"the participation of governments" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الحكومات
        
    • بمشاركة الحكومات
        
    • اشتراك الحكومات
        
    • المشاركين من الحكومات
        
    • تشارك فيه الحكومات
        
    • تشارك فيها الحكومات
        
    • بمشاركة حكومات
        
    The attainment of meaningful goals will require not only the participation of Governments, but also the involvement of civil society and the private sector. UN وتحقيق أهداف هامة سيتطلب لا مشاركة الحكومات فحسب، ولكن أيضا مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The country-driven nature of the two exercises leads to the participation of Governments in all aspects of these processes. UN ويؤدي اعتماد الممارستين بطبيعتهما على البلدان بوصفها القوة المحركة لهما إلى مشاركة الحكومات في جميع جوانبهما.
    the participation of Governments as online purchasers can therefore help to draw their suppliers into electronic commerce. UN ومن ثم فإن مشاركة الحكومات كمشتر بواسطة الشبكة من شأنها أن تساعد على جلب مورديها إلى التجارة الالكترونية.
    Throughout this forum, Japan contributed to the development of further efforts and promoted cooperation and a common understanding of the importance of disarmament and non-proliferation education, with the participation of Governments, international organizations and civil society. UN وطيلة فترة انعقاد هذا المنتدى، أسهمت اليابان في استنهاض المزيد من الجهود وعززت التعاون والفهم المشترك لأهمية التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، بمشاركة الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    The Special Rapporteur, in the context of the Durban review process, encourages other regions to carry out the same analysis with the participation of Governments, civil society and individual experts. UN ويحث المقرر الخاص، في سياق عملية استعراض برنامج عمل ديربان، المناطق الأخرى على إجراء التحليل ذاته بمشاركة الحكومات والمجتمع المدني والخبراء من الأفراد.
    A very useful type of conference for promoting the implementation of the Standard Rules has been the regional conference, with the participation of Governments and organizations. UN ومثلت المؤتمرات اﻹقليمية نمطا مفيدا للغاية من أنماط المؤتمرات المعقودة لتعزيز تنفيذ القواعد الموحدة نظرا إلى اشتراك الحكومات والمنظمات فيها على حد سواء.
    To be fully effective, the agenda must encourage the participation of Governments and non-governmental organizations. UN وقال إنه كي يكون برنامج التنمية فعالا على نحو كامل يجب أن يشجع مشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    These, they tell us, should be based on solidarity, cooperation, mutual accountability and the participation of Governments and all stakeholders. UN وهم يوضحون أن هذه التدابير ينبغي أن تستند إلى التضامن والتعاون والمساءلة المتبادلة وإلى مشاركة الحكومات وجميع الجهات صاحبة المصلحة.
    Greater global efforts that included the participation of Governments, international and regional organizations, civil society and the media were required to implement the Global Strategy in a balanced manner. UN وشددت على ضرورة بذل المزيد من الجهود العالمية التي تنطوي على مشاركة الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية بطريقة متوازنة.
    73. The Secretariat should facilitate the participation of Governments in the development of the draft articles by circulating focused questionnaires on the topic. UN 73 - وعلى الأمانة العامة أن تيسِّر مشاركة الحكومات في إعداد مشاريع المواد وذلك بتعميم استبيانات مركزة بشأن الموضوع.
    This will require the participation of Governments, as well as all other relevant actors, nationally and internationally, in addressing the sources of problems in achieving environmental protection and sustainable development. UN وهذا يستدعي مشاركة الحكومات وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيدين الوطني والدولي في معالجة مصادر المشاكل التي تواجه تحقيق حماية البيئة والتنمية المستدامة.
    UNFPA evaluations are carried out in a manner that enhances national capacity through the participation of Governments and key stakeholders in evaluations, through support for country-led evaluations, and through the use of national evaluation systems. UN 15 - تجرى تقييمات الصندوق بصورة تعزز القدرات الوطنية عن طريق مشاركة الحكومات والجهات المعنية الرئيسية في التقييمات؛ وعن طريق دعم التقييمات التي تقودها البلدان؛ وعن طريق استخدام نظم التقييم الوطنية.
    The measures referred to in this paper, as well as the examples mentioned, require the participation of Governments, the private sector and individuals both in developed and developing countries. UN تتطلب التدابير المشار إليها في هذه الورقة، والأمثلة المذكورة، مشاركة الحكومات والقطاع الخاص والأفراد في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    At the plenary meeting in Moscow last month, participants adopted terms of reference for the review, which foresees the participation of Governments, industry, civil society, the United Nations and other interested parties. UN وفي الجلسة العامة التي عقدت في موسكو الشهر الماضي، اعتمد المشاركون مرجعيات الاستعراض، الذي يتوخى مشاركة الحكومات والصناعة والمجتمع المدني والأمم المتحدة والأطراف المهتمة الأخرى.
    the participation of Governments and intergovernmental and civil society organizations in such meetings and conferences should offer a unique opportunity to develop and strengthen initiatives by all strata of the international community, with a view to achieving a comprehensive, just and lasting settlement of the Israeli-Palestinian conflict. UN ومن شأن مشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في هذه الاجتماعات والمؤتمرات أن تتيح فرصة فريدة لإعداد وتعزيز مبادرات صادرة عن جميع فئات المجتمع الدولي بغية التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    Most importantly, the Interlaken process has established a foundation for an informal cooperation mechanism, with the participation of Governments, the financial sector and academic think-tanks and experts, to facilitate the implementation of targeted financial sanctions. UN واﻷهم من ذلك أن عملية انترليكن أرست أساسا ﻵلية تعاون غير رسمية بمشاركة الحكومات والقطاع المالي والمفكرين اﻷكاديميين والخبراء لتيسير تنفيذ الجزاءات المالية المستهدفة.
    We are pleased to note that virtually all participants have now invited Kimberley Process review visits and that 25 such visits have already taken place, with the participation of Governments, the diamond industry and civil society. UN ويسرنا أن نلاحظ أن جميع المشاركين فعليا طلبوا الآن زيارات الاستعراض التي تقوم بها عملية كيمبرلي وأن 25 من تلك الزيارات جرت بالفعل، بمشاركة الحكومات وصناعة الماس والمجتمع المدني.
    The FAO Committee on Forestry reviewed the proposal for the establishment of a consultative group for the Tropical Forestry Action Plan with the participation of Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector. UN ٩٨ - واستعرضت لجنة الغابات التابعة للفاو الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق استشاري لبرنامج عمل حفظ الغابات المدارية بمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    6. Some States insisted that any mechanism put in place should secure the participation of Governments. UN 6 - أصر بعض الدول على أنه ينبغي لأي آلية أن تؤمِّن اشتراك الحكومات.
    (vi) Seminars for outside users: seminars and interactive discussions with the participation of Governments, institutional and non-institutional stakeholders (civil society and the private sector) on financing for development (4); UN ' 6` الحلقات الدراسية للمستعملين الخارجيين: حلقات دراسية ومناقشات حوارية مع المشاركين من الحكومات والجهات المعنية المؤسسية وغير المؤسسية (المجتمع المدني والقطاع الخاص) بشأن تمويل التنمية (4)؛
    The Council also decided to undertake the first intergovernmental review of the status of implementation of the Global Programme of Action in 2001 and invited UNEP to organize, by the end of 1999, an expert group meeting, with the participation of Governments and non-governmental organizations, in order to facilitate the preparations for such a review. UN وقرر المجلس أيضا أن يقوم في عام ٢٠٠١ بإجراء أول استعراض حكومي دولي لحالة تنفيذ برنامج العمل العالمي، ودعا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى القيام بحلول نهاية عام ١٩٩٩ بتنظيم اجتماع لفريق خبراء تشارك فيه الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تسهيل اﻷعمال التحضيرية اللازمة ﻹجراء هذا الاستعراض.
    A regional ministerial consultation on the brief is scheduled to be held in Luanda in late 2014, with the participation of Governments and private sector stakeholders. UN ومن المقرَّر أن تعقد، في لواندا، أنغولا، في وقت أواخر عام 2014، مشاورات وزارية على الصعيد الإقليمي بشأن العرض الموجز عن فرص الاستثمار، تشارك فيها الحكومات والجهات المعنية من القطاع الخاص.
    Argentina also expresses its support for the initiative of the Panamanian Government in convening the Congress with the participation of Governments and other bodies for the purpose of jointly reviewing the role the Panama Canal should play in the twenty-first century. UN وتعرب اﻷرجنتين كذلك عن تأييدها لمبادرة الحكومة البنامية القاضية بعقد مؤتمر، بمشاركة حكومات وهيئات أخرى، بغرض القيام على نحو مشترك باستعراض الدور الذي ينبغي لقناة بنما أن تضطلع به في القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more