"the participants from" - Translation from English to Arabic

    • المشاركين من
        
    • مشاركون من
        
    • للمشاركين من
        
    • المشاركون من
        
    Deplorably, the participants from the occupied Tskhinvali region opted for walking out from the discussions on this key issue. UN ومما يؤسف له، أن المشاركين من منطقة تسخينفالي المحتلة قرروا الانسحاب من المباحثات المتعلقة بهذه المسألة الرئيسية.
    Of that number, 70 per cent of the participants from Member States were from the Group of 77 countries (G77). UN ومن ذلك العدد كان 70 في المائة من المشاركين من الدول الأعضاء ينتمون إلى بلدان مجموعة الـ 77.
    The following guidelines are endorsed by the participants from the institutions and organizations attending the Conference: UN والمبادئ التوجيهية التالية معتمدة من قبل المشاركين من المؤسسات والمنظمات المشاركة في المؤتمر:
    The discussions were co-chaired by the representatives of the European Union, the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, and attended by the participants from Georgia, the Russian Federation and the United States. UN واشترك في رئاسة المناقشات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    The discussions were co-chaired by the representatives of the European Union, the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe, and attended by the participants from Georgia, the Russian Federation and the United States of America. UN واشترك في رئاسة المباحثات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    3 out of 6 prepared forensic training modules were conducted for the participants from all 13 districts during the maintenance period UN ونظمت 3 من أصل الوحدات النموذجية التدريبية في مجال الطب الشرعي التي تم إعدادها للمشاركين من جميع المقاطعات الـ 13 خلال فترة مواصلة البعثة
    the participants from Georgia discussed the importance of preserving the cultural and historic monuments located in the Abkhazia and Tskhinvali regions. UN وناقش المشاركون من جورجيا أهمية الحفاظ على الآثار الثقافية والتاريخية الموجودة في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي.
    The Georgian side expresses its regret over the destructive attitude of some participants that has blocked the work within the Working Groups and prevented the participants from discussing the principal issues of the agenda. UN ويعرب الجانب الجورجي عن أسفه إزاء الموقف الهدام الذي بدر من بعض المشاركين والذي عرقل عمل الفريقين العاملين، ومنع المشاركين من مناقشة المسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال.
    The participants, from 10 countries in Asia, Africa and Latin America, were selected through an international competition that invited educators and academics to present project proposals on the subject of the Holocaust for use in their respective educational institutions. UN وتم اختيار المشاركين من 10 بلدان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية، من خلال مسابقة دولية دعت المعلمين والأكاديميين إلى تقديم مقترحات مشاريع عن موضوع المحرقة كي تستخدم في مؤسساتهم التعليمية.
    10. The needs and priorities of young competition authorities were identified during consultations among the participants from relevant government bodies and experienced competition authorities. UN 10- وحُددت احتياجات وأولويات سلطات المنافسة حديثة الإنشاء خلال المشاورات في ما بين المشاركين من الهيئات الحكومية المعنية وسلطات المنافسة ذات الخبرة.
    The Georgian side expresses its regret over the destructive attitude of some participants, which hindered the work of the working groups and prevented the participants from making progress on the substantial issues of the discussions. UN ويعرب الجانب الجورجي عن أسفه للموقف الهدّام الذي اعتمده بعض المشاركين وأدى إلى إعاقة أعمال الفريقين العاملين ومنع المشاركين من إحراز تقدم بشأن المسائل الجوهرية التي تناولتها المباحثات.
    However, any proposal for a new international financial architecture should take into consideration the interests of all the participants from both developed and developing countries. UN ومع ذلك، ينبغي ﻷي اقتراح لبنية مالية دولية جديدة أن يأخذ في الاعتبار مصالح جميع المشاركين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    1. We, the participants from Africa in the regional workshop held at Pretoria, voice our shared concern over the following consequences of the accumulation, proliferation and use of small arms: UN ١ - نحن، المشاركين من أفريقيا في حلقة العمل اﻹقليمية المعقودة في بريتوريا، نعبر عن قلقنا المشترك إزاء العواقب التالية المترتبة على تكديس اﻷسلحة الصغيرة وانتشارها واستخدامها:
    The discussions were co-chaired by representatives of the United Nations, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe and attended by the participants from Georgia, the Russian Federation and the United States of America. UN واشترك في رئاسة المباحثات ممثلو الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    The discussions were co-chaired by representatives of the United Nations, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe and attended by the participants from Georgia, the Russian Federation and the United States. UN وشارك في رئاسة المباحثات ممثلو الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Deliberations were moderated by the United Nations, the European Union (EU) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and attended by the participants from Georgia, the Russian Federation and the United States. UN وأدار المداولات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    39. In addition to training courses available online, a number of training workshops for the participants from the developing countries were organized in 2007. UN 39 - وبالإضافة إلى الدورات التدريبية المتاحة عبر الإنترنت، نُظم، في عام 2007، عدد من حلقات العمل التدريبية للمشاركين من البلدان النامية.
    44. In addition to training courses available online, a number of training workshops for the participants from the developing countries were organized in 2009. UN 44 - وبالإضافة إلى الدورات التدريبية المتاحة على الإنترنت، نُظم، في عام 2009، عدد من حلقات العمل التدريبية للمشاركين من البلدان النامية.
    25. In addition to training courses available online, a number of training workshops for the participants from the developing countries were organized in 2006, including: UN 25 - بالإضافة إلى الدورات التدريبية المتاحة بالوسائل الإلكترونية، نُظِّم عدد من حلقات العمل التدريبية للمشاركين من البلدان النامية، في عام 2006. وتشمل هذه الحلقات:
    the participants from Georgia stressed their shared commitment to the Geneva International Discussions and highlighted the importance of the continuity of the process. UN وأكد المشاركون من جورجيا التزامهم المشترك بمباحثات جنيف الدولية وسلطوا الضوء على أهمية استمرار العملية.
    the participants from Sokhumi and Tskhinvali continued to block the discussion on these core humanitarian issues. UN فقد ظل المشاركون من سوخومي وتسخينفالي يمنعون مناقشة هذه المسائل الإنسانية الأساسية.
    In Working Group I, the participants from Georgia once again stressed the need to create valid and functional international security arrangements. UN وشدد المشاركون من جورجيا مجدداً، في إطار الفريق العامل الأول، على ضرورة وضع ترتيبات أمنية دولية ملزِمة وفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more