"the parliament adopted" - Translation from English to Arabic

    • اعتمد البرلمان
        
    • واعتمد البرلمان
        
    • البرلمان اعتمد
        
    • أقر البرلمان
        
    • اتخذ البرلمان
        
    On 3 July 2002 the Parliament adopted new Aviation Law, which introduced more restrictive measures to ensure the security in airports. UN وفي 3 تموز يوليه 2002، اعتمد البرلمان قانونا جديدا للطيران، يضيف المزيد من التدابير التقييدية لضمان الأمن في المطارات.
    14. In Burundi, the Parliament adopted a new Penal Code. UN 14 - وفي بوروندي، اعتمد البرلمان قانونا جديدا للعقوبات.
    In March 2007, the Parliament adopted the Social Security Code; the Code came into force on 1 June 2007. UN ففي آذار/مارس 2007، اعتمد البرلمان التركماني قانون الحماية الاجتماعية الذي دخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2007.
    388. the Parliament adopted a law on foreigners, thereby creating the preconditions for the establishment of an efficient system for visas and migration. UN 388- واعتمد البرلمان قانوناً بشأن الأجانب يوفر الشروط الأساسية لإنشاء نظام فعال لتأشيرات الدخول والهجرة.
    31. JS3 noted that in June 2008, the Parliament adopted the Conceptual Framework for National Family Policy. UN 31- وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن البرلمان اعتمد في حزيران/يونيه 2008 إطاراً مفاهيمياً للسياسة الوطنية للأسرة.
    In August 1999, the Parliament adopted the law on pre-trial detention. UN 14- اعتمد البرلمان في آب/أغسطس 1999 قانون الاعتقال السابق للمحاكمة.
    9. In 2009, the Parliament adopted Anti-Terrorism Proclamation No. 652/2009 and promulgated additional legislations to control the financing of international terrorism. UN 9 - وفي عام 2009، اعتمد البرلمان إعلان مكافحة الإرهاب رقم 652/2009 وأصدر تشريعات إضافية لمكافحة تمويل الإرهاب الدولي.
    104. In the spring of 2011, the Parliament adopted new legislation on audiovisual programmes. UN 104- وفي ربيع عام 2011، اعتمد البرلمان قانوناً جديداً بشأن البرامج السمعية البصرية.
    216. the Parliament adopted the Decision on the election of members of the Prosecutorial Council according to the Constitution and the Law on State Prosecuting Authority. UN 216- وقد اعتمد البرلمان قرار انتخاب أعضاء مجلس الادعاء العام وفقاً للدستور وبموجب قانون هيئة الادعاء العام.
    On 2 February 2011, the Parliament adopted a law on reducing air pollution in the capital city. UN وفي 2 شباط/فبراير 2011، اعتمد البرلمان قانونا بشأن الحد من تلوث الهواء في العاصمة.
    19. In 2007, the Parliament adopted a resolution on the Decade of Roma Inclusion Program Strategic Plan. UN 19- وفي عام 2007، اعتمد البرلمان قراراً بشأن الخطة الاستراتيجية البرنامجية لعقد إدماج الروما.
    In December 2007, the Parliament adopted the 2008 national budget. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2007، اعتمد البرلمان الميزانية الوطنية لعام 2008.
    The provisions of the labour Code does not apply to those who work including women in the informal sector therefore, the Parliament adopted a policy document on informal employment. UN ولا تنطبق أحكام قانون العمل على العاملين في القطاع غير النظامي، بمن فيهم النساء، ولذلك اعتمد البرلمان وثيقة سياسة عامة بشأن العمل غير النظامي.
    In order to minimize stigmatization of people living with HIV/AIDS in the work, the Parliament adopted the Law 5/2002. UN ولمكافحة وصم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مجال العمل، اعتمد البرلمان القانون 5/2002.
    In spite of these objections, the Parliament adopted the ratification bill, designating these two institutions as the NPMs. UN وعلى الرغم من هذه الاعتراضات، اعتمد البرلمان مشروع قانون التصديق على البروتوكول، وسميت هاتان المؤسستان بوصفهما آليات للوقاية الوطنية.
    In Georgia, the Parliament adopted a law on high mountain regions establishing benefits for doctors, teachers and other government employees. UN ففي جورجيا، اعتمد البرلمان قانونا يتعلق بالمناطق الجبلية المرتفعة يقضي بمنح استحقاقات للأطباء والمدرسين والموظفين الحكوميين.
    On 27 August 1997 the Parliament adopted the Law on organization and operation of pension funds. UN وفي 27 آب/أغسطس 1997، اعتمد البرلمان قانون تنظيم وتشغيل صناديق المعاشات التقاعدية.
    the Parliament adopted the law on the status of health workers during its extraordinary session, formalizing the outcome of negotiations between the Government and health-care unions. UN واعتمد البرلمان القانون المتعلق بحالة العاملين في الحقل الصحي خلال دورته الاستثنائية بما يضفي الطابع الرسمي على نتائج المفاوضات التي جرت بين الحكومة ونقابات مقدمي الرعاية الصحية.
    English Page 4. The situation has since improved owing to a number of factors: the Government committed itself publicly to address the issue of its obligations to the demobilized soldiers, who eventually refrained from disrupting or threatening to disrupt public order; the Parliament adopted the economic and public sector reform bills; and the performance of the new police force was perceived as improving. UN ٤ - ومنذ ذلك التاريخ، تحسنت الحالة لعدة أسباب: التزمت الحكومة علنا بمعالجة مسألة التزاماتها تجاه الجنود المسرحين الذين امتنعوا، في آخر اﻷمر، عن تشويش النظام العام أو التهديد بتشويشه؛ واعتمد البرلمان قوانين إصلاح الاقتصاد والقطاع العام؛ وبدا أن أداء قوة الشرطة الجديدة يتحسن.
    In 2009, UNCT reported that in 2008, the Parliament adopted a Mass Media and Freedom of Information Proclamation. UN وفي عام 2009، أبلغ فريق الأمم المتحدة القطري أن البرلمان اعتمد في عام 2008 الإعلان المتعلق بوسائط الإعلام وحرية الإعلام.
    In 2011, the Parliament adopted a national programme on climate change. UN وفي عام 2011، أقر البرلمان برنامجا وطنيا بشأن تغير المناخ.
    In 1992, the Parliament adopted a decision on making amendments to the Marriage and Family Code of the Republic of Armenia, under which the amount of alimony was increased; alimony is also deducted from any unemployment benefit received by a person paying alimony, and the marriage age for women was lowered from 18 to 17. UN ففي عام ١٩٩٢، اتخذ البرلمان قرارا بشأن إجراء تعديلات على قانون الزواج واﻷسرة في جمهورية أرمينيا، زيد بموجبه مبلغ نفقة الزوجة المطلقة؛ كما تخصم تلك النفقة من أية استحقاقات بطالة يحصل عليها الشخص الذي يدفع النفقة، وخُفض سن الزواج للمرأة من ١٨ إلى ١٧ سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more