"the participants' group" - Translation from English to Arabic

    • فريق المشتركين
        
    • مجموعة المشتركين
        
    the participants' group inquired whether the Board, too, thought that the CEM study was a good tool to use going forward. UN واستفسر فريق المشتركين عما إذا كان المجلس أيضا يرى أن دراسة سي إي إم تشكل أداة جيدة يمكن استخدامها مستقبلا.
    the participants' group expressed its overall support for the human resources guiding principles presented and for the medium-term human resources plans. UN وأعرب فريق المشتركين عن تأييده الشامل للمبادئ التوجيهية للموارد البشرية التي عرضت ولخطط الموارد البشرية المتوسطة الأجل.
    the participants' group representative stated that the revised memorandum of understanding should include the same sentence. UN وقال ممثل فريق المشتركين إنه ينبغي أن ترد الجملة ذاتها في مذكرة التفاهم المنقّحة.
    the participants' group thanked the Chair for allowing staff federations to make their statements under this agenda item. UN وشكر فريق المشتركين الرئيسة لسماحها لاتحادي الموظّفين بالإدلاء ببيانيهما في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    the participants' group noted that the clarity of the budget was unprecedented and encouraged that these standards would be adhered to in future proposals. UN وأشارت مجموعة المشتركين إلى أن وضوح الميزانية لم يسبق له مثيل وشجعوا على التقيد بهذه المعايير في المقترحات المقبلة.
    the participants' group wished to see more information made available regarding losses when they arose in the portfolio. UN وتمنى فريق المشتركين أن يوفر قدر أكبر من المعلومات عن الخسائر عندما تحدث في الحافظة.
    96. the participants' group presented a conference room paper concerning the effects on the Fund of the increasing use of contracts that expressly exclude participation in the Fund. UN ٩٦ - قدم فريق المشتركين ورقة اجتماع عن الأثر المترتب على الصندوق عن زيادة استعمال عقود تستبعد صراحة الاشتراك فيه.
    the participants' group referred to the statement made in the context of the strategic framework and its request to include staff-management consultations as a specific performance indicator in the framework. UN وأشار فريق المشتركين إلى البيان الذي صدر في سياق الإطار الاستراتيجي، وطلبه إدراج المشاورات بين الموظفين والإدارة بوصفها مؤشّر أداء محدّد في الإطار الاستراتيجي.
    345. the participants' group expressed its interest in moving forward and not in pointing fingers in respect of past developments and the media campaigns earlier this spring. UN 345 - وأعرب فريق المشتركين عن رغبته في المضي قدمًا، لا في توجيه أصابع الاتهام فيما يتعلق بالوقائع الماضية والحملات الإعلامية في أوائل الربيع الفائت.
    101. The representative of the participants' group thanked the Investment Management Division and the Investments Committee for their service during the past year. UN 101 - وشكر ممثل فريق المشتركين شعبة إدارة الاستثمارات ولجنة الاستثمارات على خدمتهما خلال العام الماضي.
    They suggested that there was a need for a full-time Representative of the Secretary-General instead of an investment adviser as proposed earlier by the participants' group. UN وأشاروا إلى أن هناك حاجة إلى ممثل للأمين العام يكون متفرغا لعمله بدلا من مستشار في الاستثمار كما اقترح ذلك فريق المشتركين في وقت سابق.
    117. the participants' group thanked the Representative for his understanding of the need for better communication. UN 117 - وشكر فريق المشتركين الممثل على تفهمه لضرورة تحسين التواصل.
    149. A member of the participants' group asked what conclusions could be drawn from the presentation. UN 149 - وسأل أحد أعضاء فريق المشتركين ما هي الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها من هذا العرض.
    152. the participants' group requested that the Division update the whole office review document and forward it to the participants as soon as possible. UN 152 - وطلب فريق المشتركين أن تحدّث الشعبة وثيقة الاستعراض الشامل للصندوق وتحيلها إلى المشتركين في أقرب وقت ممكن.
    199. the participants' group emphasized the need to ensure that participants, retirees and beneficiaries would not be adversely affected during project implementation. UN 199 - وشدّد فريق المشتركين على ضرورة كفالة ألا يتأثر المشتركون والمتقاعدون والمستفيدون سلبا خلال تنفيذ المشروع.
    the participants' group considered that that was not correct, as the cost to the participant was dependent on the varying percentages of time worked. UN واعتبر فريق المشتركين أن هذا الأمر غير صحيح، إذ إن التكلفة للمشترك تتوقف على النسب المئوية المتفاوتة للوقت الذي يمضيه في العمل.
    the participants' group specified, however, that it was not only a cost issue, because there were different part-time policies among the many organizations. UN إلاّ أن فريق المشتركين رأى أن المسألة لا تتلخص في التكاليف فحسب لأنه توجد سياسات متعلقة بالدوام الجزئي مختلفة فيما بين العديد من المنظمات.
    * the participants' group will provide the names of the second member and alternate following the participant elections later in 2012. UN * سيقدم فريق المشتركين اسمي العضوين الثاني والمناوب بعد إجراء انتخابات المشتركين في وقت لاحق في عام 2012.
    135. While it endorsed the Board's recommendations, the participants' group expressed its concern at the fact that the Board had not approved additional resources. UN 135 - وفي حين قام فريق المشتركين باعتماد توصيات المجلس، إلا أنه أعرب عن قلقه من كون المجلس لم يوافق على توفير موارد إضافية.
    115. A request was made by the representative of the participants' group for the Fund to uphold the commitment on gender equality and balance in the composition of the Investments Committee, where there were 2 women out of 11 members. UN 115 - وقدم ممثل فريق المشتركين طلبا يدعو الصندوق إلى دعم الالتزام بالمساواة والتوازن الجنسانيين في تكوين لجنة الاستثمارات التي توجد فيها امرأتان من أصل 11 عضوا.
    While FAFICS has many common interests with the participants' group and often attends their meetings, it was noted that FAFICS should also feel free to join the other two groups. UN وأشير إلى أنه بينما للاتحاد مصالح مشتركة كثيرة مع مجموعة المشتركين التي كثيرا ما يحضر اجتماعاتها، ينبغي ألا يتردد الاتحاد في الانضمام إلى المجموعتين الأخريين أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more