"the participation of experts from" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الخبراء من
        
    • مشاركة خبراء من
        
    • اشتراك خبراء من
        
    • بمشاركة خبراء من
        
    • بمشاركة الخبراء من
        
    • لمشاركة الخبراء من
        
    • ولقد كان لمشاركة خبراء من
        
    • المشاركة خبراء من
        
    • ومشاركة الخبراء من
        
    • مشاركة الخبراء في
        
    • تكاليف مشاركة خبراء
        
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    the participation of experts from those organizations will contribute an international perspective on the current situation with respect to interoperability; UN فسوف تساهم مشاركة خبراء من تلك المنظمات في تكوين رؤية دولية للوضع الراهن فيما يتعلق بقابلية التشغيل البيني؛
    The Advisory Committee was further informed that the trust fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء.
    Efforts to ensure the participation of experts from developing countries and capacity-building in those countries would be built into each module. UN وسيتضمن كل نموذج منها أنشطة تكفل اشتراك خبراء من الدول النامية وجهودا لبناء قدرات تلك البلدان.
    (xx) Holding of a meeting of the Laboratorio de Control de la Calidad de la Educación with the participation of experts from all regions; UN `20 ' عقد اجتماع لمختبر مراقبة جودة التعليم بمشاركة خبراء من جميع المناطق؛
    In this context, it is important that efforts should be made to facilitate the participation of experts from developing countries in such forums. UN ومن اﻷهمية في هذا السياق أن تبذل جهود لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية في هذه المحافل.
    In this context, it is important that efforts should be made to facilitate the participation of experts from developing countries in such forums. UN ومن اﻷهمية في هذا السياق أن تبذل جهود لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية في هذه المحافل.
    Further, such expertise will enable the participation of experts from developing countries in the international assessment process. UN وإضافة إلى ذلك فمن شأن هذه الخبرة أن تعمل على الإسهام في مشاركة الخبراء من بلدان نامية في عملية التقييم الدولية.
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD intergovernmental expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD intergovernmental expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية
    Moreover, the problem of financing the participation of experts from development countries had not yet been resolved. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لم يتم حتى الآن إيجاد حل لمشكلة تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية.
    At the same time, consideration must be given to the possibility of the participation of experts from capitals. UN ولا بد من النظر في الوقت نفسه في احتمال مشاركة خبراء من العواصم.
    the participation of experts from Parties in the Nairobi work programme can be seen to have had three further major benefits. UN 27- ويمكن اعتبار أن مشاركة خبراء من الأطراف في برنامج عمل نيروبي قد أسفرت عن ثلاث فوائد كبرى إضافية.
    A significant component of its work is the participation of experts from developing countries. UN ومن العناصر البارزة في عملها مشاركة خبراء من البلدان النامية فيه.
    However, resources were still lacking with respect to financing the participation of experts from developing countries in UNCTAD expert meetings. UN غير أن الموارد المخصصة لتمويل مشاركة خبراء من البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد لا تزال قليلة.
    the participation of experts from different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the meetings and had helped attract more participants from developing countries paid for by their own Governments. UN كما أن مشاركة خبراء من أقاليم مختلفة من العالم كان لها أثر إيجابي هام على نوعية الاجتماعات، وساعدت في اجتذاب عدد أكبر من المشاركين من البلدان النامية الذين تكفلت حكوماتهم بدفع تكاليف مشاركتهم.
    FINANCING the participation of experts from DEVELOPING COUNTRIES AND COUNTRIES WITH ECONOMIES IN TRANSITION IN UNCTAD'S EXPERT MEETINGS UN تمويل اشتراك خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد
    The manner in which the task is being undertaken, with the participation of experts from Governments and intergovernmental organizations but under the responsibility of the interim secretariat, is innovative. UN والطريقة التي يجرى بها الاضطلاع بالمهمة، بمشاركة خبراء من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ولكن تحت مسؤولية اﻷمانة المؤقتة، طريقة مبتكرة.
    We would, of course, entirely welcome the participation of experts from capitals in this type of consultations. UN ونرحب تماماً، بطبيعة الحال، بمشاركة الخبراء من عواصم البلدان في هذا النوع من المشاورات.
    the participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of the discussions in the meetings. UN وقد كان لمشاركة الخبراء من مختلف مناطق العالم أثر إيجابي كبير على نوعية المناقشات في الاجتماعات.
    the participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of expert meeting discussions and had helped attract increased participation of representatives from developing countries' government, business and academic sectors, all of whom came to Geneva at their own expense. UN ولقد كان لمشاركة خبراء من أقاليم مختلفة من العالم أثر إيجابي هام على نوعية المناقشات التي جرت في اجتماعات الخبراء وساعدت في اجتذاب عدد أكبر من ممثلي الحكومات، وقطاع الأعمال، والمجتمع الأكاديمي في البلدان النامية، الذين قدموا جميعاً إلى جنيف للمشاركة على نفقتهم الخاصة.
    Whether provision will be made for the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition; UN (ه) ما إذا اتخذت ترتيبات المشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    The active involvement of all delegations and the participation of experts from capitals have proved that all member States believe that the Conference on Disarmament is an important body that can contribute to the field of international security and disarmament. UN والمشاركة النشيطة من جميع الوفود، ومشاركة الخبراء من العواصم أثبتت أن جميع الدول الأعضاء ترى أن مؤتمر نزع السلاح هيئة هامة يمكنها أن تسهم في مجال الأمن ونزع السلاح الدوليين.
    Those delegations were of the view that the sessions of the two subcommittees could be organized consecutively, with one or two days of joint meetings so that greater benefits could be derived from the participation of experts from both subcommittees. UN ورأت تلك الوفود أنَّ دورتي اللجنتين الفرعيتين يمكن أن تُنظَّما تعاقبيا، مع عقد جلسات مشتركة لمدة يوم واحد أو يومين لكي يتسنى استخلاص منافع أكبر من مشاركة الخبراء في أعمال اللجنتين الفرعيتين.
    Funding for the participation of experts from developing countries and transition economies to help ensure more balanced participation has been sought and secured, though not at the desired levels. UN وسعت الأمانة للحصول على التمويل لتغطية تكاليف مشاركة خبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للمساعدة على جعل المشاركة في هذه الاجتماعات أكثر توازنا، وحصلت الأمانة على هذا التمويل ولكن ليس بالمستوى المرغوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more