"the participation of stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة أصحاب المصلحة
        
    • بمشاركة أصحاب المصلحة
        
    • مشاركة أصحاب المصالح
        
    • ومشاركة أصحاب الشأن
        
    • مشاركة الأطراف الفاعلة
        
    • مشاركة أصحاب الشأن
        
    • مشاركة الجهات المعنية
        
    The working group should also recommend ways to enhance the participation of stakeholders from developing countries in all Forum activities. UN وينبغي أن يوصي الفريق العامل أيضاً بطرق لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية في جميع أنشطة المنتدى.
    :: Ensure the participation of stakeholders in forest policy decisions UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات المتعلقة بالغابات
    Inclusion is promoted by developing mechanisms that foster the participation of stakeholders at the margins of governmental decision-making processes. UN ويتم تشجيع الاندماج بواسطة آليات إنمائية تعزز مشاركة أصحاب المصلحة على هامش عمليات صُنع القرارات الحكومية.
    The seminars are followed by technical training with the participation of stakeholders in the various regions. UN ويلي الحلقات الدراسية تدريب تقني بمشاركة أصحاب المصلحة في مناطق مختلفة.
    To improve the implementation of the Convention, the Netherlands strongly encourages the participation of stakeholders at all levels. UN ولتحسين تنفيذ الاتفاقية تشجع هولندا بقوة مشاركة أصحاب المصالح على جميع المستويات.
    The project experience suggests that an appropriate policy framework and the participation of stakeholders and their families are important factors in the promotion of sustainable livelihoods for all. UN وتشير الخبرات المستخلصة من هذه المشاريع إلى أن وجود إطار سياسة عامة مناسب ومشاركة أصحاب الشأن وأسرهم هي عاملان هامان في تعزيز سبل الرزق المستدامة للجميع.
    12. In addition, the MA has developed a series of mechanisms to facilitate the participation of stakeholders in the assessment process. UN 12- وإضافة إلى ذلك، استحدث المشروع سلسلة من الآليات لتيسير مشاركة الأطراف الفاعلة في عملية التقييم.
    :: Ensure the participation of stakeholders in forest policy decisions UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات
    :: Ensure the participation of stakeholders in forest policy decisions UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات
    The existing supportive tools should be used more efficiently to facilitate the participation of stakeholders in the process. UN وينبغي أن يستفاد من الأدوات الداعمة الحالية بفعالية لتيسير مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات البرامج الوطنية للغابات.
    UNEP aims to boost the participation of stakeholders in environmental decision-making processes, including the generation, analysis, packaging, availability and dissemination of integrative environmental information. UN ويهدف البرنامج إلى زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات اتخاذ القرارات البيئية، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتصنيفها وإتاحتها ونشرها.
    While the communications strategy would need to focus on promoting the work of the Platform among key audiences, the stakeholder engagement strategy should focus on encouraging the participation of stakeholders in the Platform's work. UN وفي حين أن استراتيجية الاتصالات ينبغي أن تركز على تعزيز عمل المنبر في أوساط الجمهور الرئيسي، ينبغي أن تركز استراتيجية مشاركة أصحاب المصلحة على تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنبر.
    However, more financial resources are needed to support the existing functions of the IGF Secretariat and to support and enhance the participation of stakeholders from developing countries, and in particular LDCs. UN إلا أنه يلزم توفير المزيد من الموارد المالية من أجل دعم المهام الحالية لأمانة المنتدى ودعم وتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً.
    50. OHCHR continued its practice of sharing information on a regular basis and facilitating the participation of stakeholders in meetings, seminars and workshops which the Anti-Discrimination Unit convenes or to which it is invited. UN 50 - وواصلت المفوضية ممارستها في تبادل المعلومات بصفة منتظمة وتيسير مشاركة أصحاب المصلحة في الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها وحدة مناهضة التمييز أو التي تدعى هي لحضورها.
    37. the participation of stakeholders in the management of forests is stimulated through several specific projects. UN 37 - ويتم تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة في إدارة الغابات عن طريق بضعة مشاريع محددة.
    46. the participation of stakeholders continues to be an important element of cooperation and coordination by the Forum. UN 46 - لا تزال مشاركة أصحاب المصلحة عنصرا مهما من عناصر التعاون والتنسيق لدى المنتدى.
    To this end, the Committee emphasised the participation of stakeholders in natural resources management with a view to an equitable sharing of benefits. UN ولتحقيق هذا الهدف، شددت اللجنة على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة في إدارة الموارد الطبيعية بغية تحقيق التقاسم المنصف للفوائد الناشئة عن ذلك.
    They should be based on a formative approach allowing the participation of stakeholders in the evaluative process and focusing on the views and needs from the beneficiary countries' perspective. UN وينبغي أن تستند إلى نهج تكويني يُتيح مشاركة أصحاب المصلحة في عملية التقييم ويركّز على الآراء والاحتياجات من منظور البلدان المستفيدة.
    Also, considerable liquidity available in certain developing countries might be used for large investment projects in other developing countries with the participation of stakeholders from developed and developing countries. UN كما أنه يمكن أيضاً استخدام القدر الهائل من السيولة المتوفرة في بعض البلدان النامية في مشاريع استثمارية كبرى في بلدان نامية أخرى بمشاركة أصحاب المصلحة من البلدان المتقدمة والنامية.
    Another dimension of the roadmap will provide mechanisms for the participation of stakeholders at the national, sub-regional, regional and global level. UN 20- وثمة بعد آخر من أبعاد الدليل يتمثل في توفير آليات تكفل مشاركة أصحاب المصالح على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    68. Enhancing the participation of stakeholders in poverty-reduction processes was a characteristic feature of UNDP cooperation in 25 countries. UN 68 - إن تعزيز مشاركة أصحاب الشأن في عمليات الحد من الفقر سمة يتميز بها تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 25 بلدا.
    Another representative said in response that the participation of stakeholders and civil society was of crucial importance. UN وقال ممثل آخر في معرض ردّه إن مشاركة الجهات المعنية والمجتمع المدني تكتسي أهمية قصوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more