من أصحاب هذه المطالبات للبت فيها.
    In respect of the 178 category " C " claims resolved by the Panel in this report, as a result of matching, the Panel finds that one claimant is ineligible to participate in this late-claims programme as he filed a claim with the Commission during the regular filing period. UN 38- فيما يتعلق بالمطالبات التي يبلغ عددها 178 مطالبة من الفئة " جيم " والتي بت فيها الفريق في هذا التقرير، يرى الفريق بعد قيامه بعملية المضاهاة أن صاحب واحدة من هذه المطالبات غير مؤهل للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا باعتبار أنه قدم مطالبة إلى اللجنة خلال الفترة العادية لتقديم المطالبات.
    The work of the Panel in this aspect is facilitated by the ongoing work of the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization in analysing the environmental benefits of removing trade restrictions and distortions; and the work by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) on the effects of trade liberalization on the environment. UN ومما يسهﱢل عمل الفريق في هذا الصدد العمل الذي تضطلع به لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمتمثل في تحليل الفوائد البيئية الناجمة عن إزالة القيود المفروضة على التجارة وعمليات تشويه التبادلات التجارية؛ وعمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتصل بآثار تحرير التجارة على البيئة.
    The reasons for the loss of forest biological diversity are many, both direct and indirect, and the Conference of the Parties takes note of the terms of reference of the Panel in this regard. (agenda item I.2). " UN وأسباب فقدان التنوع البيولوجي للغابات كثيرة، وهي مباشرة وغير مباشرة، ويحيط مؤتمر اﻷطراف علما باختصاصات الفريق في هذا الصدد )البند ١-٢ من جدول اﻷعمال( " .
    Of the 166 claims submitted to the Panel in this report, 15 claims are transferred from the fourteenth instalment by the Executive Secretary pursuant to article 32 of the Rules as they have been found to be " overlapping " or " stand alone " claims that will be processed in accordance with Governing Council decision 123 (S/AC.26/Dec.123(2001)). UN ومن أصل المطالبات البالغ عددها 166 مطالبة المقدمة إلى الفريق في هذا التقرير، نقل الأمين التنفيذي 15 مطالبة من الدفعة الرابعة عشرة، بموجب المادة 32 من القواعد بعد أن تبين أنها مطالبات " متداخلة " أو " مستقلة " سينظر فيها وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 123 (S/AC.26/Dec.123(2001)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more