"the panel was able to" - Translation from English to Arabic

    • تمكن الفريق
        
    • وتمكن الفريق
        
    • استطاع الفريق
        
    • واستطاع الفريق
        
    • تمكّن الفريق
        
    • تمكَّن الفريق
        
    • أمكن للفريق
        
    • وتمكّن الفريق
        
    the Panel was able to obtain many, but not all, ratified contracts directly from the Publications Office at the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد تمكن الفريق من الحصول على العديد من العقود وليس كلها، المصدَّق عليها مباشرة من مكتب المنشورات في وزارة الخارجية.
    Those that the Panel was able to investigate are listed in table 1. UN وقد أدرج في الجدول 1 عمليات القصف التي تمكن الفريق من التحقيق فيها.
    The overwhelming majority of these vehicles are Toyota pick-up trucks, which the Panel was able to document as a result of the following events: UN والأغلبية الساحقة لهذه المركبات هي شاحنات بيك آب من طراز تويوتا والتي تمكن الفريق من توثيقها نتيجة للأحداث التالية:
    104. the Panel was able to obtain many of the major documents it requested in a letter dated 3 September 2009. UN 104 - وتمكن الفريق من الحصول على العديد من الوثائق الرئيسية التي طلبها في رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2009.
    the Panel was able to inspect many of the weapons in several of the DDR-weapons stores. UN وتمكن الفريق من تفتيش العديد من الأسلحة في عدد من مخازن الأسلحة التابعة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In such cases, the Panel was able to show the companies concerned that their behaviour was widely perceived to be suspect. UN وقد استطاع الفريق في الحالات من هذا القبيل أن يبين للشركات المعنية أن تصرفها ينظر إليه عموما كتصرف مشبوه.
    the Panel was able to substantiate that the amount claimed was in conformity with the rental rates as provided in the original agreement. UN واستطاع الفريق التأكد من توافق المبلغ المطالب به مع أسعار التأجير المنصوص عليها في الاتفاق الأصلي.
    Note: Where referent is made to the fact that no applicable incident was reported, it should not be construed that it in all of these cases the Panel was able to investigate fully the underlying circumstances. UN ملحوظة: عندما تكون هناك إشارة إلى أنه لم يتم الإبلاغ عن حادث ذي صلة لا ينبغي أن يفسر ذلك على أنه في جميع هذه الحالات تمكن الفريق من التحقيق الكامل في الظروف المحيطة.
    Using the figures in these trial balances, the Panel was able to determine the average monthly personnel expenses incurred by Arabian Chevron in its Saudi Arabian operations, excluding the seven months of the claim period. UN وبالاستعانة بالأرقام الواردة في تلك الأرصدة، تمكن الفريق من تحديد متوسط نفقات الموظفين الشهرية التي تحملتها الشركة في إطار العمليات في السعودية دون أخذ فترة المطالبة التي تستغرق سبعة أشهر في الحسبان.
    Further, the Panel was able to trace those items to KUFPEC's fixed asset register. UN وعلاوة على ذلك، تمكن الفريق من إثبات أن تلك الأشياء مدونة في سجل الأصول الثابتة للشركة.
    the Panel was able to verify the closure of schools during field visits to Ndélé and Boda. UN وقد تمكن الفريق من التحقق من إغلاق المدارس أثناء الزيارات الميدانية التي أجراها إلى نديلي وبودا.
    48. The Kimberley Process conducted a review mission to Liberia from 18 to 25 March 2013 during which the Panel was able to meet Kimberley Process representatives and discuss the current status of Liberia’s diamond sector. UN 48 - أوفدت عملية كيمبرلي بعثة استعراض إلى ليبريا في الفترة من 18 إلى 25 آذار/ مارس 2013 حيث تمكن الفريق من لقاء ممثلي عملية كيمبرلي ومناقشة الوضع الراهن لقطاع الماس في ليبريا.
    When there have been financial leads, such as in the matters of the Thai arms seizure and the attempted purchase of luxury yachts, the Panel was able to develop important additional evidence. UN وعندما توفرت معلومات مالية، كما كان الحال في مسألتي مصادرة الأسلحة التايلندية ومحاولة شراء يخوت فاخرة، تمكن الفريق من التوصل إلى أدلة إضافية هامة.
    During the mission, the Panel was able to meet Kimberley Process representatives and discuss the current status of the diamond sector in Liberia. UN وتمكن الفريق خلال البعثة من لقاء ممثلي عملية كيمبرلي ومناقشة الوضع الراهن لقطاع الماس في ليبريا.
    the Panel was able to visit Albania to better understand the organization of the shipments and was provided with all the requested information. UN وتمكن الفريق من زيارة ألبانيا لكي يتوصل إلى فهم أفضل لتنظيم هذه الشحنات، وقدمت إليه هناك جميع المعلومات التي طلبها.
    23. the Panel was able to inspect, photograph, and take a sample of the carbon fibre. UN 23 - وتمكن الفريق من تفتيش ألياف الكربون تلك وتصويرها وأخذ عينة منها.
    34. the Panel was able to access the site of the massacre at the Bloléquin Prefecture in late September 2011, where an Ivorian Government official informed the Panel that Chegbo had directed the killing of 55 individuals. UN 34 - وتمكن الفريق من الوصول إلى موقع المجزرة في محافظة بلوليكين في أواخر أيلول/سبتمبر 2011، حيث أبلغ مسؤول في حكومة كوت ديفوار الفريق أن شيغبو أصدر توجيهاته بقتل 55 شخصا في ذلك الموقع.
    In 2004, the Panel was able to spend more time inside Liberia than it had under previous mandates. UN وفي عام 2004 استطاع الفريق أن يقضي داخل ليبريا فترة أطول من الفترة التي قضاها فيها بموجب ولاياته السابقة.
    From the documentation provided by Bechtel, the Panel was able to identify the value of the work performed and recommends compensation in the amount of USD 3,034,465. UN واستطاع الفريق من خلال المستندات التي قدمتها الشركة تحديد قيمة الأعمال المنجزة، وهو يوصي بدفع تعويض قدره 465 034 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    162. During that field visit, the Panel was able to inspect the wreckage of the vehicle that had been destroyed by French forces in the vicinity of Boguila. UN 162 - وخلال تلك الزيارة الميدانية، تمكّن الفريق من معاينة حطام المركبة التي دمرتها القوات الفرنسية على مقربة من بوغيلا.
    Despite the uncooperative attitude of the Liberian authorities, the Panel was able to identify certain unscheduled suspect cargo flights by analysing information gathered from air traffic controllers in several African and European countries and comparing them with the Daily Flight Summary log books of Robertsfield International Airport. UN ورغم الموقف غير المتعاون الذي تتخذه السلطات الليبرية، تمكَّن الفريق من تحديد بعض رحلات الشحن الجوي المشتبه فيها غير المقررة وذلك بتحليل المعلومات التي جُمعت من مراقبي حركة المرور الجوي في عدة بلدان أفريقية وأوروبية ومقارنتها بسجلات ملخص الرحلات الجوية اليومي في مطار روبرتسفيلد الدولي.
    In some cases the Panel was able to rely on the claimant’s post-liberation accounts to determine whether the claimant had subsequently repaired or replaced the affected assets. UN وفي بعض الحالات أمكن للفريق الاعتماد على حسابات صاحب المطالبة لفترة ما بعد التحرير لتحديد ما إذا كان صاحب المطالبة قد قام فيما بعد بإصلاح أو استبدال الأصول المتضررة.
    the Panel was able to conduct its first substantial field work in Darfur on 20 May 2009. UN وتمكّن الفريق من الاضطلاع بأول عمل ميداني كبير الحجم في دارفور في 20 أيار/مايو 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more