"the participation and representation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة وتمثيل
        
    • بمشاركة وتمثيل
        
    • المشاركة والتمثيل
        
    The reforms also aim at improving the participation and representation of minority communities. UN وتهدف الإصلاحات أيضاً إلى تحسين مشاركة وتمثيل مجتمعات الأقليات.
    The future should consist of a two-way communication process, with the participation and representation of all. UN وينبغي أن يشكل الطريق إلى المستقبل عملية اتصال ذات اتجاهين، مع كفالة مشاركة وتمثيل الجميع فيها.
    The Parliament had approved an organic law on discrimination and the Constitution guaranteed the participation and representation of indigenous people. UN وقد وافق البرلمان على قانون عضوي بشأن التمييز، ويكفل الدستور مشاركة وتمثيل الشعوب الأصلية.
    I welcome President Abdiweli Gaas' commitment to establish a one-person-one-vote electoral system and increase the participation and representation of women and youth in public life. UN وأرحب بالتزام الرئيس عبد الولي غاس بإنشاء نظام انتخابي على أساس صوت واحد للشخص الواحد وزيادة مشاركة وتمثيل المرأة والشباب في الحياة العامة.
    The normal functioning of those institutions, with the participation and representation of all its citizens, will create the necessary conditions for the further normalization of political, economic and social life in Kosovo. UN والتشغيل الطبيعي لتلك المؤسسات بمشاركة وتمثيل كل مواطنيها، سيهيئ الظروف اللازمة لمواصلة تطبيع الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية هناك.
    Recognizing also that the role of women in disarmament, non-proliferation and arms control should be further developed, in particular the need to facilitate the participation and representation of women in policymaking, planning and implementation processes related to disarmament, non-proliferation and arms control, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة مواصلة تعزيز دور المرأة في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، ولا سيما بالحاجة إلى تيسير مشاركة وتمثيل المرأة في عمليات تقرير السياسات والتخطيط والتنفيذ المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة،
    :: Daily and weekly reports to the international community covering all municipalities on community-related issues, including returns, measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures, and the rights of Kosovo communities UN :: تقديم تقارير يومية وأسبوعية إلى المجتمع الدولي تغطي جميع البلديات عن المسائل المتصلة بالطوائف، بما في ذلك عودة اللاجئين، والتدابير التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل الأقليات الطائفية في الهياكل الإدارية المحلية، وحقوق طوائف كوسوفو
    We stress the importance of early conclusion of ongoing efforts to strengthen the participation and representation of developing countries in global economic governance. UN ونؤكد أهمية أن تتكلل الجهود الجاري بذلها في سبيل تعزيز مشاركة وتمثيل البلدان النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية بالنجاح في وقت مبكر.
    The Committee wishes to emphasize the importance of the participation and representation of various entities, including non-governmental organizations working with and for children, in any designated coordination and monitoring mechanism for the rights of the child. UN وترغب اللجنة في التأكيد على أهمية مشاركة وتمثيل الكيانات المختلفة، بما فيها المنظمات غير الحكومية العاملة من أجل اﻷطفال في أي آلية تعيﱠن لتنسيق ورصد حقوق الطفل.
    Once a broad range of effective practices covering both normative standards and operational approaches are assembled, they will be compiled and shared to assist in ensuring the participation and representation of minorities in policing. UN ومتى توفرت مجموعة واسعة من الممارسات الفعالة التي تغطي كل من المعايير الناظمة والنهج التنفيذية، ستُجمّع وتوزّع للمساعدة على كفالة مشاركة وتمثيل الأقليات في أعمال الشرطة.
    We stress the importance of the early conclusion of ongoing efforts to strengthen the participation and representation of developing countries in global economic governance. UN ونؤكد أهمية أن تتكلل الجهود الجاري بذلها في سبيل تعزيز مشاركة وتمثيل البلدان النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية بالنجاح في وقت مبكر.
    We stress the importance of the early conclusion of ongoing efforts to strengthen the participation and representation of developing countries in global economic governance. UN ونؤكد أهمية أن تتكلل الجهود الجاري بذلها في سبيل تعزيز مشاركة وتمثيل البلدان النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية بالنجاح في وقت مبكر.
    The Government has developed strategies to improve the participation and representation of women, including through the promotion of EEO and a Nominations Service administered by MWA which has a target of achieving 50/50 representation on government boards by 2010. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجيات لتحسين مشاركة وتمثيل المرأة بما في ذلك ما يتم من خلال تعزيز فرص العمل المتكافئة وإقرار التعيينات في الدوائر التي تقوم على أمرها وزارة شؤون المرأة وذلك هدف يتمثل في الوصول بالتمثيل إلى نسبة 50 إلى 50 في المجالس الحكومية بحلول عام 2010.
    :: Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on monitoring measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures UN :: تقارير أسبوعية تقدَّم إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمفوضية الأوروبية، عن تدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    :: Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on monitoring measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures UN :: تقارير أسبوعية تقدم إلى المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الأوروبية المعنية بتدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    In that sense, the Group views it as essential to swiftly and decisively increase the participation and representation of developing countries in the international financial institutions so that they can be fully represented during decision-making processes in the areas of international economics and finance. UN وبهذا المعنى، ترى المجموعة أن من الضروري زيادة مشاركة وتمثيل البلدان النامية بسرعة وبحزم في المؤسسات المالية الدولية حتى تكون ممثلة تمثيلا كاملا في عمليات صنع القرار في مجالي الاقتصاد والمال على الصعيد الدولي.
    Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on monitoring measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures UN تقديم تقارير أسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الأوروبية المعنية بتدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    This hinders the participation and representation of Cuba's United Nations system staff in corporate training and official meetings limiting the capacities of the United Nations system in Cuba to work and to follow up on the latest systems, policies and guidance, etc. implemented in other countries on development and emergency activities. UN وهذا يعوق مشاركة وتمثيل الموظفين الكوبيين بمنظومة الأمم المتحدة في الدورات التدريبية المؤسسية والاجتماعات الرسمية، مما يحدّ من قدرات منظومة الأمم المتحدة في كوبا على العمل ومتابعة أحدث النظُم والسياسات والتوجيهات، إلخ، التي تنفَّذ في سياق الأنشطة الإنمائية وأنشطة الطوارئ في البلدان الأخرى.
    Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on monitoring measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures UN تقديم تقارير أسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمفوضية الأوروبية، عن تدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    52. In reply, Egypt noted, with regard to the participation and representation of women in public office and political life, that the Constitution and other laws did not allow any discrimination against women and that, if there was a problem in practice, the Ombudsman looked into such situations. UN 52- وفيما يتعلق بمشاركة وتمثيل المرأة في المناصب العامة والحياة السياسية، أشارت مصر في ردها إلى أن الدستور والقوانين الأخرى لا يسمحان بأي تمييز ضد المرأة، وأنه في حالة وجود مشكلة ما في الممارسة، يبحث أمين المظالم هذه الحالات.
    Moreover, while the Solemn Declaration commits States to include the participation and representation of women in peacekeeping processes, implementation of the commitment has been rather limited. UN وعلاوة على ذلك، في حين أن الإعلان الرسمي يلزم الدول بأن تكفل للمرأة المشاركة والتمثيل في عمليات حفظ السلام، لم ينفّذ هذا الالتزام إلا في حدود ضيّقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more