"the panel noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ الفريق
        
    • لاحظ الفريق
        
    • أشار الفريق إلى
        
    • وأشار الفريق إلى
        
    • الفريق لاحظ
        
    • وأحاط الفريق علما
        
    • ذكر الفريق
        
    • أشار الفريق الى
        
    • أشار المتحاورون إلى
        
    • وقد أشار الفريق
        
    • وذكر الفريق
        
    • الفريق قد لاحظ
        
    the Panel noted in its Sixth Report that neither was the case. UN ولاحظ الفريق في التقرير السادس أن ذلك لم يكن هو الحال.
    the Panel noted positive developments in the context of the normalization of relations between the Governments of the Sudan and Chad and the Doha process. UN ولاحظ الفريق التطورات الإيجابية المتعلقة بتطبيع العلاقات بين حكومتي السودان وتشاد وبعملية الدوحة.
    the Panel noted that the advertisement stated that all logs would be auctioned at a set price of $5 per cubic metre. UN ولاحظ الفريق أن ذلك الإعلان يذكر أن كل الجذوع ستعرض في المزاد بسعر محدد هو 5 دولارات للمتر المكعب.
    the Panel noted that while the English version of the contract provided an exchange rate the original version did not. UN لاحظ الفريق أنه إذا كانت الصيغة الانكليزية من التقرير قدمت سعرا للصرف فإن الصيغة الأصلية خلت من ذلك.
    the Panel noted that the conflict, especially in occupied zones, is fought on three levels: UN وقد لاحظ الفريق أن الصراع، ولا سيما في المناطق المحتلة، يجري خوضه على ثلاثة مستويات:
    As a result of these factors, the Panel noted, no other country had ever submitted a nomination for an exemption for these uses. UN ونتيجة لهذه العوامل، أشار الفريق إلى أنّه لم يسبق لأي بلد من البلدان أن قدّم تعييناً لإعفاء لهذه الاستخدامات.
    the Panel noted that the draft contained footnotes designed to raise policy issues for the parties to consider. UN وأشار الفريق إلى أن المشروع يحتوي على حواشي مصممة لإثارة مسائل سياساتية لكي تنظر فيها الأطراف.
    the Panel noted that the claimant’s general manager had confirmed that he had not filed a claim for the rental income personally. UN 39- ولاحظ الفريق أن المدير العام لصاحب المطالبة كان قد أكد أنه لم يقدم مطالبة عن الدخل الإيجاري بصفة شخصية.
    In its ruling, the Panel noted that a portion of the Claim sought compensation for tangible property lost by the Claimant’s Finance Attaché in Kuwait. UN ولاحظ الفريق في قراره أن جزءاً من المطالبة يلتمس تعويضاً عن ممتلكات ملموسة فقدها الملحق المالي لدى المطالِب في الكويت.
    the Panel noted that no legal declaration of death had been made by either Kuwait or Bahrain in respect of its nationals. UN ولاحظ الفريق أن الكويت ولا البحرين لم يقدما أي إعلان قانوني بوفاة رعاياهما.
    the Panel noted that some vouchers were issued to miners with gold-mining licences. UN ولاحظ الفريق أن بعض قسائم الصرف قد أصدرت لعمال مناجم لديهم تراخيص بالتنقيب عن الذهب.
    the Panel noted that the claimant was unable to provide information to establish its historical profitability. UN ولاحظ الفريق أن صاحب المطالبة لم يستطع تقديم معلومات تثبت أرباحه السابقة.
    the Panel noted that Kuwait could have included the claim unit in the submissions that it filed within these deadlines. UN ولاحظ الفريق أنه كان بوسع الكويت إدراج وحدة المطالبة في الرسائل التي وجهتها خلال هذه المواعيد النهائية.
    the Panel noted that Saudi Arabia could have included the claim unit in the submissions that it filed within these deadlines. UN ولاحظ الفريق أنه كان بوسع العربية السعودية أن تدرج وحدة المطالبة في الرسائل التي بعثتها أثناء هذين الموعدين.
    the Panel noted with concern that a number of non-governmental organizations were planning exit strategies, and redeployment of their assets to the Middle East. UN ولاحظ الفريق بقلق أن عددا من المنظمات غير الحكومية بصدد وضع استراتيجيات للمغادرة، وإعادة نشر ممتلكاتها في الشرق الأوسط.
    the Panel noted the role of the United Nations in the field of missiles. UN وقد لاحظ الفريق دور الأمم المتحدة في ميدان القذائف.
    Further, the Panel noted that the claim files contained documentation describing the particular circumstances of the losses claimed. UN وبالإضافة إلى ذلك لاحظ الفريق أن ملفات المطالبات تضمنت مستندات تعرض وصفاً للظروف الخاصة التي وقعت في ظلها الخسائر.
    In view of the information provided, the Panel noted, and took into account in its verification and valuation of the claim: UN ونظرا إلى المعلومات المقدمة، لاحظ الفريق ووضع في اعتباره، عند تحققه من المطالبة وتقييمها، ما يلي:
    In that regard, the Panel noted that if and when consulted by the Parties on a potential nominee, the Panel would seek to reach a consensus view on whether the candidate had the necessary qualifications. UN وفي هذا الصدد أشار الفريق إلى أنه عند استشارته من جانب الأطراف بشأن مرشح محتمل فإنه سيسعى للوصول إلى توافق الآراء بشأن ما إذا كان المرشح يتمتع بالمؤهلات اللازمة أم لا.
    the Panel noted that it would produce a final report on this matter in time for the Twenty-First Meeting of the Parties. UN وأشار الفريق إلى أنه سيقدم في الوقت المناسب تقريراً نهائياً بهذا الشأن إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    However, the Panel noted that compensation will be awarded only when the claimant provides sufficient evidence to establish detention and actual payment. UN إلا أن الفريق لاحظ أن التعويض لن يمنح إلا عندما يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية تثبت حدوث الاحتجاز والدفع الفعلي.
    the Panel noted the input received from the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity with respect to biological diversity and forests. UN وأحاط الفريق علما بالمدخل الوارد من مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي والغابات.
    55. As the Panel noted in its midterm report (S/2013/316), the Government of Liberia has never implemented the assets freeze measures. UN 55 - حسبما ذكر الفريق في تقريره لمنتصف المدة (S/2013/316)، فإن حكومة ليبريا لم تنفذ تدابير تجميد الأصول قط.
    In this context, the Panel noted that there were cases where major land areas under forest cover lay outside the direct control of national forest authorities. UN وفي هذا الصدد، أشار الفريق الى أن مساحات كبيرة من اﻷراضي ذات الغطاء الحرجي لا تخضع في بعض الحالات للرقابة المباشرة من جانب السلطات الحرجية الوطنية.
    In respect of one jurisdiction's cross-border recognition framework, the Panel noted why a recognition regime was important, the parties who might be entitled to seek recognition, the authority competent to recognize, and what might be covered by that recognition. UN وفيما يتعلق بإطار الاعتراف عبر الحدود الخاص بإحدى الولايات القضائية، أشار المتحاورون إلى سبب أهمية نظام الاعتراف وإلى الأطراف التي قد يحق لها التماس الاعتراف والسلطة المختصَّة بالاعتراف والجوانب التي يمكن أن يغطِّيها الاعتراف.
    the Panel noted previously that the delivery of armed pickup trucks is an embargo violation. UN وقد أشار الفريق سابقا إلى أن إيصال شاحنات بيك آب مسلحة يشكل انتهاكا للحظر.
    the Panel noted in its final report of 2011 (S/2011/757) that Yeaten recruited Liberian mercenaries on behalf of FRCI to fight in the Ivorian post-electoral conflict in late 2010 and early in 2011 (S/2011/757, paras. 77 and 148). UN وذكر الفريق في تقريره النهائي لعام 2011 (S/2011/757) أن بنجامين ييتن جنّد مرتزقة ليبيريين بالنيابة عن القوات الجمهورية لكوت ديفوار للقتال في نزاع ما بعد الانتخابات الإيفوارية في أواخر عام 2010 وأوائل عام 2011 (S/2011/757، الفقرتان 77 و 148).
    the Panel noted, however, that implementation of certain recommendations in the MPA Report might be incompatible with the ceiling amounts established by the Governing Council. UN غير أن الفريق قد لاحظ أن تنفيذ بعض التوصيات الواردة في التقرير عن الآلام والكروب الذهنية قد لا يكون متوافقاً مع المبالغ القصوى التي حددها مجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more