"the participation of minorities" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الأقليات
        
    • بمشاركة الأقليات
        
    • ومشاركة الأقليات
        
    • لمشاركة الأقليات
        
    • اشتراك الأقليات
        
    Ensuring the participation of minorities is considered a priority issue in Iraq. UN ويعتبر ضمان مشاركة الأقليات مسألة ذات أولوية في العراق.
    Such data make it possible to monitor the participation of minorities and ascertain whether fair and representative participation mechanisms have been put in place. UN وتسمح هذه البيانات برصد مشاركة الأقليات والتأكد من وضع آليات المشاركة العادلة والتمثيلية موضع التنفيذ.
    Governments are urged to gather baseline data on the participation of minorities in the formal and informal economies. UN وتُحث الحكومات على جمع بيانات أساسية بشأن مشاركة الأقليات في الاقتصادات الرسمية وغير الرسمية.
    Such data make it possible to monitor the participation of minorities and ascertain whether fair and representative participation mechanisms have been put in place. UN وتسمح هذه البيانات برصد مشاركة الأقليات والتأكد من وضع آليات المشاركة العادلة والتمثيلية موضع التنفيذ.
    88. Brazil welcomed the participation of minorities in Parliament and efforts to eradicate school segregation based on ethnicity. UN 88- ورحبت البرازيل بمشاركة الأقليات في البرلمان وبالجهود الرامية إلى القضاء على الفصل العرقي في المدارس.
    It notes a lack of sufficient disaggregated information on the participation of minorities in the economic and social development of the country. UN وتلاحظ انعدام المعلومات المصنفة والمفصَّلة الكافية عن مشاركة الأقليات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    She will promote the participation of minorities in policy development, implementation, monitoring and evaluation of PRSPs. UN وستعزز مشاركة الأقليات في وضع السياسات وتنفيذ ورقات استراتيجية الحد من الفقر ورصدها وتقييمها.
    The Committee also recommends that the State party ensure the participation of minorities in the elaboration of such materials and programmes. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تعمل على مشاركة الأقليات في وضع هذه المواد والبرامج.
    The Working Group continued its main theme of discussion on autonomy and integration, including the participation of minorities in public life. UN وواصل الفريق العامل موضوع المناقشة الرئيسي بشأن الحكم الذاتي والاندماج، بما في ذلك مشاركة الأقليات في الحياة العامة.
    The discussion commenced with the subject of the participation of minorities in development. UN واستُهلّت المناقشة بموضوع مشاركة الأقليات في التنمية.
    the participation of minorities needs to be ensured and increased in all phases. UN ولا بد من ضمان مشاركة الأقليات وتوسيع نطاق هذه المشاركة في جميع المراحل.
    In addition, local individuals of Roma origin participated in OSCE field missions, which had strengthened the participation of minorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك أفراد محليون ينتمون إلى الروما في البعثات الميدانية لتلك المنظمة، مما عزز مشاركة الأقليات.
    In the State in question, positive measures to combat discrimination had been taken to facilitate the participation of minorities. UN واتخذت الدولة التي يمثلها، تدابير إيجابية لمكافحة التمييز قصد تيسير مشاركة الأقليات.
    the participation of minorities should be ensured in all aspects of design of methodology and collection of data. UN وينبغي أن تُكفل مشاركة الأقليات في جميع جوانب تصميم المنهجية وجمع البيانات.
    the participation of minorities in policing can be effectively encouraged through positive measures and quotas UN يمكن بصورة فعلية تشجيع مشاركة الأقليات في حفظ النظام باعتماد تدابير إيجابية ونظام حصص؛
    54. Within the context of the participation of minorities in poverty reduction and development, the participants examined elements that resulted in the marginalized not adequately benefiting from the Millennium Development Goals. UN 54 - وفي إطار مشاركة الأقليات في التخفيف من وطأة الفقر، والتنميـة، بحث المشاركون العناصر التي أسفـرت عن تهميش الأقليات وعدم استفادتها استفادة كاملة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    58. International financial institutions are urged to invest in research to analyse the participation of minorities in economic life. UN 58- وتُحث المؤسسات المالية الدولية على الاستثمار في البحوث لتحليل مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    One of the main goals of the strategy is to increase contacts among people of different cultural backgrounds, and increase the participation of minorities in political and economic affairs. UN ومن أهم أهداف الاستراتيجية تعزيز التواصل بين أشخاص من مشارب ثقافية شتى، وزيادة مشاركة الأقليات في الشأن السياسي والاقتصادي.
    The speaker from the National Association for the Advancement of Colored People raised specific concerns pertaining to the participation of minorities in electoral processes. UN وأعرب متكلم عن الجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين عن شواغل محددة تتصل بمشاركة الأقليات في العمليات الانتخابية.
    Mr. Bengoa discussed the link between development and the participation of minorities in society, in particular the need to increase the collective knowledge of minorities so that any participation was meaningful and fully informed. UN 52- وناقش السيد بينغوا الروابط بين التنمية ومشاركة الأقليات في المجتمع. ولا سيما الحاجة إلى زيادة المعارف الجماعية للأقليات بغية أن يكون للمشاركة مغزاها وأن تتم عن وعي وحُسن إطلاع تامّين.
    Practical examples will be discussed of the participation of minorities in such areas as dialogue, mediation and negotiation and the role of community, political and religious leaders once conflict has begun. UN وستُناقش أمثلة عملية لمشاركة الأقليات في مجالات من قبيل الحوار، والوساطة والتفاوض، ودور القيادات المجتمعية والسياسية والدينية لدى نشوب نزاعات.
    the participation of minorities, then, at the local government level, is central to the enjoyment of rights under this article. UN وعلى ذلك فإن اشتراك الأقليات على مستوى الحكم المحلي يعتبر نقطة مركزية في التمتع بالحقوق بموجب هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more