"the participation of representatives from" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة ممثلين من
        
    • مشاركة ممثلي
        
    • بمشاركة ممثلين من
        
    • مشاركة ممثلين عن
        
    • بمشاركة ممثلين عن
        
    • لمشاركة ممثلين عن
        
    • على مشاركة ممثّلين من
        
    • اشتراك الممثلين من
        
    • اشتراك ممثلين من
        
    • مشاركة الممثلين من
        
    • مشاركة من ممثلين من
        
    • لمشاركة ممثلين من
        
    • بمشاركة من ممثلي
        
    Her Government was sponsoring the participation of representatives from 80 countries, including the least developed countries, in order to ensure equitable geographical representation. UN وإن حكومة بلدها ترعى مشاركة ممثلين من 80 بلداً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، لكفالة التمثيل الجغرافي العادل.
    However, steps were taken to ensure the participation of representatives from areas of the Semipalatinsk region that were not visited, including Pavlodar and Karaganda. UN غير أنه اتخذت خطوات لضمان مشاركة ممثلين من المناطق الأخرى التي لم تشملها الزيارات، بما في ذلك بافلودار وكاراغندا.
    Also, Canada contributed over $CAN 100,000 to the voluntary fund associated with the CCD to support the participation of representatives from the least developed countries throughout the negotiations. UN كذلك تبرعت كندا بما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ دولار كندي لصندوق التبرعات الخاص باتفاقية مكافحة التصحر لدعم مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً طوال المفاوضات.
    An appeal to developed States to contribute voluntarily to the participation of representatives from developing States is included in the General Assembly resolution. UN ويتضمن قرار الجمعية العامة نداء موجها إلى الدول المتقدمة النمو لتقديم تبرعات من أجل مشاركة ممثلي الدول النامية.
    The discussions at the seminar were greatly enriched by the participation of representatives from civil society and the arms industry, which my country, as host, invited. UN وأثريت مناقشات الحلقة كثيرا بمشاركة ممثلين من المجتمع المدني وصناعة الأسلحة، الذين دعاهم بلدي، بوصفه المضيف.
    In 2012, UNCTAD supported the participation of representatives from Benin, Burkina Faso, Gabon and Mali. UN وفي عام 2012، دعم الأونكتاد مشاركة ممثلين عن بنن وبوركينا فاسو وغابون ومالي.
    It also encouraged the participation of representatives from the international financial institutions. UN وشجع أيضا على مشاركة ممثلين من المؤسسات المالية الدولية.
    Some delegations proposed the establishment of a new trust fund for the purpose of facilitating the participation of representatives from developing countries and of expert panellists in the workshops. UN واقترح بعض الوفود إنشاء صندوق استئماني جديد لغرض تيسير مشاركة ممثلين من البلدان النامية وأعضاء أفرقة الخبراء في حلقات العمل.
    9. Encourages donor countries to support the participation of representatives from developing countries in the nineteenth session of the Commission, inter alia, through contributions to the Commission trust fund; UN 9 - تشجع البلدان المانحة على دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة التاسعة عشرة للجنة بعدة وسائل، منها تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للجنة؛
    " 9. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the sixteenth session of the Commission; UN " 9 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    The Secretariat had consulted with the authorities of Sierra Leone and Burundi in order to ensure that the proposed dates were convenient, and would consult them also regarding the participation of representatives from the capitals. UN وأوضح أن الأمانة العامة تشاورت مع سلطات سيراليون وبوروندي للتأكد من أن المواعيد المقترحة مناسبة لها، وسوف تتشاور معها أيضا بشأن مشاركة ممثلين من عاصمتيهما.
    the participation of representatives from civil society (NGOs) needs to be considered. UN ويتعيّن النظر في مشاركة ممثلين من المجتمع المدني (المنظمات غير الحكومية).
    the participation of representatives from Member States and United Nations organizations was definitely considered crucial, as they contributed to a better understanding of the rules and legal aspects. UN واعتبرت مشاركة ممثلي الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة عنصرا أساسيا لما يقدمونه من مساهمة في تحسين فهم القواعد والجوانب القانونية.
    10. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the sixteenth session of the Commission; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    10. Invites donor countries to consider supporting the participation of representatives from the developing countries in the sixteenth session of the Commission; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى النظر في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الدورة السادسة عشرة للجنة؛
    A national committee had been established with the participation of representatives from all relevant sectors. UN فقد أنشئت لجنة وطنية بمشاركة ممثلين من جميع القطاعات ذات الصلة.
    Both promote plural spaces of debate on critical aspects of Timorese society and politics, which involve the participation of representatives from the Government, the opposition and civil society. UN وكلاهما يشجع التعددية في النقاش بخصوص جوانب حيوية من جوانب المجتمع والسياسية في تيمور - ليشتي، التي تشمل مشاركة ممثلين عن الحكومة، والمعارضة، والمجتمع المدني.
    The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    Aside from this the Steering Committee also decided to sponsor the participation of representatives from six States parties that requested to be sponsored: Benin, Cuba, Cameroon, Morocco, Peru, and Senegal. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة التوجيهية أيضاً تقديم الرعاية لمشاركة ممثلين عن ست دول أطراف طلبت الحصول على الرعاية وهي: بنن، بيرو، السنغال، الكاميرون، كوبا، المغرب.
    7. Requests the Secretary-General to encourage the participation of representatives from relevant entities of the United Nations system in the Thirteenth Congress, bearing in mind the main theme, agenda items and workshop topics of the Congress; UN 7- تطلب إلى الأمين العام أن يشجِّع على مشاركة ممثّلين من كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية في المؤتمر الثالث عشر، واضعاً في اعتباره موضوع المؤتمر المحوري وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل فيه؛
    It was unlikely that sufficient extrabudgetary resources would be available to support the participation of representatives from capitals in those countries if the meeting were held at Geneva. UN وكان من غير المحتمل توافر موارد كافية خارجة عن الميزانية لدعم اشتراك الممثلين من عواصم تلك البلدان إذا عقد الاجتماع في جنيف.
    If the attendance had been less than optimum it was because important administering Powers did not cooperate with the Special Committee and tended to discourage the participation of representatives from their Territories. UN واذا لم يكن الحضور نموذجيا فسبب ذلك أن دولا مهمة قائمة باﻹدارة لم تتعاون مع اللجنة الخاصة ولم تشجع اشتراك ممثلين من اﻷقاليم.
    46. Mr. FATTAH (Egypt) said that, the necessary resources should be provided for CPC in order to ensure the participation of representatives from developing countries. UN ٤٦ - السيد فتاح )مصر(: قال إنه ينبغي توفير الموارد اللازمة للجنة البرنامج والتنسيق من أجل كفالة مشاركة الممثلين من البلدان النامية.
    Both the Beirut and the Alexandria workshops saw the participation of representatives from civil society and Arab Governments, as well as United Nations agencies. UN وشهدت كل من حلقتي العمل المنعقدتين في بيروت والإسكندرية مشاركة من ممثلين من المجتمع المدني والحكومات العربية وكذلك من وكالات الأمم المتحدة.
    the participation of representatives from 36 countries was supported by one of the two voluntary funds established to support the universal periodic review mechanism. UN وقدم أحد صندوقي التبرعات المنشأين لدعم آلية الاستعراض الدوري الشامل دعما لمشاركة ممثلين من 36 بلدا.
    Under the auspices of bilateral anti-drugs agreements, the Ministry of Foreign Relations - through the General-Coordinator for Combating Transnational Crimes (COCIT) - organises Anti-Drug meetings on an annual basis with the participation of representatives from several governmental bodies. UN وتحت رعاية الاتفاقات الثنائية المناهضة للمخدرات، تنظم وزارة العلاقات الخارجية من خلال المنسق العام لمكافحة الجرائم عبر الوطنية اجتماعات لمكافحة المخدرات على أساس سنوي بمشاركة من ممثلي هيئات حكومية متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more