"the parish" - Translation from English to Arabic

    • الأبرشية
        
    • أبرشية
        
    • الرعية
        
    • الأبرشيات
        
    • الإبراشية
        
    • الأبرشيّة
        
    • باريش
        
    • للأبرشية
        
    • الإبريشة
        
    • الابراشية
        
    • دير الرهبانية
        
    the parish is too poor to feed a useless mouth. Open Subtitles الأبرشية ليست لديها القدرة على .إطعام شخص بلا فائدة
    After the death of the pastor, the surveillance of the parish increased. UN وبعد وفاة القس، زادت المراقبة على الأبرشية.
    She travelled by train to Kinshasa, where she received a plane ticket and travel documents from a person within the parish who had visited her during her imprisonment. UN وسافرت إلى كينشاسا بالقطار، وهناك تلقت تذكرة للطائرة ووثائق سفر من شخص من الأبرشية كان قد زارها خلال حبسها.
    She has worked as a secretary in the parish of Nouvelle Cité de David, a Christian protestant radical parish. UN وقد عملت ككاتبة في أبرشية مدينة داوود الجديدة، وهي أبرشية راديكالية بُروتِستَانتِية مسيحية.
    She also submitted that she was the assistant of the pastor of the parish and her partner was supposed to take the parish over from the pastor. UN وادعت أيضاً أنها كانت مساعدة قس الأبرشية وأنه كان من المفترض أن يحل رفيقها محل القس في الأبرشية.
    It was not until the written submission by her counsel that the allegation that she had received help from an acquaintance who did not belong to the parish came to light. UN ولم يظهر ادعاؤها بأنها تلقت المساعدة من شخص تعرفه ولم يكن من الأبرشية إلا في البيان الخطي الذي قدمته محاميتها.
    The force is organized on a parish basis, under the control of the Connétable of the parish. UN والقوة منظمة على أساس أبرشي، وتخضع لرقابة رئيس إدارة الأبرشية.
    Officers are elected by residents of the parish and their jurisdiction is restricted to the parish for which they are elected. UN ويتولى سكان الأبرشية انتخاب مسؤوليها، الذين تقتصر ولايتهم على الأبرشية التي انتخبوا من أجلها.
    the parish house of the diocese of Nebaj was intentionally burned to the ground; diocese staff had participated in human rights investigations. UN وأحرق بيت أبرشية نيباخ، عمدا، عن آخره؛ فقد شارك العاملون في الأبرشية في تحقيقات تتعلق بحقوق الإنسان.
    And as far as I'm concerned, you're a snitch from the parish. Open Subtitles وعلى حد اهتمامي.. أنتِ مجرد واشية من الكنيسة الأبرشية
    I'm heading back to the parish, get a sense if they know her. Open Subtitles سأعود إلى الأبرشية لأرى إن كانوا يعرفونها.
    the parish decided upon the rite of exorcism. Open Subtitles قررت الأبرشية إجراء عملية طرد الارواح الشريرة
    Give it to the parish it's as good as dead. Open Subtitles بالنظر إلى رأى الأبرشية سيكون من الأفضل للطفل أن يموت
    But I give you my personal guarantee that I'm going to take Father out of the parish, and this will never happen again. Open Subtitles إنّي أمنحكِ ضماناً شخصياً بأني سأبعد الأب عن الأبرشية وهذا لن يحدث مجدداً.
    She contends that the existence of the parish of Nouvelle Cité de David, as well as of a pastor named Albert Lukusa, now deceased, was attested to by the Swedish embassy in Kinshasa. UN وتزعم أن السفارة السويدية في كينشاسا أكدت وجود أبرشية مدينة داوود الجديدة وقس يسمى ألبرت لوكوزا، متوفى الآن.
    The works at the Church of Saint Nicholas in Prishtinë/Priština and the parish house of the Church of Holy Virgin Ljeviška in Prizren were completed. UN وقد أنجزت الأعمال في كنيسة القديس نيكولاس في بريشتينا وبيت أبرشية كنيسة العذراء المقدسة لييفيسكا في بريزرين.
    The one from the parish fair a few years back. Open Subtitles عن تلك التي من معرض الرعية قبل عدة سنوات
    In 2006, 3,000 rural women were elected to the parish boards in Ecuador, the lowest level of local government. UN وفي عام 2006، انتخبت 000 3 سيدة ريفية في مجالس الأبرشيات في إكوادور، وهي أدنى مستوى للحكم المحلي.
    I'd offended all the farmers, the labourers and the hay in the parish. Open Subtitles فقد أسأتُ إلى كل المزارعين والعمال والقش الموجود فى الإبراشية
    You rented the parish Hall to a bunch of fanatics? Open Subtitles أأجّرتَ قاعة الأبرشيّة لحفنة من المتطرّفين؟
    Nathan, don't you think this approach is a scattershot, really? We're hitting the parish organization from every angle. We've got analysts working 24/7. Open Subtitles (نيثان) هذا لا يُجدي نفعاً. نحن نُريد أن نُسقط منظمة (باريش) من اي زاوية كانت. ولدينا محللون وتقنيون يعملون ليل نهار.
    This is a month-long series of events organized by the Carib community for both the parish and the wider community. UN حيث يستمر هذا الاحتفال شهراً ينظم مجتمع كاريب خلاله سلسلة من الأحداث للأبرشية والمجتمع بأسره.
    The way they do up at the parish Open Subtitles كيف يقومون بالأمور في الإبريشة
    Have ERT run the prints against the parish roster. Open Subtitles لديكِ جهاز فحص البصمات أجري تحليل لقائمة الابراشية
    7 June, in Kinshasa, summary execution of a certain Floribert Kamaragi, member of a religious order, in the parish house. UN وفي ٧ حزيران/يونيه في كنشاسا: أعدم بإجراءات موجزة راهب يدعى فلوريبير كاماراغي في دير الرهبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more