Several delegations pointed out that trust funds had been used to support the participation of representatives of developing countries in a number of other endeavours. | UN | وأشارت عدة وفود إلى أن الصناديق الاستئمانية تُستخدم في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في عدد من المهام اﻷخرى. |
Perhaps the resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development could be used to support the participation of representatives of developing countries in the regional preparatory activities of the Commission. | UN | ومجموعة ريو تستفسر عما إذا كان يمكن استخدام الموارد التي تحررت من جراء إلغاء هيكل لجنة الطاقة والموارد الطبيعية في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في الأنشطة الإقليمية التحضيرية للجنة. |
the participation of representatives of developing countries in the process of reviewing national sustainable development strategies in developed countries over the past years could be seen as a step in this direction. | UN | ويمكن اعتبار مشاركة ممثلي البلدان النامية في عملية استعراض الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة إبان الأعوام الماضية بمثابة خطوة في هذا الاتجاه. |
Requests the Executive Director to seek extrabudgetary resources to facilitate the participation of representatives of developing countries in the group's meetings; | UN | 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يلتمس موارد من خارج الميزانية لتيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات الفريق؛ |
In that regard, several international organizations facilitate the participation of representatives of developing countries in their meetings through appropriate financial means. | UN | وفي هذا الصدد، تيسر عدة منظمات دولية مشاركة ممثلين عن البلدان النامية في اجتماعاتها باستخدام الوسائل المالية المناسبة. |
Requests countries in a position to do so to provide financial support for the participation of representatives of developing countries. | UN | 12 - يطلب من البلدان القادرة على تقديم دعم مالي لمشاركة ممثلي البلدان النامية المبادرة بتقديم ذلك الدعم. |
He welcomed the establishment of a fund designed to facilitate the participation of representatives of developing countries in meetings of the Assembly of States Parties, and expressed a strong wish for universal participation in the Court in the interests of reinforcing the fight against impunity. | UN | ورحب بإنشاء صندوق من أجل تيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات جمعية الدول الأطراف وأعرب عن أمل حقيقي في مشاركة عالمية في المحكمة من أجل تعزيز التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب. |
54. Several delegations pointed out that trust funds had been used to support the participation of representatives of developing countries in a number of other endeavours, such as the Biodiversity Convention and the establishment of the International Criminal Court. | UN | ٥٤ - وأشارت عدة وفود إلى وجود صناديق استئمانية يعمل بها في عدد من المحافل اﻷخرى لتعزيز مشاركة ممثلي البلدان النامية وأعطت مثالا لذلك اتفاقية التنوع اﻹحيائي، وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
11. He thanked those international organizations which had contributed to the Trust Fund established to ensure the participation of representatives of developing countries in the meetings of the Intergovernmental Negotiating Committee and the Conference of the Parties. | UN | ١١ - واختتم كلمته بتوجيه الشكر إلى المنظمات الدولية التي ساهمت في الصندوق الاستئماني الذي تم تأسيسه من أجل ضمان مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات لجنة المفاوضات الحكومية الدولية، ومؤتمر الدول اﻷطراف. |
7. Travel assistance was provided to facilitate the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in the eighth session of the United Nations Forum on Forests. | UN | 7 - قدمت المساعدة على السفر من أجل تيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الدورة الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
" 11. Invites all Governments to participate actively in the third session of the World Urban Forum, and calls upon donor countries to support the participation of representatives of developing countries, in particular the least developed countries, including women and youth, in the Forum; | UN | " 11 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، وتهيب بالبلدان المانحة أن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما ممثلي أقل البلدان نموا، بمن فيهم النساء والشباب؛ |
This fund shall receive contributions pursuant to paragraphs 12 (b) and (c) that have been earmarked to support the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. | UN | ويتلقى هذا الصندوق عملاً بالفقرتين 12 (ب) و(ج) المساهمات التي تكون مخصصة، لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية. |
The point was made that, in the course of that review, the Commission should continue reflecting on practical ways to facilitate the participation of representatives of developing countries and non-governmental organizations from those countries in the work of UNCITRAL, including in any preparatory work, in order to ensure that the legislation and practices of these countries were adequately taken into account. | UN | 106- وذُكر أن اللجنة ينبغي أن تواصل، خلال تلك المراجعة، التفكير في طرائق عملية لتيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية في تلك البلدان في أعمال الأونسيترال، بما في ذلك المشاركة في أي أعمال تحضيرية، بغية ضمان إيلاء الاعتبار الكافي لتشريعات تلك البلدان وممارساتها. |
The point was made that, in the course of that review, the Commission should continue reflecting on practical ways to facilitate the participation of representatives of developing countries and non-governmental organizations from those countries in the work of UNCITRAL, including in any preparatory work, in order to ensure that the legislation and practices of these countries were adequately taken into account. | UN | 106- وذُكر أن اللجنة ينبغي أن تواصل، خلال تلك المراجعة، التفكير في طرائق عملية لتيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية في تلك البلدان في أعمال الأونسيترال، بما في ذلك المشاركة في أي أعمال تحضيرية، بغية ضمان إيلاء الاعتبار الكافي لتشريعات تلك البلدان وممارساتها. |
90. The use of trust funds to facilitate, for example, the participation of representatives of developing countries in meetings of the Finance Committee and the Legal and Technical Commission of the Authority was also raised. One delegation highlighted the need to increase awareness among developing States of the existence of the funds. | UN | 90 - وأثيرت أيضا مسألة استخدام الصناديق الاستئمانية لتيسير أمور مثل مشاركة ممثلي البلدان النامية في اجتماعات اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية التابعتين للسلطة، وأبرز أحد الوفود ضرورة توعية الدول النامية بوجود هذه الصناديق. |
7. Travel assistance was provided to facilitate the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in the meeting of the Open-ended Intergovernmental Ad Hoc Expert Group held in Nairobi. | UN | 7 - قدمت المساعدة المتعلقة بالسفر من أجل تيسير مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية الذي عُقد في نيروبي. |
(a) Urges international and bilateral donors as well as the private sector, financial institutions, foundations and other donors in a position to do so to support the preparations for the conference through voluntary contributions to the trust fund and to support the participation of representatives of developing countries in the Preparatory Committee meetings and in the conference itself; | UN | (أ) تحث الجهات المانحة على الصعيدين الدولي والثنائي والقطاع الخاص والمؤسسات المالية والمؤسسات والجهات المانحة الأخرى التي يمكنها أن تدعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر عن طريق تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني على أن تفعل ذلك وأن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛ |
This fund shall receive contributions pursuant to rule 5, paragraph 1 (b) and (c) [that have been earmarked to support the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies]. | UN | ويتلقى هذا الصندوق عملاً بالمادة 5، الفقرتين 1 (ب) و(ج) المساهمات [التي تكون مخصصة، لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية]. |
This fund shall receive contributions pursuant to rule 5, paragraph 1 (b) and (c) [that have been earmarked to support the participation of representatives of developing countries and countries with economies in transition in meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies]. | UN | ويتلقى هذا الصندوق عملاً بالمادة 5، الفقرتين 1 (ب) و(ج) المساهمات [التي تكون مخصصة، لدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية]. |
" (k) To urge international and bilateral donors and other countries in a position to do so to support the preparations for the Summit through voluntary contributions to the trust fund and to support the participation of representatives of developing countries in the regional and international preparatory processes and in the Summit itself; | UN | " (ك) حث المانحين الدوليين والثنائيين والبلدان الأخرى القادرة على ذلك أن تدعم الأعمال التحضيرية للقمة من خلال تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني ودعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في العمليات التحضيرية الإقليمية والدولية وفي القمة نفسها؛ |
6. Invites voluntary extrabudgetary contributions in support of the participation of representatives of developing countries that are not members of the Commission on Sustainable Development in sessions of the United Nations Forum on Forests and its subsidiary bodies; | UN | 6 - يدعو إلى التبرع لمزيد من المساهمات الخارجة عن الميزانية دعما لمشاركة ممثلي البلدان النامية التي ليست أعضاء في لجنة التنمية المستدامة في دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وهيئاته الفرعية؛ |