"the participants adopted" - Translation from English to Arabic

    • اعتمد المشاركون
        
    • واعتمد المشاركون
        
    • اتخذ المشاركون
        
    • واعتمد المشتركون
        
    • اعتمد المشتركون
        
    • وأقر المشاركون
        
    • أقر المشتركون
        
    • اتخذ المشتركون
        
    At the end of this seminar, the participants adopted the Rabat Declaration, which contains the conclusions of the seminar. UN وفي ختام هذه الحلقة الدراسية، اعتمد المشاركون إعلان الرباط، الذي يتضمن استنتاجات الحلقة الدراسية.
    At the end of the Conference, the participants adopted a number of recommendations on improving human security in Mongolia which were addressed to the Government of Mongolia. UN وفي نهاية المؤتمر، اعتمد المشاركون عددا من التوصيات المتعلقة بتحسين الأمن البشري في منغوليا رُفعت إلى حكومة منغوليا.
    the participants adopted a wide range of recommendations and commitments to resolve the main problems facing the populations of the Kivus. UN واعتمد المشاركون طائفة واسعة من التوصيات والالتزامات لحل المشكلات الرئيسية التي يواجهها السكان في مقاطعتي كيفو.
    the participants adopted the provisional agenda as proposed by the secretariat. UN واعتمد المشاركون جدول الأعمال المؤقت بالصيغة التي اقترحتها الأمانة.
    41. At the same meeting, the participants adopted a resolution expressing appreciation to the Government and people of the Marshall Islands. UN 41 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا أعربوا فيه عن تقديرهم لحكومة جزر مارشال وشعبها.
    the participants adopted a Declaration stating their determination to accelerate economic and social progress in the least developed countries. UN واعتمد المشتركون إعلانــا ينص علـى تصميمهم علـى تعجيل خطى التقدم الاقتصادي والاجتماعي في أقل البلدان نموا.
    After considering the issues on the agenda in two open working groups, the participants adopted the following: UN وبعد دراسة المسائل الواردة في جدول اﻷعمال في فريقي عمل مفتوحي باب العضوية، اعتمد المشتركون في المؤتمر ما يلي:
    the participants adopted recommendations addressed to the members of ECCAS. UN وأقر المشاركون التوصيات الموجهة إلى أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    At the Arusha seminar the participants adopted various conclusions and recommendations. UN وفي الحلقة الدراسية التي عقدت في أروشا اعتمد المشاركون مختلف الاستنتاجات والتوصيات.
    At the end of the workshop, the participants adopted a series of recommendations to enhance implementation of the Convention in the region. UN وفي نهاية حلقة العمل، اعتمد المشاركون سلسلة من التوصيات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية في المنطقة.
    7. the participants adopted all the recommendations presented in plenary. UN 7- اعتمد المشاركون جميع التوصيات المقدمة في الجلسات العامة.
    the participants adopted the provisional agenda as proposed by the secretariat. UN وقد اعتمد المشاركون جدول الأعمال المؤقت الذي اقترحته الأمانة.
    At its conclusion, the participants adopted the Cairo Declaration on Population and Development. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمد المشاركون اعلان القاهرة عن السكان والتنمية.
    the participants adopted a protocol on combating terrorism, illegal border infiltration and organized crime. UN واعتمد المشاركون بروتوكولا لمكافحة الإرهاب والتسلل عبر الحدود والجريمة المنظمة.
    the participants adopted 15 recommendations that will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتمد المشاركون 15 توصية ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    the participants adopted eight recommendations, which will be submitted to the eleventh meeting of the Conference of the Parties for consideration. UN واعتمد المشاركون ثماني توصيات ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    the participants adopted the terms of reference of the Platform and those of the thematic groups, which had been prepared by the technical secretariat. UN واعتمد المشاركون اختصاصات المنبر واختصاصات المجموعات المواضيعية التي أعدتها الأمانة الفنية.
    51. At the same meeting, the participants adopted a resolution expressing appreciation to the Government and people of Cuba. UN 51 - وفي نفس الجلسة، اتخذ المشاركون قرارا يعربون فيه عن التقدير لكوبا حكومة وشعبا.
    41. At the same meeting, the participants adopted a resolution expressing appreciation to the Government and people of the Marshall Islands. UN 41 - وفي الجلسة نفسها، اتخذ المشاركون قرارا أعربوا فيه عن تقديرهم لحكومة جزر مارشال وشعبها.
    the participants adopted two recommendations: one on national and international action against the illicit trade in objects belonging to the cultural patrimony of nations, and one on the improvement of exchanges of information and establishment of databases. UN واعتمد المشتركون توصيتين: تتعلق الاولى بالتدابير الوطنية والدولية الواجب إتخاذها لمكافحة الاتجار غير المشروع بممتلكات تراث الدول الثقافي، والثانية بتحسين تبادل المعلومات وإنشاء قاعدة بيانات.
    the participants adopted a document entitled " Agenda for peace, stability and prosperity for north-east Asia " as a guideline for their future work. UN واعتمد المشتركون وثيقة عنوانها " خطة للسلام والاستقرار والازدهار في شمال شرق آسيا " كمبادئ توجيهية للعمل في المستقبل.
    Following meticulous analysis of the agenda submitted by the General Secretariat, the participants adopted it and embarked on their work, the principal topic being the resumption of French nuclear testing at Mururoa atoll. UN وقد اعتمد المشتركون جدول اﻷعمال الذي قدمته اﻷمانة العامة، بعد إجراء تحليل دقيق له، ثم انتقلوا إلى معالجة الموضوع الرئيسي المتمثل في قيام فرنسا باستئناف تجاربها النووية في جزيرة موروروا.
    the participants adopted the agenda (HRI/ICM/2011/1) and the programme of work. UN وأقر المشاركون جدول الأعمال (HRI/ICM/2011/1) وبرنامج العمل.
    5. the participants adopted the preliminary agenda of the meeting as proposed by the secretariat. UN 5- أقر المشتركون جدول الأعمال الأولي للاجتماع على نحو ما اقترحته الأمانة.
    20. At the same meeting, the participants adopted by acclamation a resolution expressing appreciation to the Government and people of Saint Lucia (see appendix VI). UN 20 - وفي الجلسة ذاتها، اتخذ المشتركون دون تصويت قرارا يعرب عن تقديرهم لسانت لوسيا، حكومة وشعبا (انظر التذييل السادس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more