"the paris commitments" - Translation from English to Arabic

    • على التزامات باريس
        
    • تنفيذ التزامات باريس المتعلقة
        
    • والتزامات باريس
        
    • بالتزامات باريس
        
    • لالتزامات باريس
        
    By the end of 2007, 66 States had endorsed the Paris Commitments. UN وبحلول نهاية عام 2007، صدَّقت 66 بلدا على التزامات باريس.
    Eritrea had endorsed the Paris Commitments to protect children unlawfully recruited or used by armed forces or armed groups and had joined other States to advance that agenda. UN وصدقت إريتريا على التزامات باريس لحماية الأطفال المجندين أو المستخدمين بصورة غير مشروعة من جانب قوات أو جماعات مسلحة، وانضمت إلى الدول الأخرى للنهوض بجدول الأعمال هذا.
    22. Georgia was a party to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols and had recently endorsed the Paris Commitments against the use of children in armed conflicts. UN 22 - وأضافت أن جورجيا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وقد صدقت مؤخرا على التزامات باريس لمكافحة استخدام الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    Ministerial Follow-up Forum on the Paris Commitments to protect children from recruitment or use by armed conflicts or armed groups (co-organized by the Permanent Mission of France, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict) UN المنتدى الوزاري لمتابعة تنفيذ التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستغلال غير المشروعين من جانب القوات أو الجماعات المسلحة؛ (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لفرنسا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة)
    Yemen had acceded to the Declaration of Commitment to End Sexual Violence in Conflict and the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups. UN وأعلن اليمن انضمامه إلى إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في النزاعات والتزامات باريس بغية حماية الأطفال من قيام القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة بتجنيدهم أو الاستعانة بهم بصورة غير قانونية.
    The UNDP strategy for implementation of the Paris Declaration focused in 2005 and 2006 on building partner-country capacity to assume ownership and leadership of aid coordination and management processes, strengthen national systems, and meet the Paris Commitments. UN 25 - وقد ركزت استراتيجية البرنامج الإنمائي لتنفيذ إعلان باريس لعامي 2005 و 2006 على بناء قدرة البلد لشريك على الاضطلاع بالإشراف على تنسيق عمليات تنسيق وإدارة المعونة وقيادتها، وتعزيز الأنظمة الوطنية، والوفاء بالتزامات باريس.
    Universal protection of children against violence, especially in times of armed conflict, must remain a priority; and States must express their support for the Paris Commitments and Principles. UN ويجب أن تظل حماية الأطفال الشاملة من العنف، لا سيما في فترات النزاع المسلح، تشكل الأولوية بالنسبة للدول التي يجب أن تُعرب عن دعمها لالتزامات باريس ومبادئها.
    37. Guinea-Bissau was among the five countries to endorse, on 3 December, the Paris Commitments to end the recruitment and use of children by armed forces and groups. UN 37 - وكانت غينيا - بيساو من بين البلدان الخمسة التي وافقت، في 3 كانون الأول/ديسمبر، على التزامات باريس لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات والجماعات المسلحة.
    97. The Cabinet issued Decision No. 212 of 2012, endorsing the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups. UN 97- صدر قرار مجلس الوزراء (212) لعام 2012م بشأن الموافقة على التزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد غير المشروع أو استغلالهم من قبل القوات او المجموعات المسلحة.
    (c) The endorsement of the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups, and the Paris Principles and guidelines on children associated with armed forces or armed groups in 2007. UN (ج) الموافقة على التزامات باريس بحماية الأطفال من التجنيد غير القانوني أو استخدام القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة لهم ومبادئ باريس والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بقوات مسلحة أو جماعات مسلحة في عام 2007.
    85.3. Adhere to the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols and endorse the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups (France); 85.4. UN 85-3- الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، والموافقة على التزامات باريس لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم من قبل القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة (فرنسا)؛
    The endorsement of the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups, as well as the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups; UN (أ) الموافقة على التزامات باريس لحماية الأطفال المجندين أو المستخدمين بصورة غير مشروعة من جانب قوات أو جماعات مسلحة، وكذلك القواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة؛
    Ratify the Convention on the Rights of the Child (CRC) and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and endorse the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups (France); UN 98-3- التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، والموافقة على التزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد أو الاستخدام غير المشروع بواسطة قوات أو مجموعات مسلحة (فرنسا)؛
    Ministerial Follow-up Forum on the Paris Commitments to protect children from recruitment or use by armed conflicts or armed groups (co-organized by the Permanent Mission of France, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict) UN المنتدى الوزاري لمتابعة تنفيذ التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستغلال غير المشروعين من جانب القوات أو الجماعات المسلحة؛ (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لفرنسا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة)
    Ministerial Follow-up Forum on the Paris Commitments to protect children from recruitment or use by armed conflicts or armed groups (co-organized by the Permanent Mission of France, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict) UN المنتدى الوزاري لمتابعة تنفيذ التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستغلال غير المشروعين من جانب القوات أو الجماعات المسلحة؛ (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لفرنسا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة)
    Ministerial Follow-up Forum on the Paris Commitments to protect children from recruitment or use by armed conflicts or armed groups (co-organized by the Permanent Mission of France, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict) UN المنتدى الوزاري المعني بمتابعة تنفيذ التزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستغلال غير المشروعين من جانب القوات أو الجماعات المسلحة؛ (تشترك في تنظيمه البعثة الدائمة لفرنسا، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة)
    (ii) The participation of the Minister of Foreign Relations in the conference entitled " Free children from war " and the support expressed on that occasion by the Government to the Paris Principles and the Paris Commitments to Protect Children from Unlawful Recruitment or Use by Armed Forces or Armed Groups; UN ' 2` بمشاركة وزير الشؤون الخارجية في المؤتمر المعنون " حرروا الأطفال من الحرب " ، والتأييد الذي أعربت عنه الحكومة في هذه المناسبة لمبادئ والتزامات باريس المتعلقة بحماية الأطفال من التجنيد والاستخدام غير المشروعين من طرف القوات المسلحة والمجموعات المسلحة؛
    (ii) The participation of the Minister for Foreign Relations of the Sudan in the Paris conference entitled " Free children from war " and the support expressed on that occasion by the Government for the Paris Principles and the Paris Commitments to Protect Children from Unlawful Recruitment or Use by Armed Forces or Armed Groups; UN ' 2` مشاركة وزير خارجية السودان في المؤتمر الذي عُقد في باريس تحت عنوان " تحرير الأطفال من الحرب " والدعم الذي أعربت عنه الحكومة، في تلك المناسبة، لمبادئ باريس والتزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد والاستخدام غير المشروع من جانب القوات المسلحة أو الجماعات المسلّحة؛
    The Declaration further commits the signatories to adhere to international standards for the protection of children, including the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups and the Paris Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups. UN ويُلزم الإعلان أيضا الموقعين عليه بالتقيد بالمعايير الدولية لحماية الأطفال، بما في ذلك البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل، والتزامات باريس بحماية الأطفال من التجنيد أو الاستخدام غير القانونيين على أيدي القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة وقواعد ومبادئ باريس التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة.
    Through Cabinet resolution No. 212 (2012), the Government of Yemen formalized its commitment to end the recruitment and use of children by armed forces and groups in conflict, in line with the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups. UN وبصدور قرار مجلس الوزراء رقم 112(2012)، أضفت حكومة اليمن طابعاً رسمياً على التزامها بإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال في القوات المسلحة والجماعات المتنازعة وذلك عملاً بالتزامات باريس الرامية إلى حماية الأطفال من التجنيد والاستخدام غير القانونيين من جانب القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة الأخرى.
    2008 Accra HLF-3 and Accra Agenda for Action: All development actors - DAC and non-DAC donors, developing countries, civil society organizations, parliamentarians and global partnerships - agree on actions needed to accelerate achievement of the Paris Commitments. UN 2008 منتدى أكرا الرفيع المستوى-3 وبرنامج عمل أكرا: توافق جميع الأطراف الفاعلة الإنمائية التي تشمل الجهات المانحة الأعضاء وغير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، والبلدان النامية، ومنظمات المجتمع المدني، والبرلمانيين والشركاء العالميين، على الإجراءات التي يلزم اتخاذها لتسريع الوفاء بالتزامات باريس.
    This protocol follows the signature by Chad on 6 February 2007 of the Paris Commitments. UN ويتبع البروتوكول عقب توقيع الحكومة التشادية لالتزامات باريس في 6 شباط/فبراير 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more