4. Notes that the panel of inquiry established by the Secretary-General is expected to complete its work soon; | UN | 4- يلاحظ أن فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام من المتوقع أن يتم أعماله عما قريب؛ |
The resulting interim report had been presented to the panel of inquiry established by the Secretary-General. | UN | وقال إن التقرير المرحلي الناتج عن ذلك قُدم إلى فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام. |
Therefore, we attach particular importance to the work of the panel of inquiry and the fact-finding mission. | UN | ولذلك، نحن نولي أهمية خاصة لعمل فريق التحقيق وبعثة تقصي الحقائق. |
We are now waiting for the panel of inquiry to complete its work. | UN | ونحن الآن في انتظار أن ينهي فريق التحقيق عمله. |
the panel of inquiry would be requested to present its report as soon as its investigation is completed so that the report requested by the Security Council can be prepared. | UN | وسيطلب الى هيئة التحقيق تقديم تقريرها بمجرد انتهاء تحقيقها حتى يتسنى إعداد التقرير الذي طلبه مجلس اﻷمن. |
No satisfactory explanation has been provided to the panel of inquiry by Israel for any of the nine deaths. | UN | ولم تقدم إسرائيل إلى فريق التحقيق أي تفسير مقنع لقتل أي من الأشخاص التسعة. |
4. Notes that the panel of inquiry established by the Secretary-General is expected to complete its work soon; | UN | 4- يلاحظ أن فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام من المتوقع أن يتم أعماله عما قريب؛ |
the panel of inquiry was also asked to consider and recommend ways of avoiding similar incidents in the future. | UN | وطُلب إلى فريق التحقيق أيضا أن ينظر في اقتراح سبل لمنع تكرار هذه الحوادث في المستقبل وتقديم توصيات بشأنها. |
the panel of inquiry on the flotilla incident was different from most other examples, including in terms of the scale of violations, as it was mandated to investigate only one specific incident. | UN | وكان فريق التحقيق المعني بحادث الأسطول مختلفا عن معظم الأمثلة الأخرى، بما في ذلك من حيث حجم الانتهاكات، نظرا لأن ولايته اقتصرت على التحقيق في حادث واحد بعينه. |
4. Encourages the panel of inquiry established by the Secretary-General to complete its work without delay; | UN | 4- يشجِّع فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام على إتمام أعماله دون تأخير؛ |
In this regard, Turkey recalled that the work of the mission pertained to the human rights aspects of the flotilla incident, and therefore addressed legal issues, whereas the work of the panel of inquiry pertained to political aspects, and therefore addressed issues other than those being addressed by the fact-finding mission. | UN | وذكّرت في هذا الصدد بأن عمل البعثة كان يتعلق بجوانب حقوق الإنسان في حادث الأسطول؛ ومن ثم، فقد عالج قضايا قانونية، في حين أن عمل فريق التحقيق كان يتعلق بالجوانب السياسية؛ ومن ثم، فقد عالج قضايا أخرى تختلف عن تلك التي تناولتها بعثة تقصي الحقائق. |
5. In its submission, the Government of Turkey welcomed the encouragement given by the Human Rights Council to the panel of inquiry to complete its work. | UN | 5- ورحبت حكومة تركيا في إفادتها بتشجيع مجلس حقوق الإنسان فريق التحقيق على إكمال مهمته. |
44. the panel of inquiry into the 31 May 2010 flotilla incident concluded its work and submitted its report on 2 September. | UN | 43 - وقد أنهى فريق التحقيق في حادث الأسطول الذي وقع يوم 31 أيار/مايو 2010 أعماله وقدَّم تقريره يوم 2 أيلول/سبتمبر. |
4. Encourages the panel of inquiry established by the Secretary-General to complete its work without delay; | UN | 4- يشجِّع فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام على إتمام أعماله دون تأخير؛ |
The Government of Turkey further notes its cooperation with both the panel of inquiry and the international fact-finding mission on the flotilla. | UN | وتشير حكومة تركيا كذلك إلى تعاونها مع كل من فريق التحقيق والبعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق في حادثة أسطول الإغاثة الإنسانية. |
7. Finally, the Government of Turkey records that the remit of the panel of inquiry established by the Secretary-General and the international fact-finding mission established by the Human Rights Council are distinct. | UN | 7- وأخيراً، تُسجِّل حكومة تركيا أن مجال اختصاص فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام يختلف عن مجال اختصاص البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان. |
On 1 September, we submitted our interim report to the panel of inquiry with its substantive attachments, including autopsy reports and witness accounts. | UN | وفي 1 أيلول/سبتمبر، قدمنا تقريرنا المؤقت إلى فريق التحقيق مع مرفقاته الموضوعية، بما في ذلك تقارير التشريح وروايات الشهود. |
3. First, the Palmer Report of the panel of inquiry appointed by the Secretary-General to investigate the flotilla incident of 31 May 2010 had been released. | UN | 3 - أولاً، صدور تقرير فريق التحقيق الذي عيَّنه الأمين العام برئاسة بالمر للتحقيق في حادث سفينة المساعدات الذي وقع في 31 أيار/مايو 2010. |
The members of the panel of inquiry would be authorized to make such contacts as necessary with the Interim Government of Liberia, the NPFL, ULIMO, 93-43981 (E) 080893 /... and AFL and with any other relevant individuals or parties in order to carry out their mandate. | UN | ومن أجل الاضطلاع بولايتهم، سيؤذن ﻷعضاء هيئة التحقيق باجراء ما يقتضيه اﻷمر من اتصالات مع الحكومة المؤقتة لليبريا، والجبهة الوطنية القومية لليبريا، والاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا والقوات المسلحة الليبريه ومع أي من اﻷفراد أو اﻷطراف من الذين لهم صلة بذلك. |
On 17 September 1993, I informed the Security Council of the findings of the panel of inquiry which I had appointed to investigate the Harbel massacre. | UN | وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أبلغت مجلس اﻷمن بالنتائج التي توصلت اليها هيئة التحقيق التي عينتها ﻹجراء تحقيق في مذبحة هاربل. |
The fact-finding mechanisms established by the Secretary-General, including the Panel of Experts on Sri Lanka (June 2010) and the panel of inquiry on the flotilla incident of 31 May 2010 (August 2010) as well as various commissions of inquiry established by the Human Rights Council since the early 1990s were also reviewed. | UN | واستُعرضت أيضا آليات تقصي الحقائق التي أنشأها الأمين العام، بما في ذلك فريق الخبراء المعني بسري لانكا (حزيران/يونيه 2010) وفريق التحقيق في حادثة الأسطول البحري التي وقعت في 31 أيار/مايو 2010 (آب/أغسطس 2010)، وكذلك مختلف لجان التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان منذ أوائل التسعينيات. |