"the parliamentary agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال البرلمان
        
    • جدول أعمال الهيئة التشريعية
        
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    :: By the end of 2014, the Senate and the Chamber of Deputies have adopted and the executive branch has promulgated 50 per cent of the key laws and reforms included in the parliamentary agenda UN :: قيام مجلس الشيوخ ومجلس النواب باعتماد 50 في المائة من القوانين والإصلاحات الرئيسية المدرجة في جدول أعمال البرلمان وقيام الفرع التنفيذي بإصدارها بحلول نهاية عام 2014
    :: By the end of 2013, the Senate and the Chamber of Deputies have adopted, and the executive branch has promulgated, 50 per cent of the key laws and reforms included in the parliamentary agenda UN :: بحلول نهاية عام 2013، اعتمد مجلس الشيوخ ومجلس النواب 50 في المائة من القوانين والإصلاحات الرئيسية المدرجة في جدول أعمال البرلمان وقامت بإصدارها السلطة التنفيذية
    For this, they should be guaranteed the right to place items for legislation and policy debate on the parliamentary agenda together with the time commensurate to this object and not be denied a voice to represent their constituents. UN لهذا ينبغي أن يُكفل للمعارضة الحق في اقتراح بنود في جدول أعمال البرلمان تُعرض للمناقشة التشريعية والسياسية في آجال محددة لهذه الغاية، وألا تحرم من الحق في تمثيل ناخبيها.
    Neither the Act nor the regulations controlling ozone-depleting substances are currently on the parliamentary agenda, and the Party is therefore exploring the possibility of instead enacting the regulations under the existing Consumer Protection Act. UN ولم يدرج القانون ولا اللوائح التي تهيمن على المواد المستنفدة للأوزون على جدول أعمال البرلمان وبالتالي يقوم الطرف بدلاً من ذلك باستكشاف إمكانية سن هذه اللوائح في إطار القانون الحالي لحماية المستهلك.
    the parliamentary agenda (published in the Law magazine, No. 3, 10th year, 1986). UN جدول أعمال البرلمان (منشور بمجلة الحقوق العدد 3، السنة 10، 1986)
    He hopes that the National Assembly will include these two instruments in its agenda at an early date and that the legislative bill on filiation and responsible parenthood will also be included in the parliamentary agenda despite the reluctance of those who feel that these bills might jeopardize an order from which they benefit. UN ويأمل أن تُدرج الجمعية الوطنية هذين النصين على وجه السرعة في جدول أعمالها وأن يُدرج كذلك مشروع القانون المتعلق بالبنوة والأبوّة المسؤولة في جدول أعمال البرلمان على الرغم من تحفّظ أولئك الذين يعتقدون أن هذه المشاريع قد تتسبب في إعادة النظر في نظام هم المستفيدون منه.
    59. The Civil Affairs Section will continue to provide advice and technical support with respect to political, legislative and governance processes, including the establishment and monitoring of the parliamentary agenda and the development and implementation of local budgets. UN 59 - سوف يواصل قسم الشؤون المدنية إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني فيما يتعلق بالعمليات السياسية والتشريعية وعمليات الحوكمة، بما في ذلك وضع جدول أعمال البرلمان ورصده، ووضع الميزانيات المحلية وتنفيذها.
    17. While welcoming these developments, the Special Rapporteur notes the crucial need to clarify a number of the Parliament's practices and its internal rules and procedures, including how often it will meet, the right of members to place items for legislation and policy debate on the parliamentary agenda, and the precise role and functions of the various committees established. UN 17 - وفي حين أن المقرر الخاص يرحب بهذه التطورات، فإنه يلاحظ أن هناك حاجة ماسة لتوضيح عدد من الممارسات البرلمانية ونظامه الداخلي، من ذلك تواتر انعقاد البرلمان وحق الأعضاء في طرح البنود لمناقشة التشريعات والسياسات في جدول أعمال البرلمان والدور الدقيق والمهام المحددة للجان المختلفة المنشأة.
    Establishing the rule of law also means ensuring the functioning of public services and institutions, which, in addition to the safety of persons and property, must guarantee to every citizen the full exercise of economic, social and cultural rights, as set forth in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which is included in the parliamentary agenda for 2009. UN إن إرساء سيادة القانون تعني أيضاً ضمان أداء المؤسسات والمرافق العامة لدورها الذي يجب ألا يقتصر على ضمان أمن الأشخاص والأموال وأن يضمن لجميع المواطنين ممارسة مجمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على النحو الوارد في جدول أعمال البرلمان لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more