"the panel sought to" - Translation from English to Arabic

    • وسعى الفريق إلى
        
    • سعى الفريق إلى
        
    • وحاول الفريق
        
    the Panel sought to meet with Eritrean officials in Asmara to discuss these accusations, but did not receive a response to requests for meetings. UN وسعى الفريق إلى الاجتماع بمسؤولين إريتريين في أسمرة، لمناقشة هذه الاتهامات، لكنه لم يتلق ردا على طلباته بعقد اجتماعات.
    the Panel sought to obtain evidence concerning arms embargo violations that could be attributed to these individuals. UN وسعى الفريق إلى الحصول على أدلة بشأن انتهاكات حظر الأسلحة التي يمكن عزوها إلى هؤلاء الأشخاص.
    the Panel sought to confirm the source of these weapons, as outlined in paragraphs 89 to 91 below. UN وسعى الفريق إلى التأكد من مصدر هذه الأسلحة، كما هو مبين في الفقرات من 88 إلى 91 أدناه.
    In addition, the Panel sought to cross-check every item of information received. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد سعى الفريق إلى التحقق من أكثر من مصدر من البيانات الواردة.
    12. the Panel sought to obtain information from several Member States and the Government of Liberia regarding travel ban violations and the assets of sanctioned individuals. UN 12 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من عدد من الدول الأعضاء وحكومة ليبريا حول انتهاكات حظر السفر وأصول الأفراد الخاضعين لجزاءات.
    During those meetings, the Panel sought to gather information on individuals or organizations that may be supplying arms and related materiel to non-State armed groups operating in eastern Chad or in Darfur. UN وحاول الفريق خلال تلك الاجتماعات جمع المعلومات عن أفراد أو منظمات يُحتمل أنهم يوردون الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى جماعات مسلحة من غير الدول تعمل في شرق تشاد أو في دارفور.
    the Panel sought to obtain documentation for the cargoes of these Gadir flights, but neither Trans Attico nor AZZA Transport were willing to supply cargo manifests. UN وحاول الفريق الحصول على وثائق بشأن الشحنات المنقولة على هذه الرحلات التي تمت تحت الرمز " قدير " ، غير أن أيا من الشركتين لم تكن راغبة في تقديم بيانات الشحن.
    the Panel sought to obtain additional information concerning this incident as well as the statements of the two former detainees, albeit without success. UN وسعى الفريق إلى الحصول على معلومات إضافية بشأن هذا الحادث، وإلى إدلاءات المحتجزين السابقين في هذا الشأن، ولم ينجح في ذلك.
    the Panel sought to obtain further details concerning this allegation, but the Government did not provide additional information. UN وسعى الفريق إلى الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن هذا الإدعاء، ولكن الحكومة الليبرية لم تقدم معلومات إضافية.
    the Panel sought to investigate any such violations, focusing in particular on the cross-border movement of mercenaries and militia between Liberia and neighbouring States because these are the groups that have been the main sources of verifiable embargo violations in the past. UN وسعى الفريق إلى التحقيق في وقوع أي من تلك الانتهاكات، وركز تحديدا على حركة المرتزقة والمليشيات عبر الحدود بين ليبريا والدول المجاورة، لأن تلك الجماعات شكلت في الماضي المصادر الرئيسية لانتهاكات حظر الأسلحة التي تسنى التحقق منها.
    the Panel sought to obtain additional and precise identifying information about the four designated individuals and to make such information available to the Committee. UN وسعى الفريق إلى الحصول على معلومات إضافية ودقيقة لتحديد هوية الأشخاص الأربعة المدرجة أسماؤهم وإتاحة هذه المعلومات للجنة.
    87. the Panel sought to identify the consignor and consignee of the arms shipment. UN 87 - وسعى الفريق إلى تحديد هوية مرسل شحنة الأسلحة والمرسل إليه.
    the Panel sought to determine the operational and strategic aspects of the attacks and the leadership and financing mechanisms that ordered and supported them. UN وسعى الفريق إلى تحديد الجوانب التنفيذية والاستراتيجية لهذه الهجمات، فضلا عن آليات القيادة والتمويل التي تأمر بها وتدعمها.
    9. the Panel sought to trace those weapons that entered Liberia in violation of the embargo and were seized by the Government of Liberia. UN 9 - سعى الفريق إلى تعقب الأسلحة التي دخلت ليبريا انتهاكا للحظر، والتي صادرتها حكومة ليبريا.
    Because of the nature of these claims, the Panel sought to verify and value these claims, and the claims for regular expenses referred to in paragraph 45 above, as claims for loss of profits or surplus income. UN وبسبب طبيعة هذه المطالبات، سعى الفريق إلى التحقق منها ومن قيمتها، ومن المطالبات عن نفقات عادية أشير إليها في الفقرة 45 أعلاه، باعتبارها مطالبات عن كسب فائت أو دخل فائض.
    Against this background, the Panel sought to identify the main outstanding issues and recurrent concerns on which it could most profitably focus and what opportunities the current international context offers to maximize the added value of the present exercise. UN ومن هذا المنطلق، سعى الفريق إلى تحديد أهم المسائل العالقة والشواغل المتكررة التي يكون من الأفيد أن يركز عليها، والفرص التي يوفرها السياق الدولي الراهن لجعل العملية الحالية تحقق أكبر قيمة مضافة ممكنة.
    Disregard of procedures 76. the Panel sought to know the reasons why some flights had not been logged in the 2003 flight register. UN 76 - سعى الفريق إلى معرفة أسباب عدم تسجيل بعض الرحلات الجوية في سجل الرحلات لعام 2003.
    As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. UN 50- ونظراً لاحتمال وجود مخالفة، سعى الفريق إلى التحقق من تفاصيل هذه الصفقة.
    the Panel sought to meet some of the individuals in Accra through the Ghana Refugee Board, but was unsuccessful (see para. 93 below). UN وحاول الفريق الالتقاء ببعض هؤلاء الأفراد عن طريق مجلس غــانا للاجئين، في أكرا، ولكنه لم ينجح (انظر الفقرة 93، أدناه).
    the Panel sought to identify any foreign fighters and mercenaries who had entered Liberia from Côte d'Ivoire and to determine whether they brought weapons with them and, if so, where these weapons might be located, as well as to ascertain the intentions and capacity of those individuals and groups with respect to the possible future destabilization of the Liberia-Côte d'Ivoire border. UN وحاول الفريق تحديد المقاتلين الأجانب والمرتزقة الذين دخلوا ليبريا من كوت ديفوار؛ ومعرفة ما إذا كان هؤلاء الأفراد والجماعات قد جلبوا أسلحة معهم، وأين يمكن أن يكونوا قد أخفوها والتأكد من نوايا وقدرات هؤلاء الأفراد والجماعات فيما يتعلق باحتمال زعزعة استقرار الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار مستقبلا.
    In particular, the Panel sought to ascertain whether or not KPC had sought compensation for the lost fuel oil. [clxxxvii]/ In response thereto, MEW stated that the production and sales loss claim of KPC [clxxxviii]/ did not make any allowance for sales and/or deliveries of fuel oil to the tanks during the occupation period. UN وحاول الفريق بوجه خاص التحقق مما إذا كانت شركة النفط الكويتية قد طلبت تعويضا عن خسارة زيت الوقود(183). ورداً على ذلك، ذكرت الوزارة أن مطالبة شركة النفط الكويتية(184) المتعلقة بالخسارة في الإنتاج والمبيعات لم تذكر أي بند يتعلق بمبيعات زيت الوقود و/أو تسليمه في الصهاريج خلال فترة الاحتلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more