"the panel recommends an award of compensation" - Translation from English to Arabic

    • يوصي الفريق بمنح تعويض
        
    • يوصي الفريق بدفع تعويض
        
    • ويوصي الفريق بمنح تعويض
        
    • يوصي الفريق بدفع تعويضات
        
    • الفريق يوصي بمنح تعويض
        
    For these reasons the Panel recommends an award of compensation in the amount of SAR 4,800,702 for additional salary costs. UN ولهذه الأسباب يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 702 800 4 من الريالات السعودية فيما يتعلق بتكاليف المرتبات الإضافية.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 3,444 for this claim element. UN وتبعا لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 444 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    Consequently, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 9,441 for real property losses. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 441 9 ديناراً كويتياً للتعويض عن خسائر العقارات.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Chevron International for increased insurance premiums in the amount of USD 44,791. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 791 44 دولاراً عن الارتفاع في أقساط التأمين لشركة شيفرون الدولية.
    the Panel recommends an award of compensation of this amount for increased freight costs. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض عن هذا المبلغ المتعلق بزيادة تكاليف الشحن.
    Where there is evidence that a victim chose to remain in Iraq or Kuwait instead of being repatriated, the Panel recommends an award of compensation only for the period prior to the date on which the victim could have been repatriated. UN أما في حالة وجود دليل على أن الضحية قد اختارت أن تظل في العراق أو الكويت بدلاً من ترحيلها، يوصي الفريق بدفع تعويضات عن الفترة فقط السابقة على التاريخ الذي كان يمكن فيه ترحيل الضحية.
    Consequently, the Panel recommends an award of compensation in respect of MPA in accordance with decision 8. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالآلام والكروب الذهنية وفقاً للمقرر 8.
    Therefore, the Panel recommends an award of compensation for MPA in accordance with decision 8. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الآلام والكروب الذهنية وفقاً للمقرر 8.
    After adjustments for evidentiary deficiencies, the Panel recommends an award of compensation for business income only, in the amount of USD 17,500. UN وبعد إدخال التعديلات التي استلزمها قصور الأدلة، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الدخل التجاري فقط، بمبلغ 500 17 دولار.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in relation to the remaining five debts. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الديون الخمسة المتبقية.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 18,320 for loss of profits. UN وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 320 18 دولاراً تحت بند الكسب الفائت.
    For these reasons the Panel recommends an award of compensation in the amount of FRF 28,369. UN ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 369 28 فرنكاً فرنسياً.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 141,650 for the jet oil lubricants. UN وعليه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 650 141 دولاراً تحت بند زيوت تشحيم الطائرات النفاثة.
    Based on the foregoing, the Panel recommends an award of compensation in the amount of USD 75,287 for payment or relief to others. UN 279- وبناء على ما سلف، يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ قدره 287 75 دولاراً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Arabian Chevron for evacuation costs for dependants in the amount of USD 109,353. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 353 109 دولاراً عن تكاليف إجلاء المعالين لشركة شيفرون العربية.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Arabian Chevron for temporary living allowance for dependants in the amount of USD 697,662. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 662 697 دولاراً عن بدل المعيشة المؤقت للمعالين لموظفي شركة شيفرون العربية.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation to Saybolt for loss of profits in the amount of KWD 32,226, Kuwaiti dinars being the currency in which the loss was incurred. UN 198- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 226 32 ديناراً كويتياً عن الخسائر الناتجة عن الربح الفائت لشركة Saybolt، اعتباراً أن الشركة تكبدت الخسائر بالدينار الكويتي.
    the Panel recommends an award of compensation in this amount. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذا المبلغ.
    the Panel recommends an award of compensation in the amount of DEM 44,516 for unpaid invoices in Deutsche Mark for inspection work. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 516 44 ماركاً ألمانياً مقابل الفواتير غير المسددة لأعمال التفتيش والمحررة بالمارك الألماني.
    the Panel recommends an award of compensation in this amount. UN ويوصي الفريق بمنح تعويض بهذه القيمة.
    On this basis, the Panel recommends an award of compensation to the claimant of no greater amount than the compensation to which each individual would have been entitled had the individual filed a claim before the Commission in another category. UN وعلى هذا الأساس، يوصي الفريق بدفع تعويضات للمطالب بما لا يتجاوز مبلغ التعويض الذي كان يستحقه كل فرد لو كان قد تقدم بمطالبة إلى اللجنة في فئة أخرى، على أن يخضع ذلك للأحوال التي يستحق فيها الشخص الحصول على تعويض يزيد عن المبلغ الذي دفعه لـه المطالب بالفعل.
    Consequently, the Panel recommends an award of compensation only for the loss of these four paintings. UN وبالتالي فإن الفريق يوصي بمنح تعويض فقط عن فقدان هذه اللوحات الزيتية الأربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more