"the participation of non-governmental organizations in" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية في
        
    • بمشاركة المنظمات غير الحكومية في
        
    • لمشاركة المنظمات غير الحكومية في
        
    • ومشاركة المنظمات غير الحكومية في
        
    • باشتراك المنظمات غير الحكومية في
        
    • لاشتراك المنظمات غير الحكومية في
        
    • مشاركة منظمات غير حكومية في
        
    • للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في
        
    the participation of non-governmental organizations in international organizations reinforces, in a sense, the political legitimacy of those international bodies. UN إن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المنظمات الدولية تعزز إلى حد ما، الشرعية السياسية لتلك الهيئات الدولية.
    It stressed that the participation of non-governmental organizations in the universal periodic review process was important. UN وشددت على أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية الاستعراض الدوري الشامل كان هاماً.
    The sponsors would like to underline the importance and necessity of the participation of non-governmental organizations in the Ad Hoc Committee. UN ويود مقدمو المشروع التأكيد على أهمية وضرورة مشاركة المنظمات غير الحكومية في اللجنة المخصصة.
    Equally laudable was the participation of non-governmental organizations in policy-making decisions. UN وكذلك، أشارت إلى ضرورة التنويه بمشاركة المنظمات غير الحكومية في قرارات صنع السياسات.
    the participation of non-governmental organizations in the debate on the implementation of Agenda 21 was also welcome. UN وأعرب عن سروره لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    It was also noted that the contractual link gave a legal character to the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations. UN وأشير كذلك إلى أن الصلة التعاقدية تضفي طابعا قانونيا على مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee the participation of non-governmental organizations in the new coordination mechanism to be established. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المنظمات غير الحكومية في آلية التنسيق الجديدة المقرر إنشاؤها.
    Specific guidelines should define the participation of non-governmental organizations in such activities. UN وقال إنه ينبغي وضع مبادئ توجيهية تحدد مشاركة المنظمات غير الحكومية في مثل هذه اﻷنشطة.
    493. The Committee noted the importance of the participation of non-governmental organizations in the general debate in the disarmament forums. UN ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح.
    493. The Committee noted the importance of the participation of non-governmental organizations in the general debate in the disarmament forums. UN ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح.
    the participation of non-governmental organizations in complex emergencies has proved essential for United Nations relief activities. UN وقد ثبت أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ المعقدة ضرورية ﻷنشطة اﻹغاثة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    I have a closing comment on the nature of the participation of non-governmental organizations in the work of UNCTAD. UN ولدي تعليق أود تقديمه في الختام بشأن طبيعة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل اﻷونكتاد.
    Arrangements for the participation of non-governmental organizations in the special session of the General Assembly on children UN ترتيبات بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Furthermore, the Committee recommends that the State party guarantee the participation of non-governmental organizations in the new coordination mechanism to be established. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المنظمات غير الحكومية في آلية التنسيق الجديدة المقرر إنشاؤها.
    The Committee also recommends that the State party facilitate the participation of non-governmental organizations in the working group dealing with this issue. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر مشاركة المنظمات غير الحكومية في الفريق العامل المعني بهذه المسألة.
    He recommended that treaty bodies work together to define unified procedures for the participation of non-governmental organizations in their work, following best practices identified in this field. UN وهو يوص هيئات المعاهدات بالتعاون في تحديد أساليب موحدة فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها.
    Arrangements for the participation of non-governmental organizations in the activities of UNCTAD UN الترتيبات الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأونكتاد
    In the annex to that decision the Preparatory Committee set forth detailed criteria and procedures regarding the participation of non-governmental organizations in the Summit and its preparatory process. UN وفي مرفق ذلك المقرر، بينت اللجنة التحضيرية بالتفصيل المعايير والاجراءات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في مؤتمر القمة وعملية التحضير له.
    Lastly, he supported the participation of non-governmental organizations in the diplomatic conference to be held in Italy. UN واختتم قوله معربا عن تأييده لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر الدبلوماسي المزمع عقده في إيطاليا.
    This resolution, which was supposed to provide a minimum standard for the participation of non-governmental organizations in the Council and its subsidiary bodies, had, in their view, been applied inconsistently. UN وهذا القرار، الذي كان يُفترض أن يوفر الحد اﻷدنى من المعايير لمشاركة المنظمات غير الحكومية في المجلس والهيئات التابعة له، إنما يطبق، في رأيها، بشكل غير متسق.
    He noted that global environmental improvement was the primary objective and that it was necessary to improve the governance, effectiveness and efficiency of UNEP and to enhance its decentralization, including by strengthening the autonomy of its regional offices and the participation of non-governmental organizations in its work. UN وأشار إلى أن التحسين البيئي على المستوى العالمي هو الهدف الرئيسي، وأنه من الضروري تحسين إدارة اليونيب وفعاليته وكفاءته، وتعزيز طابعه اللامركزي بما في ذلك تعزيز استقلالية مكاتبه اﻹقليمية ومشاركة المنظمات غير الحكومية في اﻷعمال التي يضطلع بها.
    This note has been prepared by the secretariat as a result of its review of the arrangements for the participation of non-governmental organizations in the activities of UNCTAD. UN ٢- وقد أعدت اﻷمانة هذه المذكرة بعد أن انتهت من استعراض الترتيبات المتعلقة باشتراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد.
    A primary objective is to update and introduce coherence in the rules governing the participation of non-governmental organizations in international conferences convened by the United Nations. UN ويتمثل أحد اﻷهداف اﻷولية للفريق العامل في استكمال وتحقيق الاتساق في القواعد الناظمة لاشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة.
    It also attached great importance to the participation of non-governmental organizations in the conference so that they might continue to contribute to the realization of the Court with the same efficiency as they were displaying in the Preparatory Committee. UN وتعلق السويد أيضا أهمية كبرى على مشاركة منظمات غير حكومية في المؤتمر فيتاح لها بذلك مواصلة اسهامها في تحقيق إنشاء المحكمة بنفس الفعالية التي أظهرتها في اللجنة التحضيرية.
    Finally, let me express my delegation's gratitude and support for the proposal to allow the participation of non-governmental organizations in the Committee's work. UN أخيرا، اسمحوا لي بأن أعرب عن امتنان وفدي ودعمه للاقتراح بالسماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more