"the participation of ngos" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • بمشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • لمشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • ومشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • اشتراك المنظمات غير الحكومية
        
    • لاشتراك المنظمات غير الحكومية
        
    • باشتراك المنظمات غير الحكومية
        
    • واشتراك المنظمات غير الحكومية
        
    • وبمشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    The trend is towards giving more emphasis to health promotion and ensuring the participation of NGOs in programme implementation. UN ويتمثل الاتجاه السائد في زيادة التركيز على النهوض بالصحة وضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج.
    We recommend that participation of members of the private sector be distinct from the participation of NGOs who represent non-profit organizations. UN ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح.
    However, the participation of NGOs has to be subject to identical rules as participation of other stakeholders. UN ومع ذلك، ينبغي إخضاع مشاركة المنظمات غير الحكومية إلى قواعد مماثلة لمشاركة أصحاب المصالح الآخرين.
    It was also planned to conduct awareness campaigns with the participation of NGOs to inform the public on how to obtain compensation. UN وأخيراً أبلغ بأنه يُعتَزم القيام بحملات توعية بمشاركة المنظمات غير الحكومية بغية إطلاع الجمهور على سبل جبر الضرر.
    - Working Group on drafting guidelines for the participation of NGOs and DPOs; UN الفريق العامل المعني بصياغة المبادئ التوجيهية لمشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المعوقين.
    As outlined in Sessional Paper No. 1 of 2006, the NGO Sector Policy anticipates review of the NGO Coordination Act and the participation of NGOs in the review process. UN وكما جاء في الورقة المواضيعية رقم 1، الصادرة في 2006، فإن سياسة قطاع المنظمات غير الحكومية تتنبأ باستعراض قانون تنسيق المنظمات غير الحكومية ومشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض.
    the participation of NGOs in UNCTAD’s activities was welcome as long as it contributed positively to the outcome of development policies and strategies. UN وأوضح أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد موضع ترحيب ما دامت تسهم ايجابياً في النتائج المتعلقة بالسياسات والاستراتيجيات الإنمائية.
    Recently, debt-for-development options enabling the participation of NGOs have also been included in the programme. UN وتضمن البرنامج أيضا مؤخرا خيارات الدين مقابل التنمية التي أتاحت مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    27. The issue of the participation of NGOs in the development process was addressed in the context of countries in transition. UN ٢٧ - وتم التصدي، في سياق البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، لمسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية اﻹنمائية.
    Initiatives that included the participation of NGOs were in the areas of governance and management of the environment. UN والمبادرات التي شملت مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت في مجال الحكم وإدارة البيئة.
    the participation of NGOs in the Convention process. UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية.
    FCCC/SBI/1997/14/Add.1 Addendum: the participation of NGOs in the Convention process UN FCCC/SBI/1997/14/Add.1 إضافة: مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية
    In our view, the participation of NGOs is not novel -- at least, not for the General Assembly. UN وفي رأينا أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ليست جديدة، على الأقل بالنسبة للجمعية العامة.
    the participation of NGOs in operational activities at country level cannot be made uniform. UN فلا يمكن توحيد شكل مشاركة المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التنفيذية على صعيد البلدان.
    This is particularly true with regard to the need to make significant resources available to facilitate the participation of NGOs from developing countries. UN وهذا ينطبق خصوصا على ضرورة توفير موارد مهمة بغية تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية.
    He asked how domestic violence could be reduced, how the number of domestic violence cases reported to the authorities could be increased, and how the participation of NGOs in anti-domestic violence campaigns could be stepped up. UN وسأل عن الطريقة التي يمكن بها الحد من العنف العائلي وكيف يمكن زيادة عدد حالات العنف العائلي التي تبلغ للسلطات، وكيف يمكن الإسراع بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الحملات المناهضة للعنف العائلي.
    In the future, such programmes -- which were being developed with the participation of NGOs -- would also be applied to the mass media. UN وفي المستقبل سوف يتم عرض هذه البرامج في وسائط الإعلام بعد تطويرها بمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    This is not only a breach of existing United Nations rules of procedures for the participation of NGOs in its activities but a flagrant violation of the decision taken by the Economic and Social Council. UN وليس هذا إخلال بقواعد النظام الداخلي للأمم المتحدة المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطتها فحسب بل إنه انتهاك صارخ لمقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Much as the participation of NGOs and the private sector in the activities of the United Nations were valued, those entities should not be allowed to gain back-door access to a status to which they were not entitled. UN ومع التقدير الكبير لمشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في أنشطة الأمم المتحدة، لا يجوز السماح لهذه الكيانات أن تدخل من الباب الخلفي للحصول على مركز ليست مؤهلة له.
    In particular, we believe that a balanced step-by-step approach to expansion of the membership of the Conference and the participation of NGOs in its informal sessions may help to bring out fresh and promising ideas which are important for our practical work. UN ونحن نعتقد على وجه الخصوص، أن اتباع نهج متوازن ومتدرج لتوسيع عضوية المؤتمر ومشاركة المنظمات غير الحكومية في دوراته غير الرسمية، قد يساعد على بلورة أفكار جديدة وواعدة تعتبر هامة لنشاطنا العملي.
    the participation of NGOs in the Convention process UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في عملية الاتفاقية
    In addition, UNDP was supporting the participation of NGOs focusing on gender issues in Slovakia. UN وبالاضافة الى ذلك، يقدم البرنامج الانمائي الدعم لاشتراك المنظمات غير الحكومية التي تركز على قضايا الجنسين في سلوفاكيا.
    It also amended the terms of reference of the INCD Trust Fund to take into consideration the recommendations of the Committee regarding the participation of NGOs in its sessions. UN كما عدلت بهذا القرار اختصاصات الصندوق الاستئماني للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية لمكافحة التصحر كي تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة فيما يتعلق باشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    50. The following four chapters examine, respectively, experience in the implementation of Council resolution 1296 (XLIV), the activities of the Committee on Non-Governmental Organizations, the participation of NGOs in United Nations conferences and the support provided by the United Nations Secretariat. UN ٥٠ - وتــدرس الفصــول اﻷربعــة التالية، على التوالي، الخبرة المكتسبة في تنفيذ قرار المجلس ١٢٩٦ )د - ٤٤( وأنشطة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية واشتراك المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة والدعم المقدم من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    A strategy for reproductive health programmes in schools was also being developed through the Ministry of Education, with the participation of NGOs, and special health programmes targeting women in rural areas were also being implemented. UN وقال إنه يتم أيضاً وضع استراتيجية لتنفيذ برامج للصحة الإنجابية في المدارس من خلال وزارة التعليم وبمشاركة المنظمات غير الحكومية ويتم أيضاً تنفيذ برامج خاصة للصحة لصالح المرأة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more